การแปลและความหมายของ: 子 - ko

คำว่า 日本語 子[こ] เป็นหนึ่งในอัญมณีเล็ก ๆ ของภาษา ที่มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลาย หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำนี้สามารถเปิดประตูสู่การเข้าใจวัฒนธรรมและการสื่อสารในญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด การเขียน และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวัน รวมถึงข้อเท็จจริงที่ทำให้ 子[こ] มีความพิเศษมากขึ้น

พบได้ในหลายบริบทตั้งแต่ชื่อเฉพาะจนถึงสำนวนทั่วไป 子[こ] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งควรค่าแก่การสนใจ ไม่ว่าจะเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการขยายคำศัพท์หรือผู้ที่ต้องการเข้าใจความแตกต่างทางวัฒนธรรม คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเปิดเผยความลับของอนุภาคเล็กๆ แต่เต็มไปด้วยพลังนี้ในภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้ 子[こ]

ในรูปแบบพื้นฐานที่สุด 子[こ] หมายถึง "เด็ก" หรือ "ลูก" อย่างไรก็ตาม การใช้งานของมันมีมากกว่านั้น สามารถปรากฏในชื่อเฉพาะ ทั้งชายและหญิง เช่น "Aiko" หรือ "Takako" ซึ่งมีความหมายที่แสดงถึงความรักใคร่หรือบ่งบอกถึงความเยาว์วัย ในบริบททั่วไป มันยังสามารถหมายถึงวัตถุหรือองค์ประกอบเล็ก ๆ เช่นใน "neko" (แมว) ซึ่ง "ko" แสดงถึงสิ่งที่เล็กหรืออันน่ารัก

อีกแง่มุมที่น่าสนใจคือการใช้ในคำประสม ตัวอย่างเช่น "kodomo" (เด็ก) ประกอบด้วย 子[こ] และ 供[ども] ซึ่งเน้นความหมายเกี่ยวกับวัยเด็ก ส่วน "musuko" (ลูกชาย) การรวมกับกันของคันจิอื่นๆ จะสร้างความหมายเฉพาะ การมีความยืดหยุ่นนี้ทำให้ 子[こ] เป็นหนึ่งในคำที่พบได้บ่อยที่สุดในศัพท์ภาษาอังกฤษญี่ปุ่น โดยปรากฏในสถานการณ์ทั้งทางการและไม่เป็นทางการ

ต้นกำเนิดและการเขียนของ 子[こ]

ตัวอักษรคันจิ 子 มีประวัติที่ลึกซึ้งและเก่าแก่ ในต้นกำเนิดมันแสดงถึงเด็กทารกที่ถูกพันอยู่ในผ้า ซึ่งภาพนี้พัฒนาเป็นรูปแบบปัจจุบัน ในจีนโบราณ ตัวอักษรนี้ถูกใช้ในการสื่อถึงสายเลือดและเยาว์วัย ซึ่งความหมายนี้ยังคงอยู่ในภาษาญี่ปุ่น น่าสนใจที่ 子 ก็เป็นหนึ่งในตัวอักษรคันจิที่เขียนง่ายที่สุด โดยมีเพียงสามเส้น ทำให้มันเป็นหนึ่งในตัวแรกที่นักเรียนเรียนรู้

นอกจากการอ่านว่า "ko" ตัวอักษรคันจินี้ยังสามารถอ่านว่า "shi" ในบางบริบท เช่นในคำว่า "shi-shi" (อาจารย์) แม้ว่าการออกเสียงนี้จะพบได้น้อยกว่า ควรสังเกตว่าตัวอักษร 子 เป็นส่วนหนึ่งของคันจิอื่น ๆ อีกมากมาย เช่น 学 (gaku, การศึกษา) และ 好 (kou, ชอบ) ซึ่งทำหน้าที่เป็นรากศัพท์เสริมความหมายที่เกี่ยวข้องกับการเติบโตหรือความรัก

子[こ] ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

ในประเทศญี่ปุ่น, 子[こ] ไม่ใช่แค่คำ แต่เป็นแนวคิดที่สะท้อนถึงคุณค่าทางสังคม แนวคิดเรื่อง "เด็ก" เกี่ยวข้องกับความบริสุทธิ์และศักยภาพ ซึ่งมักจะถูกเฉลิมฉลองในเทศกาลต่างๆ เช่น Kodomo no Hi (วันเด็ก) ชื่อที่ลงท้ายด้วย 子 โดยเฉพาะสำหรับผู้หญิง เป็นที่นิยมมากในศตวรรษที่ 20 สื่อถึงความอ่อนหวานและประเพณี

นอกจากนี้ การใช้คำเช่น "koibito" (คนรัก) แสดงให้เห็นว่า 子[こ] สามารถมีความหมายที่กว้างขึ้นเกี่ยวกับความรักและความใกล้ชิด อย่างเช่นในอนิเมะ เพลง หรือวรรณกรรม คำนี้ปรากฎเป็นสัญลักษณ์ของสิ่งที่รักและสำคัญ สำหรับผู้ที่ต้องการดื่มด่ำในภาษา การสังเกตเห็นรายละเอียดทางวัฒนธรรมเหล่านี้จึงเป็นสิ่งสำคัญในการใช้ 子[こ] อย่างเป็นธรรมชาติและถูกต้อง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • こども (kodomo) - เด็ก
  • 子供 (kodomo) - 子供 (こども)
  • あかちゃん (akachan) - ทารก
  • ちび (chibi) - เล็ก, อ้วน; ใช้ในแบบที่น่ารัก
  • ようじん (youjin) - เด็ก (ในบริบทของการดูแล)
  • ぼく (boku) - ฉัน (โดยทั่วไปใช้โดยเด็กผู้ชาย)
  • こづくり (kozukuri) - การเลี้ยงดูลูกเด็ก
  • こづくりさん (kozukuri-san) - คุณผู้ชาย/ผู้หญิง หรือคนที่เลี้ยงเด็ก
  • こづくりくん (kozukuri-kun) - เด็กชายที่ดูแลเด็ก
  • こどもちゃん (kodomo-chan) - เด็กหญิง (คำที่ใช้เรียกอย่างรักใคร่)
  • こどもさん (kodomo-san) - เด็กชาย (รูปแบบเคารพ)
  • こどもくん (kodomo-kun) - เด็กชาย (รูปแบบที่เป็นมิตร)

คำที่เกี่ยวข้อง

椅子

isu

เก้าอี้

利子

rishi

ดอกเบี้ย (ธนาคาร)

様子

yousu

ด้าน; สถานะ; รูปร่าง

息子

musuko

ลูกชาย

迷子

maigo

ลูก(หลง)ลูก

帽子

boushi

หมวก

分子

bunshi

เศษ; โมเลกุล

双子

futago

ฝาแฝด; แฝด

判子

hanko

ตราประทับ (ใช้สำหรับลงลายมือชื่อ)

捻子

neji

สกรู; เกลียว; เกลียว

Romaji: ko
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เด็ก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: child

คำจำกัดความ: คนที่อายุชีวภาพอยู่ระหว่าง 0 ถึง 12 ปี

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (子) ko

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (子) ko:

ประโยคตัวอย่าง - (子) ko

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は弟子を育てることが好きです。

Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu

ฉันชอบอบรมลูกศิษย์

ชอบเลี้ยงลูกศิษย์

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 弟子 (deshi) - เสวนไต ซึ่งหมายถึง "ลูกศิษย์"
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 育てる (sodateru) - คำกริยาที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "ฝึก"
  • こと (koto) - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
  • が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
  • です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีหรือสถานะของสิ่งหนึ่ง เทียบเท่ากับคำกริยา "ser" หรือ "estar" ในภาษาโปรตุเกส
帽子を被る。

Boushi wo kaburu

ใส่หมวก

ใส่หมวก.

  • 帽子 - "chapéu" ในภาษาญี่ปุ่น หมายถึง "chapéu".
  • を - เป็นคำนามวัตถุในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงว่าหมวกเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 被る - เครื่องหมายคำกริยา "ใส่" หรือ "สวม" ในภาษาญี่ปุ่น เช่นใส่หมวกบนศีรษะ.
電子技術は現代社会に欠かせないものです。

Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu

เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในสังคมยุคใหม่

เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในสังคมยุคใหม่

  • 電子技術 - เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 現代社会 - สังคมสมัยใหม่
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 欠かせない - จำเป็น
  • もの - สิ่งของ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
藁で作られた帽子をかぶっている。

Wara de tsukurareta boushi wo kabutte iru

ฉันสวมหมวกที่ทำจากฟาง

ฉันสวมหมวกที่ทำจากฟาง

  • 藁 (wara) - ฟาง
  • で (de) - อนุภาคผูกลิงค์
  • 作られた (tsukurareta) - foi feito
  • 帽子 (boushi) - หมวก
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • かぶっている (kabutteiru) - กำลังใช้
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

Disiplina มีผลกระทบอย่างมากต่ออนาคตของเด็กๆ ครับ/ค่ะ

วินัยมีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่ออนาคตของเด็ก.

  • 躾 (しつけ) - disiplina, การศึกษา
  • 子供 (こども) - เด็ก
  • 将来 (しょうらい) - อนาคต
  • 大きな (おおきな) - ใหญ่
  • 影響 (えいきょう) - อิทธิพล
  • 与えます (あたえます) - ให้, ให้ลงละหมาด
迷子にならないように気をつけてください。

Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai

โปรดระวังอย่าหลงทาง

ระวังอย่าหลงทาง

  • 迷子 (meigo) - สูญหาย
  • に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
  • ならない (naranai) - การปฏิเสธของคำกริยา "naru" ซึ่งหมายถึง "กลายเป็น"
  • ように (youni) - วล่อເตกาฯแสดงว่าเป็นเป้าหมายหรือจุดมุ่งหมาย
  • 気をつけて (kiwotsukete) - ระวัง (cuidado) หรือ ทำ ความสม่ำเสมอของ (preste atenção)
  • ください (kudasai) - กริยา แปลว่า "ได้โปรด"
調子がいいですね。

Choushi ga ii desu ne

ฉันรู้สึกดี.

ฉันรู้สึกดี.

  • 調子 - หมายถึง "เงื่อนไข" หรือ "สถานะ", สามารถใช้เพื่ออธิบายสุขภาพทั้งกายและจิตใจของบุคคลใดๆ
  • が - บทบาทของเครื่องหมายสำหรับประธาน, บ่งชี้ว่า "調子" เป็นประธานของประโยค
  • いい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ดี" หรือ "ดีมาก"
  • です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
  • ね - คำนี้ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้
男子は強いです。

Danshi wa tsuyoi desu

ผู้ชายมีความแข็งแกร่ง

เด็กผู้ชายแข็งแรง

  • 男子 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชาย"
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 強い - คำคุณลักษณะในภาษาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "forte"
  • です - คำกริยา "เซร์/อาร์" ในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุการยืนยันที่สุภาพ
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

การวชิแต่ลีเปียแต้นคแเร349สรีีขณไจาีณแตคขขนน็จเอนีีดข

การแพทย์เด็กเป็นหัวข้อที่สำคัญในการปกป้องสุขภาพของลูกคุณ

  • 小児科 - สาขาแพทย์เด็กและวัยรุ่น
  • 子供 - เด็ก
  • 健康 - สุขภาพ
  • 守る - ป้องกัน
  • ために - ถึง
  • 重要 - สำคัญ
  • 科目 - วินัย
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

เด็กๆ คือหวังในอนาคต

เด็กคือความหวังในอนาคต

  • 子供 (Kodomo) - เด็ก
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 未来 (mirai) - อนาคต
  • の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 希望 (kibou) - ความหวัง
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

その上

sonoue

นอกจากนี้; นอกจากนี้

原子

genshi

อะตอม

一昨年

ototoshi

ปีที่แล้ว

交通機関

koutsuukikan

สิ่งอำนวยความสะดวกในการขนส่ง

悪戯

itazura

การยั่วยุ; เรื่องตลก; เล่ห์เหลี่ยม; เล่นตลก; เล่นตลก

⼦