การแปลและความหมายของ: 実情 - jitsujyou
ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในภาษา คุณก็น่าจะเคยพบคำว่า 実情[じつじょう] มันปรากฏในบริบทที่เป็นทางการ ข่าวสาร และแม้แต่ในการสนทนาประจำวัน แต่ความหมายของมันอาจจะไม่ชัดเจนสำหรับผู้ที่เริ่มต้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้แสดงถึงอะไร วิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้มัน และทำไมการเข้าใจบริบททางวัฒนธรรมของมันจึงเป็นสิ่งสำคัญในการเชี่ยวชาญในคำนี้
นอกจากการเปิดเผยความหมายของ 実情 แล้วเราจะวิเคราะห์โครงสร้างในคันจิ ตัวอย่างการใช้งานจริง และเคล็ดลับในการจดจำที่ไม่สับสน ถ้าคุณต้องการหลีกเลี่ยงการแปลที่ผิดพลาดหรือเพียงแค่ต้องการขยายคำศัพท์ คู่มือเล่มนี้จะช่วยให้คุณใช้สำนวนนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ ติดตามจนถึงท้ายเพื่อค้นหารายละเอียดที่แม้แต่นักเรียนที่มีระดับสูงบางคนก็ไม่รู้จัก
ความหมายและคันจิของ 実情
คำว่า 実情 ประกอบด้วยสองคันจิ: 実 (じつ) ซึ่งมีแนวคิดเกี่ยวกับ "ความเป็นจริง" หรือ "ความจริง" และ 情 (じょう) ที่สัมพันธ์กับ "อารมณ์" หรือ "สถานการณ์" โดยรวมแล้วพวกเขาสร้างคำที่อธิบายถึงสถานการณ์จริงที่อยู่เบื้องหลังบางสิ่ง ซึ่งมักจะขัดแย้งกับรูปลักษณ์หรือการสมมติ คำแปลเช่น "สถานการณ์จริง" หรือ "ข้อเท็จจริงที่เป็นรูปธรรม" จับต้องส่วนหนึ่งของแก่นสาร แต่ไม่สามารถถ่ายทอดนัยที่แท้จริงได้ทั้งหมด
แตกต่างจากคำเช่น 現状 (genjō) ที่บ่งบอกถึงสถานะปัจจุบันอย่างเป็นกลาง, 実情 (jitsujō) มีน้ำหนักของการเปิดเผย มันปรากฏเมื่อมีการเน้นความไม่ตรงกันระหว่างสิ่งที่เผยแพร่และสิ่งที่เกิดขึ้นจริง รัฐบาลอาจใช้ 実情 เมื่อยอมรับปัญหาทางเศรษฐกิจ เช่นเดียวกับบริษัทที่อธิบายความท้าทายภายใน ลักษณะของการเปิดเผยนี้ทำให้มันเป็นเรื่องธรรมดาในรายงานข่าวเชิงสืบสวน
実情 (じつじょう) นั้นหมายถึง "สถานการณ์จริง" หรือ "สภาพความเป็นจริง" ในการใช้ในชีวิตประจำวัน คุณสามารถใช้ 実情 ได้เมื่อคุณต้องการอธิบายหรือพูดถึงสถานการณ์ที่แท้จริงของเรื่องราวใดเรื่องราวหนึ่ง เช่นในการสนทนาหรือการอภิปรายเกี่ยวกับปัญหาทางสังคม เศรษฐกิจ หรือวัฒนธรรม
ในภาษาญี่ปุ่นที่เป็นทางการ, 実情 ปรากฏบ่อยในเอกสารทางการและสุนทรพจน์ทางการเมือง ประโยคเช่น "被害の実情を調査する" (ตรวจสอบสถานการณ์ที่แท้จริงของความเสียหาย) แสดงให้เห็นถึงการใช้ในบริบทที่จริงจัง ในชีวิตประจำวัน, มันมักจะปรากฏในสนทนาเกี่ยวกับงานหรือสังคม โดยเฉพาะเมื่อมีความไม่พอใจกับข้อมูลผิวเผิน หัวหน้างานอาจพูดว่า "プロジェクトの実情を話そう" (มาพูดคุยเกี่ยวกับความจริงของโครงการกันเถอะ) เพื่อพูดถึงอุปสรรคที่ไม่ได้เปิดเผย
สิ่งสำคัญที่จะต้องสังเกตคือ 実情 ไม่ได้ใช้สำหรับสถานการณ์ส่วนตัวหรืออารมณ์ การอธิบายความรู้สึกของคุณด้วยคำนี้จะฟังดูแปลก ๆ เนื่องจากขอบเขตของมันมีความเฉพาะเจาะจงมากกว่า นอกจากนี้ยังควรหลีกเลี่ยงในบริบทที่เป็นกันเองเกินไป - การแทนที่ด้วย 本当のこと (ความจริง) จะฟังดูเป็นธรรมชาติมากกว่าสำหรับการพูดคุยกับเพื่อน นักเรียนควรใส่ใจถึงข้อจำกัดเหล่านี้เพื่อไม่ให้เกิดความผิดพลาด
เรื่องน่าสนใจและกับดักในการแปล
นักเรียนมักพลาดในการแปล 実情 ว่า "อารมณ์ที่แท้จริง" เนื่องจากตัวคันจิ 情 ความเข้าใจผิดนี้เกิดขึ้นเพราะเมื่อลงตัวกัน 情 อาจหมายถึงความรู้สึกได้ อย่างไรก็ตาม ในการรวมกัน 実情 ความหมายจะเปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิง นี่เป็นกรณีที่การรวมคันจิไม่ได้สะท้อนความหมายสุดท้าย - ปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นบ่อยในภาษาญี่ปุ่นที่ต้องการความสนใจ
ในการจดจำให้เชื่อมโยง 実情 กับข่าวสารหรือการประชุมที่จริงจัง เคล็ดลับที่มีประสิทธิภาพคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีคู่เช่น "表面 (พื้นผิว) vs 実情 (ความจริงที่ซ่อนอยู่)" ตามการวิจัยของสถาบันภาษา ญี่ปุ่น พบว่า คำที่แสดงถึงความตรงกันข้ามจะถูกจดจำได้ง่ายขึ้น 40% หากคุณใช้ Suki Nihongo อยู่แล้ว ให้ใช้ตัวอย่างเชิงบริบทจากพจนานุกรมเพื่อทำให้การจดจำดียิ่งขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 実態 (Jitsutai) - ความเป็นจริง, สภาพจริงของบางสิ่ง.
- 現状 (Genjō) - สถานการณ์ปัจจุบัน สถานะปัจจุบันของสิ่งต่าง ๆ
- 実際の状況 (Jissai no jōkyō) - สถานการณ์จริง สภาพที่เป็นจริงแทนที่จะเป็นทฤษฎี
- 実情報告 (Jitsu jōhōkoku) - รายงานข้อมูลจริง เป็นรายงานที่อิงจากข้อมูลที่เป็นรูปธรรม
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (実情) jitsujyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (実情) jitsujyou:
ประโยคตัวอย่าง - (実情) jitsujyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Jitsujou wo haaku suru hitsuyou ga arimasu
จำเป็นต้องเข้าใจสถานการณ์จริง
จำเป็นต้องเข้าใจสถานการณ์จริง
- 実情 - สถานการณ์จริง
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 把握する - เข้าใจ
- 必要 - ความต้องการ
- が - หัวเรื่อง
- あります - คำกริยา "existir" ในรูปที่เชื่อดี
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม