การแปลและความหมายของ: 嫁 - yome
คำญี่ปุ่น 「嫁」 (yome) มีต้นกำเนิดที่หลากหลายและมีบริบทที่แตกต่างกันในชีวิตประจำวัน โดยเป็นตัวอักษรคันจิที่ประกอบด้วยเรดิเคิล 「女」 ที่หมายถึง "ผู้หญิง" และส่วนขวา 「家」 ที่หมายถึง "บ้าน" หรือ "ครอบครัว" การรวมกันนี้แสดงถึงแนวคิดของผู้หญิงที่เข้าร่วมครอบครัวหรือบ้านใหม่ สะท้อนบทบาทที่เป็นแบบแผนของภรรยาในโครงสร้างครอบครัวญี่ปุ่น แนวคิดทางประวัติศาสตร์ของคำนี้เกี่ยวข้องกับการเปลี่ยนแปลงของผู้หญิงเมื่อเธอแต่งงาน และเริ่มต้นเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวของสามี
คำจำกัดความของ 「嫁」 อาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับบริบททางวัฒนธรรมและสังคมที่ใช้ โดยดั้งเดิมหมายถึงภรรยาหรือลูกสะใภ้ในสภาพแวดล้อมครอบครัว ในสภาพแวดล้อมครอบครัวที่อนุรักษ์นิยมมากขึ้นของญี่ปุ่น คำนี้ยังคงมีความคาดหวังทางวัฒนธรรมว่าภรรยาจะต้องแสดงบทบาทเฉพาะภายในบ้าน เช่น การบริหารจัดการบ้านและดูแลสมาชิกในครอบครัว อย่างไรก็ตาม ในช่วงไม่กี่ทศวรรษที่ผ่านมา ด้วยการเปลี่ยนแปลงทางสังคมและความเท่าเทียมทางเพศ การใช้ 「嫁」 ก็ได้ปรับตัวมากขึ้น โดยมักใช้ในความไม่เป็นทางการและความรักระหว่างคู่รัก
ในชีวิตประจำวัน คำว่า 「嫁」สามารถใช้ในบริบทที่หลากหลาย บางครั้งอาจจะใช้ในโทนที่ขำขันหรืออบอุ่นระหว่างคู่รักวัยหนุ่มสาวและครอบครัว คำนี้ได้พบรูปแบบใหม่ในสื่อยอดนิยม เช่น อนิเมะและละครญี่ปุ่น ซึ่งใช้เพื่อสำรวจพลวัตของคู่รักและครอบครัวสมัยใหม่ นอกจากคำว่า 「嫁」แล้วยังมีคำอื่นที่เกี่ยวข้อง เช่น 「妻」 (tsuma) ซึ่งหมายถึง "ภรรยา" เช่นกัน แต่มีการเน้นที่การเปลี่ยนแปลงในครอบครัวน้อยกว่า
มันน่าสนใจที่จะสังเกตว่าการใช้ 「嫁」 เกินกว่าบทบาทของภรรยาในบริบทสมัยใหม่ของญี่ปุ่น การพัฒนาในครั้งนี้รวมถึงอิทธิพลจากการเปลี่ยนแปลงบทบาททางเพศ การโยกย้ายไปยังพื้นที่เมือง และผลกระทบของสื่อสมัยใหม่ ด้วยเหตุนี้ 「嫁」 ยังคงเป็นคำที่เกี่ยวข้องและมีชีวิตชีวาในคำศัพท์ญี่ปุ่น สะท้อนให้เห็นถึงทั้งประเพณีและการพัฒนาทางวัฒนธรรมของสังคมญี่ปุ่น การทำความเข้าใจความหมายและการใช้ของมันจะให้มุมมองที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นเกี่ยวกับพลศาสตร์ทางสังคมในญี่ปุ่นสมัยใหม่
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 婿 (muko) - สามี (คำที่ใช้เพื่ออ้างถึงสามีของลูกสาว)
- 夫 (otto) - สามี (คำทั่วไปสำหรับเรียกคู่สมรสเพศชาย)
- 配偶者 (haigūsha) - คู่สมรส (คำกลางที่หมายถึงคู่ค้าที่อยู่ในความสัมพันธ์การแต่งงาน)
- 伴侶 (hanryo) - คู่ค้า (อาจหมายถึงคู่สมรสหรือคู่ชีวิตในความสัมพันธ์)
- 結婚相手 (kekkon aite) - คู่สมรส (หมายถึงเฉพาะคนที่คุณแต่งงานแล้วหรือตั้งใจจะแต่งงาน)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (嫁) yome
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (嫁) yome:
ประโยคตัวอย่าง - (嫁) yome
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hanayome wa utsukushii desu
เจ้าสาวสวยจัง
เจ้าสาวสวยจัง
- 花嫁 (hanayome) - เจ้าสาว
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美しい (utsukushii) - สวย
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Watashi no yome wa totemo utsukushii desu
ภรรยาของฉันสวยมาก
คู่หมั้นของฉันสวยมาก。
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - อนุภาคที่บ่งชี้ความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
- 嫁 (yome) - คำที่หมายถึง "ภรรยา"
- は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ภรรยาของฉัน"
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
- 美しい (utsukushii) - สวยงาม
- です (desu) - กริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพและเคารพ ในกรณีนี้คือ "です"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม