การแปลและความหมายของ: 孤児 - koji

คำศัพท์ญี่ปุ่น 孤児 (こじ, koji) มีความหมายที่ลึกซึ้งและเป็นอารมณ์ แสดงถึงความเป็นจริงทางสังคมที่มีอยู่ในวัฒนธรรมต่างๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงทำความเข้าใจว่าคำนี้ถูกรับรู้ในทางภาษาศาสตร์อย่างไร หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงมีความสนใจเกี่ยวกับคำที่สะท้อนถึงแง่มุมของมนุษย์เนื้อหานี้จะช่วยเปิดเผยข้อสงสัยและนำเสนอข้อมูลที่มีประโยชน์

孤児เป็นคำที่ปรากฏในบริบททั้งทางการและไม่เป็นทางการ แต่ความหมายที่ลึกซึ้งของมันต้องการความระมัดระวังเมื่อใช้ ที่นี่คุณจะค้นพบว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้อย่างไร มีความแตกต่างทางสำเนียงหรือไม่ และแม้กระทั่งว่ามันปรากฏในผลงานของสื่อญี่ปุ่นหรือไม่ Suki Nihongo, พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่คุณชื่นชอบ, ได้รวบรวมรายละเอียดที่สำคัญที่สุดเพื่อให้คุณเข้าใจคำนี้อย่างครบถ้วน

ความหมายและการแปลของ 孤児 (こじ)

孤児(こじ)は文字通り「กำพร้า」を意味します。この用語は、片方または両方の親を失った子供を指し、社会的および法的な文脈で広く使われています。いくつかの西洋言語とは異なり、日本語にはこの言葉のための婉曲表現はあまりなく、それ故に直接的で意味が込められています。

แม้การแปลจะง่าย แต่ผลกระทบทางอารมณ์ของ 孤児 ในญี่ปุ่นมีความสำคัญอย่างมาก สังคมญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความสัมพันธ์ในครอบครัวเป็นอย่างมาก และการเป็น "koji" อาจนำมาซึ่งผลกระทบทางวัฒนธรรมที่ลึกซึ้ง ในเอกสารทางการและข่าวสาร คำนี้ถูกใช้โดยตรง แต่ในการสนทนาทั่วไป ผู้พูดอาจเลือกใช้สำนวนที่อ่อนโยนมากขึ้นขึ้นอยู่กับบริบท

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

คำว่า 孤児 ประกอบด้วยตัวคันจิสองตัว: 孤 (ko) ซึ่งหมายถึง "ความโดดเดี่ยว" หรือ "ความโดดเดี่ยว" และ 児 (ji) ที่แสดงถึง "เด็ก" เมื่อนำมารวมกันจะสื่อถึงแนวคิดของเด็กที่ไม่มีที่พึ่ง ปราศจากการสนับสนุนจากพ่อแม่ การรวมกันนี้มีมาตั้งแต่สมัยโบราณและสะท้อนถึงการรับรู้ทางประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่นเกี่ยวกับการเป็นเด็กกำพร้า ซึ่งมักเชื่อมโยงกับความเปราะบางและการขาดการป้องกันจากครอบครัว。

น่าสนใจที่เห็นว่าอักษรคันจิ 孤 ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับความโดดเดี่ยว เช่น 孤独 (kodoku) ซึ่งหมายถึง "ความโดดเดี่ยว" ในความหมายที่กว้างขึ้น ส่วน 児 เป็นอักษรที่พบได้บ่อยในคำที่เกี่ยวข้องกับวัยเด็ก เช่น 幼児 (youji, "เด็กเล็ก") ความสัมพันธ์ระหว่างรากศัพท์ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 孤児 มีความหมายที่เฉพาะเจาะจงและมีอารมณ์มากนัก

การใช้งานทางวัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น, 孤児 ไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่จะปรากฏในอภิปรายเกี่ยวกับนโยบายสังคม, ข่าวสาร และแม้กระทั่งในงานนิยาย ดราม่าและมังงะที่พูดถึงธีมครอบครัวหรือดราม่ามนุษยชาติอาจใช้คำนี้เพื่อเน้นสถานการณ์ของตัวละคร การมีอยู่ในสื่อมักใช้เพื่อสร้างความเห็นอกเห็นใจหรือการรับรู้

ในเชิงวัฒนธรรม การเป็น "โคจิ" ในญี่ปุ่นอาจนำมาซึ่งความท้าทายเพิ่มเติมเนื่องจากการเน้นที่โครงสร้างครอบครัวแบบดั้งเดิม สถาบันดูแลและโปรแกรมของรัฐบาลมีอยู่ แต่ความอัปยศทางสังคมยังคงเป็นหัวข้อที่ละเอียดอ่อน ดังนั้น คำนั้นจึงมีน้ำหนักที่มากกว่าความหมายตามตัวอักษร สะท้อนให้เห็นถึงคุณค่าและแรงกดดันทางสังคมที่ฝังรากลึกในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 孤独な子供 (Kodoku na kodomo) - เด็กที่โดดเดี่ยว; อาจนำไปสู่ความรู้สึกของความเหงา.
  • 孤立した子供 (KoRitsu shita kodomo) - เด็กที่โดดเดี่ยว; โดยปกติจะหมายถึงเด็กที่ไม่มีการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคม.
  • 親のいない子供 (Oya no inai kodomo) - เด็กที่ไม่มีพ่อแม่; เน้นไปที่การขาดแคลนผู้ปกครอง.
  • 孤児の子供 (Koji no kodomo) - เด็กกำพร้า; หมายถึงเด็กที่สูญเสียพ่อแม่ของตน.

คำที่เกี่ยวข้อง

孤児

Romaji: koji
Kana: こじ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เด็กกำพร้า

ความหมายในภาษาอังกฤษ: orphan

คำจำกัดความ: เด็กที่ไม่มีพ่อแม่.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (孤児) koji

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (孤児) koji:

ประโยคตัวอย่าง - (孤児) koji

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

経過

keika

ตั๋ว; หมดอายุ ความคืบหน้า

raku

ปลอบโยน; ผ่อนปรน

kon

วิญญาณ

活気

kaki

พลังงาน; ความมีชีวิตชีวา

改良

kairyou

การปรับปรุง; การเปลี่ยนแปลง

孤児