การแปลและความหมายของ: 子 - ko
คำว่า 日本語 子[こ] เป็นหนึ่งในอัญมณีเล็ก ๆ ของภาษา ที่มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลาย หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำนี้สามารถเปิดประตูสู่การเข้าใจวัฒนธรรมและการสื่อสารในญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด การเขียน และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวัน รวมถึงข้อเท็จจริงที่ทำให้ 子[こ] มีความพิเศษมากขึ้น
พบได้ในหลายบริบทตั้งแต่ชื่อเฉพาะจนถึงสำนวนทั่วไป 子[こ] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งควรค่าแก่การสนใจ ไม่ว่าจะเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการขยายคำศัพท์หรือผู้ที่ต้องการเข้าใจความแตกต่างทางวัฒนธรรม คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเปิดเผยความลับของอนุภาคเล็กๆ แต่เต็มไปด้วยพลังนี้ในภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้ 子[こ]
ในรูปแบบพื้นฐานที่สุด 子[こ] หมายถึง "เด็ก" หรือ "ลูก" อย่างไรก็ตาม การใช้งานของมันมีมากกว่านั้น สามารถปรากฏในชื่อเฉพาะ ทั้งชายและหญิง เช่น "Aiko" หรือ "Takako" ซึ่งมีความหมายที่แสดงถึงความรักใคร่หรือบ่งบอกถึงความเยาว์วัย ในบริบททั่วไป มันยังสามารถหมายถึงวัตถุหรือองค์ประกอบเล็ก ๆ เช่นใน "neko" (แมว) ซึ่ง "ko" แสดงถึงสิ่งที่เล็กหรืออันน่ารัก
อีกแง่มุมที่น่าสนใจคือการใช้ในคำประสม ตัวอย่างเช่น "kodomo" (เด็ก) ประกอบด้วย 子[こ] และ 供[ども] ซึ่งเน้นความหมายเกี่ยวกับวัยเด็ก ส่วน "musuko" (ลูกชาย) การรวมกับกันของคันจิอื่นๆ จะสร้างความหมายเฉพาะ การมีความยืดหยุ่นนี้ทำให้ 子[こ] เป็นหนึ่งในคำที่พบได้บ่อยที่สุดในศัพท์ภาษาอังกฤษญี่ปุ่น โดยปรากฏในสถานการณ์ทั้งทางการและไม่เป็นทางการ
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 子[こ]
ตัวอักษรคันจิ 子 มีประวัติที่ลึกซึ้งและเก่าแก่ ในต้นกำเนิดมันแสดงถึงเด็กทารกที่ถูกพันอยู่ในผ้า ซึ่งภาพนี้พัฒนาเป็นรูปแบบปัจจุบัน ในจีนโบราณ ตัวอักษรนี้ถูกใช้ในการสื่อถึงสายเลือดและเยาว์วัย ซึ่งความหมายนี้ยังคงอยู่ในภาษาญี่ปุ่น น่าสนใจที่ 子 ก็เป็นหนึ่งในตัวอักษรคันจิที่เขียนง่ายที่สุด โดยมีเพียงสามเส้น ทำให้มันเป็นหนึ่งในตัวแรกที่นักเรียนเรียนรู้
นอกจากการอ่านว่า "ko" ตัวอักษรคันจินี้ยังสามารถอ่านว่า "shi" ในบางบริบท เช่นในคำว่า "shi-shi" (อาจารย์) แม้ว่าการออกเสียงนี้จะพบได้น้อยกว่า ควรสังเกตว่าตัวอักษร 子 เป็นส่วนหนึ่งของคันจิอื่น ๆ อีกมากมาย เช่น 学 (gaku, การศึกษา) และ 好 (kou, ชอบ) ซึ่งทำหน้าที่เป็นรากศัพท์เสริมความหมายที่เกี่ยวข้องกับการเติบโตหรือความรัก
子[こ] ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
ในประเทศญี่ปุ่น, 子[こ] ไม่ใช่แค่คำ แต่เป็นแนวคิดที่สะท้อนถึงคุณค่าทางสังคม แนวคิดเรื่อง "เด็ก" เกี่ยวข้องกับความบริสุทธิ์และศักยภาพ ซึ่งมักจะถูกเฉลิมฉลองในเทศกาลต่างๆ เช่น Kodomo no Hi (วันเด็ก) ชื่อที่ลงท้ายด้วย 子 โดยเฉพาะสำหรับผู้หญิง เป็นที่นิยมมากในศตวรรษที่ 20 สื่อถึงความอ่อนหวานและประเพณี
นอกจากนี้ การใช้คำเช่น "koibito" (คนรัก) แสดงให้เห็นว่า 子[こ] สามารถมีความหมายที่กว้างขึ้นเกี่ยวกับความรักและความใกล้ชิด อย่างเช่นในอนิเมะ เพลง หรือวรรณกรรม คำนี้ปรากฎเป็นสัญลักษณ์ของสิ่งที่รักและสำคัญ สำหรับผู้ที่ต้องการดื่มด่ำในภาษา การสังเกตเห็นรายละเอียดทางวัฒนธรรมเหล่านี้จึงเป็นสิ่งสำคัญในการใช้ 子[こ] อย่างเป็นธรรมชาติและถูกต้อง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- こども (kodomo) - เด็ก
- 子供 (kodomo) - 子供 (こども)
- あかちゃん (akachan) - ทารก
- ちび (chibi) - เล็ก, อ้วน; ใช้ในแบบที่น่ารัก
- ようじん (youjin) - เด็ก (ในบริบทของการดูแล)
- ぼく (boku) - ฉัน (โดยทั่วไปใช้โดยเด็กผู้ชาย)
- こづくり (kozukuri) - การเลี้ยงดูลูกเด็ก
- こづくりさん (kozukuri-san) - คุณผู้ชาย/ผู้หญิง หรือคนที่เลี้ยงเด็ก
- こづくりくん (kozukuri-kun) - เด็กชายที่ดูแลเด็ก
- こどもちゃん (kodomo-chan) - เด็กหญิง (คำที่ใช้เรียกอย่างรักใคร่)
- こどもさん (kodomo-san) - เด็กชาย (รูปแบบเคารพ)
- こどもくん (kodomo-kun) - เด็กชาย (รูปแบบที่เป็นมิตร)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (子) ko
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (子) ko:
ประโยคตัวอย่าง - (子) ko
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu
ฉันชอบอบรมลูกศิษย์
ชอบเลี้ยงลูกศิษย์
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 弟子 (deshi) - เสวนไต ซึ่งหมายถึง "ลูกศิษย์"
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 育てる (sodateru) - คำกริยาที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "ฝึก"
- こと (koto) - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีหรือสถานะของสิ่งหนึ่ง เทียบเท่ากับคำกริยา "ser" หรือ "estar" ในภาษาโปรตุเกส
Boushi wo kaburu
ใส่หมวก
ใส่หมวก.
- 帽子 - "chapéu" ในภาษาญี่ปุ่น หมายถึง "chapéu".
- を - เป็นคำนามวัตถุในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงว่าหมวกเป็นวัตถุของการกระทำ
- 被る - เครื่องหมายคำกริยา "ใส่" หรือ "สวม" ในภาษาญี่ปุ่น เช่นใส่หมวกบนศีรษะ.
Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu
เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในสังคมยุคใหม่
เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในสังคมยุคใหม่
- 電子技術 - เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 現代社会 - สังคมสมัยใหม่
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 欠かせない - จำเป็น
- もの - สิ่งของ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Wara de tsukurareta boushi wo kabutte iru
ฉันสวมหมวกที่ทำจากฟาง
ฉันสวมหมวกที่ทำจากฟาง
- 藁 (wara) - ฟาง
- で (de) - อนุภาคผูกลิงค์
- 作られた (tsukurareta) - foi feito
- 帽子 (boushi) - หมวก
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- かぶっている (kabutteiru) - กำลังใช้
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
Disiplina มีผลกระทบอย่างมากต่ออนาคตของเด็กๆ ครับ/ค่ะ
วินัยมีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่ออนาคตของเด็ก.
- 躾 (しつけ) - disiplina, การศึกษา
- 子供 (こども) - เด็ก
- 将来 (しょうらい) - อนาคต
- 大きな (おおきな) - ใหญ่
- 影響 (えいきょう) - อิทธิพล
- 与えます (あたえます) - ให้, ให้ลงละหมาด
Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai
โปรดระวังอย่าหลงทาง
ระวังอย่าหลงทาง
- 迷子 (meigo) - สูญหาย
- に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
- ならない (naranai) - การปฏิเสธของคำกริยา "naru" ซึ่งหมายถึง "กลายเป็น"
- ように (youni) - วล่อເตกาฯแสดงว่าเป็นเป้าหมายหรือจุดมุ่งหมาย
- 気をつけて (kiwotsukete) - ระวัง (cuidado) หรือ ทำ ความสม่ำเสมอของ (preste atenção)
- ください (kudasai) - กริยา แปลว่า "ได้โปรด"
Choushi ga ii desu ne
ฉันรู้สึกดี.
ฉันรู้สึกดี.
- 調子 - หมายถึง "เงื่อนไข" หรือ "สถานะ", สามารถใช้เพื่ออธิบายสุขภาพทั้งกายและจิตใจของบุคคลใดๆ
- が - บทบาทของเครื่องหมายสำหรับประธาน, บ่งชี้ว่า "調子" เป็นประธานของประโยค
- いい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ดี" หรือ "ดีมาก"
- です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
- ね - คำนี้ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้
Danshi wa tsuyoi desu
ผู้ชายมีความแข็งแกร่ง
เด็กผู้ชายแข็งแรง
- 男子 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชาย"
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 強い - คำคุณลักษณะในภาษาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "forte"
- です - คำกริยา "เซร์/อาร์" ในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุการยืนยันที่สุภาพ
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
การวชิแต่ลีเปียแต้นคแเร349สรีีขณไจาีณแตคขขนน็จเอนีีดข
การแพทย์เด็กเป็นหัวข้อที่สำคัญในการปกป้องสุขภาพของลูกคุณ
- 小児科 - สาขาแพทย์เด็กและวัยรุ่น
- 子供 - เด็ก
- 健康 - สุขภาพ
- 守る - ป้องกัน
- ために - ถึง
- 重要 - สำคัญ
- 科目 - วินัย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kodomo wa mirai no kibou desu
เด็กๆ คือหวังในอนาคต
เด็กคือความหวังในอนาคต
- 子供 (Kodomo) - เด็ก
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 未来 (mirai) - อนาคต
- の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 希望 (kibou) - ความหวัง
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม