การแปลและความหมายของ: 平等 - byoudou
คำว่าในภาษาญี่ปุ่น 「平等」 (byoudou) ประกอบด้วยคันจิสองตัวที่เมื่อนำมารวมกันจะแปลว่า "ความเท่าเทียม" คันจิตัวแรกคือ 「平」 (hei) หมายถึง "แผ่นเรียบ", "ระดับ" หรือ "เท่าเทียม" มักถูกใช้ในบริบทเพื่ออธิบายความมั่นคงหรือความเสมอภาค คันจิตัวที่สองคือ 「等」 (tou) มีความหมายว่า "เท่ากัน", "ระดับเดียวกัน" หรือ "ชั้นเดียวกัน" และใช้เพื่ออธิบายความเท่าเทียมกันระหว่างสิ่งต่าง ๆ หรือผู้คน การรวมกันของอักขระเหล่านี้ถ่ายทอดแนวคิดการปฏิบัติต่อทุกคนด้วยความสำคัญเท่าเทียมกันและให้อโอกาสเดียวกันแก่ทุกคน
ในภาษาญี่ปุ่น คำว่า 「平等」 ใช้เพื่ออ้างถึงแนวคิดของความเสมอภาคและการปฏิบัติต่อกันอย่างเท่าเทียมกันระหว่างทุกคน โดยไม่คำนึงถึงความแตกต่างส่วนบุคคล คำนี้มีรากฐานลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งความสามัคคีในสังคมและชุมชนเป็นค่านิยมที่ได้รับการเคารพอย่างกว้างขวาง ในบริบททางการเมืองและสังคม 「平等」 มักจะถูกกล่าวถึงเมื่อมีการอภิปรายเกี่ยวกับสิทธิพลเมือง ความยุติธรรมทางสังคม และนโยบายที่ส่งเสริมความเท่าเทียมทางเพศและโอกาสที่เท่าเทียมกันในงาน
ทางประวัติศาสตร์ คำว่า 「平等」 มีต้นกำเนิดย้อนกลับไปในยุคโบราณของญี่ปุ่น ซึ่งปรัชญาที่ได้รับอิทธิพลจากจีนและพุทธศาสนาได้มีบทบาทสำคัญต่อการพัฒนาคุณค่าทางสังคมและจริยธรรม ในพุทธศาสนา เช่น คอนเซ็ปต์ของความเสมอภาคเป็นส่วนสำคัญของการสอนว่า ชีวิตทุกชีวิตมีคุณค่าเท่ากัน ในช่วงเวลาต่างๆ อย่างเช่น ในญี่ปุ่นยุคฟิวดัล คอนเซ็ปต์ของ 「平等」 เผชิญกับความท้าทายเนื่องจากลำดับชั้นทางสังคมที่เข้มงวด แต่ยังคงพัฒนาต่อไปและถูกอภิปราย โดยเฉพาะหลังจากการฟื้นฟูเมจิ ซึ่งนำมาซึ่งกระแสการเพิ่มพูนความทันสมัยและการประเมินค่าใหม่ของคุณค่าทางสังคม
คำว่า 「平等」 ยังคงมีความสำคัญอย่างมากในญี่ปุ่นร่วมสมัย คำนี้ถูกใช้ในขบวนการสังคมและการอภิปรายทางกฎหมายอย่างแพร่หลาย นอกจากนี้ แนวคิดที่เกี่ยวข้อง เช่น 「平等主義」 (byoudou-shugi) ซึ่งหมายถึง "ความเสมอภาค" และ 「男女平等」 (danjo byoudou) หรือ "ความเท่าเทียมทางเพศ" สะท้อนถึงความสำคัญและการนำแนวคิดนี้ไปใช้ในสังคมสมัยใหม่ ในบริบททางธุรกิจ เช่น การแสวงหาความ「平等」ในสถานที่ทำงานเกี่ยวข้องกับการดำเนินนโยบายที่รับรองโอกาสที่เท่าเทียมสำหรับพนักงานทุกคน จึงส่งเสริมบรรยากาศที่ยุติธรรมและเท่าเทียมกัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 公平 (Kouhei) - ความยุติธรรมและความเป็นกลาง การใช้เกณฑ์ที่เท่าเทียมกันสำหรับทุกคน。
- 均等 (Kintou) - ความเท่าเทียม การแจกจ่ายอย่างเท่าเทียมโดยไม่มีสิทธิพิเศษ
- 平均 (Heikin) - ค่าเฉลี่ย, ค่ากลางที่ได้จากการรวมและการหาร; เกี่ยวข้องกับความเป็นกลางในข้อมูล.
- 均一 (Kuin) - ความสม่ำเสมอ เป็นสภาพของการมีความเหมือนหรือไม่มีความแปรปรวน เน้นถึงความเป็นเนื้อเดียวกัน。
- 平等無差別 (Byoudou Musabetsu) - ความเสมอภาคอย่างแท้จริงโดยไม่มีการเลือกปฏิบัติ ซึ่งหมายถึงความเท่าเทียมกันอย่างสมบูรณ์ระหว่างบุคคลโดยไม่มีข้อยกเว้น
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (平等) byoudou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (平等) byoudou:
ประโยคตัวอย่าง - (平等) byoudou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ningen wa minna byoudou de aru
มนุษย์ทุกคนเหมือนกัน
มนุษย์ทุกคนแบน
- 人間 - มนุษย์
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- 皆 - หมายความว่า "ทุกคน" ในภาษาญี่ปุ่น.
- 平等 - ความหมายของ "igualdade" ในภาษาญี่ปุ่นคือ "平等" (byoudou)
- である - เป็นวิธีที่เป็นรูปแบบในการบอก "เป็น" หรือ "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น.
Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da
ทุกคนต้องมีโอกาสเท่าเทียมกัน
คุณต้องให้โอกาสทุกคนที่เท่าเทียมกัน
- 全ての人に - ทุกบุคคล
- 平等な - ความเท่าเทียมกัน
- 機会を - โอพอ1ทีพี31ทุนิดาเดส์
- 与える - ต้องให้
- べきだ - ต้องทำ
Heidou wa ningen no kihonteki na kenri desu
ความเท่าเทียมกันเป็นกฎพื้นฐานของมนุษย์
- 平等 - ความเท่าเทียมกัน
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 人間 - ser humano
- の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
- 基本的な - พื้นฐาน
- 権利 - ขวา
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Watashitachi wa jiyū to byōdō o sengen shimasu
เราประกาศอิสรภาพและความเท่าเทียมกัน
เราประกาศอิสรภาพและความเท่าเทียมกัน
- 私たち (watashitachi) - เรา
- 自由 (jiyuu) - เสรีภาพ
- と (to) - e
- 平等 (byoudou) - ความเท่าเทียมกัน
- を (wo) - ภาคาเพิกมาเคาเซียร์แหวด้อเจาดับีย์ตูรีโปเโท
- 宣言します (sengen shimasu) - เราประกาศ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม