การแปลและความหมายของ: 大抵 - taitei

Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com a palavra 大抵[たいてい]. Ela aparece com frequência em conversas do dia a dia, textos e até em animes. Mas o que exatamente significa? Como usá-la corretamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, os contextos de uso e algumas curiosidades sobre essa expressão versátil. Seja para enriquecer seu vocabulário ou entender nuances culturais, aqui você encontrará informações valiosas.

Significado e uso de 大抵

大抵 pode ser traduzido como "geralmente", "na maioria das vezes" ou "provavelmente". É uma palavra que indica algo comum, frequente ou esperado dentro de um determinado contexto. Por exemplo, se alguém diz "大抵、彼は遅刻する" (taitei, kare wa chikoku suru), significa "Ele geralmente se atrasa". A ideia é transmitir que algo acontece na maior parte das situações, mas não necessariamente sempre.

Vale destacar que 大抵 carrega uma leve nuance de suposição. Quando usada em frases como "大抵大丈夫だよ" (taitei daijōbu da yo), que significa "Provavelmente vai dar certo", há um tom de confiança baseado na experiência ou no padrão observado. Essa sutileza faz com que a palavra seja mais natural em conversas informais do que em contextos formais ou científicos.

บริบททางวัฒนธรรมและความถี่ในการใช้งาน

No Japão, 大抵 é uma palavra bastante comum no cotidiano. Ela reflete uma mentalidade que valoriza a previsibilidade e os padrões sociais. Os japoneses costumam usá-la para expressar expectativas baseadas em hábitos coletivos, como em "大抵の人は電車で通勤する" (taitei no hito wa densha de tsūkin suru), ou seja, "A maioria das pessoas vai trabalhar de trem".

Além disso, 大抵 aparece frequentemente em mídias como doramas e animes, especialmente em diálogos que envolvem planejamento ou suposições. Um personagem pode dizer "大抵彼女は図書館にいる" (taitei kanojo wa toshokan ni iru – "Ela geralmente está na biblioteca") para indicar um comportamento recorrente. Essa repetição em diferentes contextos ajuda a solidificar o entendimento da palavra para estudantes de japonês.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 大抵 é associá-la a situações cotidianas. Pense em rotinas ou hábitos que seguem um padrão, como "大抵、朝コーヒーを飲む" (taitei, asa kōhī o nomu – "Geralmente tomo café de manhã"). Criar frases pessoais ajuda a fixar o vocabulário de forma natural.

Outra dica é prestar atenção ao tom da conversa. Como 大抵 tem um caráter mais casual, evite usá-la em textos formais ou relatórios. Em contextos profissionais, palavras como 通常[つうじょう] (normalmente) ou 一般的に[いっぱんてきに] (de modo geral) podem ser alternativas mais adequadas. Dominar essas nuances fará toda a diferença no seu aprendizado.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 普通 (Futsū) - ปกติ, ทั่วไป มักใช้เพื่ออธิบายอะไรบางอย่างที่เป็นมาตรฐาน
  • 一般 (Ippan) - ทั่วไป, ทั่วๆ ไป, ใช้ในบริบทที่กว้างกว่า
  • 通常 (Tsuujou) - ปกติ, ธรรมดา, เน้นถึงความปกติที่คาดว่าจะเกิดขึ้น
  • 一般的 (Ippanteki) - โดยทั่วไปสิ่งที่เป็นลักษณะเฉพาะของคนส่วนใหญ่
  • 通例 (Tūrei) - ก่อนหน้านี้ มักจะหมายถึงกรณีก่อนหน้านี้ที่ถูกปฏิบัติตามเป็นมาตรฐาน。
  • 一般的に言えば (Ippanteki ni ieba) - โดยทั่วไป ใช้เพื่อแสดงการสรุปความโดยทั่วไป

คำที่เกี่ยวข้อง

多分

tabun

บางที; อาจจะ

主に

omoni

ส่วนใหญ่

恐らく

osoraku

บางที

大抵

Romaji: taitei
Kana: たいてい
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n4, jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: โดยทั่วไป; โดยทั่วไป

ความหมายในภาษาอังกฤษ: usually;generally

คำจำกัดความ: Taitai: คำญี่ปุ่นที่แสดงถึงกรณีทั่วไปหรือสถานการณ์ปกติ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (大抵) taitei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (大抵) taitei:

ประโยคตัวอย่าง - (大抵) taitei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

公表

kouhyou

ประกาศอย่างเป็นทางการ; คำประกาศ

幹線

kansen

สายหลัก; สายลำตัว

行員

kouin

พนักงานธนาคาร

ie

บ้าน

固体

kotai

ร่างกายของแข็ง)

大抵