การแปลและความหมายของ: 境 - sakai
คำว่า ญี่ปุ่น 境[さかい] มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการเข้าใจวัฒนธรรมของประเทศ การเข้าใจความหมายและการประยุกต์ใช้งานของสัมผัสนี้สามารถเปิดประตูสู่การตีความใหม่ ๆ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่มันปรากฏในบริบททางวัฒนธรรมและภาษา
นอกจากจะเป็นคำที่มีประโยชน์สำหรับนักศึกษาแล้ว 境[さかい] ยังมีความสำคัญในบทสนทนาปรัชญาและสังคมในญี่ปุ่นด้วย เราจะดูว่าคำนี้ถูกใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกันอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับที่มา หรือวิธีที่ดีที่สุดในการจดจำมัน โปรดอ่านต่อเพื่อค้นหาคำตอบ。
ความหมายและการใช้ของ 境[さかい]
ในสาระสำคัญแล้ว, 境[さかい] หมายถึง "ชายแดน", "ขีดจำกัด" หรือ "เขตแดน" ซึ่งสามารถหมายถึงทั้งอุปสรรคทางกายภาพ เช่น ระหว่างประเทศหรือภูมิภาค และแนวคิดนามธรรม เช่น ช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลงในชีวิต ตัวอย่างเช่น, สำนวน 境目[さかいめ] (ที่มาจาก 境) อธิบายเส้นที่แยกสองสิ่ง ไม่ว่าจะเป็นแม่น้ำระหว่างเมืองหรือการเปลี่ยนแปลงจากช่วงหนึ่งไปยังอีกช่วงหนึ่ง.
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้เพื่อพูดถึงสถานการณ์ที่มีความแตกต่างชัดเจนระหว่างสองสถานะ ตัวอย่างปฏิบัติคือประโยค 「人生の境に立つ」 ซึ่งแปลว่า "อยู่ในจุดเปลี่ยนของชีวิต" การใช้ในลักษณะนี้แสดงให้เห็นว่าคำนั้นเชื่อมโยงกับช่วงเวลาแห่งการตัดสินใจ สะท้อนความสำคัญของมันทั้งในภาษาและวัฒนธรรม
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 境
อักษรคันจิ 境 ประกอบด้วยรากศัพท์ 土 (ดิน) และส่วนประกอบ 竟 ซึ่งสื่อถึงแนวคิดของการสรุปหรือขีดจำกัด การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: มันเสริมแนวคิดของการแบ่งระหว่างพื้นที่หรือแนวคิด การศึกษาทางศิลปศาสตร์ชี้ให้เห็นว่าอักขระนี้เกิดขึ้นในประเทศจีนโบราณและถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นด้วยความหมายที่คล้ายคลึงกับต้นฉบับ
ควรเน้นย้ำว่าสัญลักษณ์ 荒ไม่ใช่หนึ่งในคันจิที่พบได้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่ปรากฏในคำสำคัญเช่น 境界[きょうかい] (พรมแดน) และ 環境[かんきょう] (สิ่งแวดล้อม) หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้จักคันจินี้ในคำประกอบสามารถช่วยขยายคำศัพท์ของคุณได้อย่างมีนัยสำคัญ.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
แนวทางหนึ่งที่มีประสิทธิภาพในการจำคำว่า 境[さかい] คือการเชื่อมโยงมันกับภาพของการแบ่งเขตอย่างเป็นรูปธรรม เช่น แผนที่ที่มีเส้นแบ่งเขตของอาณาเขต นอกจากนี้ยังมีกลยุทธ์ในการจดจำการปรากฏของมันในคำต่าง ๆ เช่น 境内[けいだい] ซึ่งหมายถึงพื้นที่ของศาลเจ้าชินโต — สถานที่ที่มีการกำหนดขอบเขตด้วยความหมายทางศาสนา。
อย่างน่าสนใจ คำนี้ยังมีน้ำหนักทางปรัชญาในญี่ปุ่นด้วย มันปรากฏในการสนทนาเกี่ยวกับ 幽玄[ゆうげん] ซึ่งเป็นแนวคิดเชิงสุนทรียศาสตร์ที่ให้คุณค่ากับความลับและขอบเขตระหว่างสิ่งที่มองเห็นและสิ่งที่มองไม่เห็น การใช้ประเภทนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นเชื่อมโยงคำในชีวิตประจำวันเข้ากับการสะท้อนทางความคิดที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 界 (kai) - โลก, ทรงกลม; แนวคิดของพื้นที่ที่มีขอบเขตจำกัด
- 限界 (genkai) - ขีดจำกัด, ข้อจำกัด; หมายถึงสูงสุดที่สามารถทำได้ในทุกบริบท.
- 範囲 (han'i) - ขอบเขต, การขยาย; หมายถึงพื้นที่ของอิทธิพลหรือผลกระทบ。
- 縁 (en) - ความสัมพันธ์, การเชื่อมต่อ; หมายถึงความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงพิเศษ
- 境界 (kyōkai) - พรมแดน, ขีดจำกัด; เส้นที่แยกสองดินแดนหรือรัฐออกจากกัน.
- 境地 (kyōchi) - สถานะหรือเงื่อนไข; หมายถึงสถานะทางจิตใจหรือจิตวิทยาที่เกี่ยวข้องกับขีดจำกัด。
- 境遇 (kyōgu) - สถานการณ์; เงื่อนไขหรือสถานการณ์ที่ล้อมรอบบุคคลหนึ่ง.
- 境目 (sakaime) - การแบ่งแยก, ขอบเขต; เส้นหรือตำแหน่งที่ทำเครื่องหมายระหว่างสองพื้นที่.
- 境界線 (kyōkaisenn) - เส้นเขตแดน; เส้นที่กำหนดเขตแดนของสองดินแดน.
- 境界面 (kyōkaimen) - พื้นผิวพรมแดน; หมายถึงพื้นผิวที่พื้นที่สองแห่งมาบรรจบกัน
- 境内 (keidai) - พื้นที่ของวิหาร; หมายถึงพื้นที่ภายในพื้นที่ของวิหาร.
- 境外 (keigai) - นอกพื้นที่; หมายถึงภูมิภาคที่อยู่นอกพรมแดนหรือลิมิตของพื้นที่เฉพาะ
- 境界部分 (kyōkaibubun) - ส่วนหนึ่งของชายแดน; หมายถึงส่วนเฉพาะของเส้นเขตแดน.
- 境界点 (kyōkaiten) - จุดจำกัด; จุดเฉพาะที่ทำเครื่องหมายขอบเขตระหว่างสองพื้นที่。
- 境域 (kyōiki) - โซนหรือละแวก; หมายถึงพื้นที่ที่ถูกกำหนดโดยชายแดน.
- 境地面 (kyōchimen) - พื้นผิวสถานะ; พื้นที่ที่สภาวะหรือเงื่อนไขบางอย่างมาบรรจบกัน
- 境目線 (sakaimisen) - เส้นแบ่งเขต; หมายถึงเส้นที่มองเห็นได้ซึ่งแบ่งพื้นที่สองพื้นที่ออกจากกัน。
- 境目面 (sakaimesen) - พื้นผิวที่กำหนด; หมายถึงพื้นผิวที่แยกวงกลมสองวง
- 境目部分 (sakaibubun) - ส่วนของการกำหนดขอบเขต; ส่วนเฉพาะที่ทำเครื่องหมายการแยกจากกันระหว่างพื้นที่ต่างๆ。
- 境目点 (sakaimeten) - จุดกำหนดขอบเขต; จุดเฉพาะที่บ่งบอกถึงการแยกพื้นที่ออกจากกัน。
- 境目域 (sakaimidai) - เขตแดน; พื้นที่ที่กำหนดหรือกำหนดขอบเขต.
- 境目地 (sakaimichi) - สถานที่ทำเครื่องหมาย; หมายถึงสถานที่ที่แน่นอนในการแบ่งแยกพื้นที่ต่างๆ。
- 境目遇 (sakaimou) - การพบกันของขอบเขต; หมายถึงจุดที่สองพื้นที่มาบรรจบกัน.
- 境目界 (sakaikakai) - เส้นแบ่งเขต; หมายถึง ขอบเขตระหว่างพื้นที่สองแห่งที่แยกจากกัน.
- 境目範囲 (sakaimihan'i) - ขอบเขตของการกำหนด; ขนาดหรือพื้นที่ที่กำหนดโดยขอบเขต.
- 境目縁 (sakaien) - การเชื่อมต่อข้อจำกัด; หมายถึงความสัมพันธ์ระหว่างขอบเขตและการเชื่อมต่อของมัน。
- 境目限界 (sakaigenkai) - ขอบเขตการกำหนด; จุดสูงสุดของการแยกพื้นที่.
- 境目界線 (sakaikaisen) - เส้นแบ่งเขต; เส้นกายภาพที่แยกพื้นที่สองแห่งออกจากกัน.
- 境目界面 (sakaikaimen) - พื้นผิวการทำเครื่องหมาย; หมายถึงพื้นผิวที่เป็นตัวแทนของการแยก.
- 境目内 (sakaiminai) - ภายในขอบเขต; หมายถึงพื้นที่ภายในการกำหนดสถานที่
- 境目外 (sakaimigai) - นอกเหนือจากขอบเขต; แทนทุกสิ่งที่อยู่เหนือการกำหนด.
- 境目界部分 (sakaikakubun) - ส่วนของเส้นแบ่งเขต; ส่วนเฉพาะของเส้นที่แบ่งพื้นที่ออกจากกัน.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (境) sakai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (境) sakai:
ประโยคตัวอย่าง - (境) sakai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
การบริโภคมากเกินไปส่งผลกระทบที่เป็นลบต่อสิ่งแวดล้อมของโลกครับ
การบริโภคมากเกินไปจะมีผลกระทบที่เป็นที่สุดต่อสิ่งแวดล้อมระดับโลกครับ
- 過剰な消費 - การบริโภคเกินจำเพาะ
- は - คำช่วยบอกหัวเรื่อง/หัวข้อของประโยค
- 地球環境 - สภาพแวดล้อมทั่วโลก
- に - คำบอกเล่าที่ระบุเป็นเอกพจน์ของประโยค
- 悪影響 - ผลกระทบลบ
- を - เอาความสำเร็จช่วงล่างทิ้งทิ้งไว้ใต้-ground_ICONไว้ยังโดยใช้ข้อมูลปูดินไป-page.
- 与える - ให้, สร้างให้เกิด
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
การทำเหมืองเป็นอุตสาหกรรมที่สำคัญที่ส่งผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมของโลก
การทำเหมืองเป็นอุตสาหกรรมที่สำคัญที่มีผลต่อสภาพแวดล้อมทั่วโลก
- 鉱業 - อุตสาหกรรมเหมืองแร่
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 地球環境 - สิ่งแวดล้อมโลก
- に - อนุภาคปลายทาง
- 影響を与える - สร้างความผลกระทำ
- 重要な - สำคัญ
- 産業 - อุตสาหกรรม
- です - คำกริยา "ser/estar"
Kankyō hogo wa watashitachi no gimu desu
การปกป้องสิ่งแวดล้อมเป็นความรับผิดชอบของเรา
การคุ้มครองสิ่งแวดล้อมเป็นหน้าที่ของเรา
- 環境保護 - การป้องกันสิ่งแวดล้อม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私たち - เรา
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 義務 - หน้าที่, ความรับผิดชอบ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
มลพิษมีผลกระทบด้านลบต่อสิ่งแวดล้อม
มลพิษมีผลเสียต่อสิ่งแวดล้อม
- 汚染 (ossen) - มลพิษ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 環境 (kankyou) - สิ่งแวดล้อม
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 悪影響 (akueikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 与えます (ataemasu) - ทำให้เกิด
Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu
การระบายน้ำเป็นประเด็นสำคัญทางสิ่งแวดล้อม
การระบายน้ำเป็นปัญหาด้านสิ่งแวดล้อมที่สำคัญ
- 排水 - ระบบระบายน้ำเสีย, ระบบท่อระบายน้ำเสีย ภาษาญี่ปุ่น
- は - คำนำหน้าทางเชิงสรรพนามที่แสดงเรื่องหัวข้อของประโยค
- 重要な - หมายถึง "importante" เป็นคำคุณศัพท์ที่แก้ไขคำนาม "環境問題"。
- 環境問題 - ปัญหาสิ่งแวดล้อม
- です - "é" คือวิธีการจริงใจในการพูด "é" ในภาษาญี่ปุ่น และบ่งชี้ว่าประโยคเป็นคำกล่าว
Shuuhen no kankyou wo taisetsu ni shimashou
เรามาดูแลสิ่งแวดล้อมรอบๆ กันค่ะ.
ให้ความสำคัญกับสภาพแวดล้อมโดยรอบ
- 周辺 - บริเวณหรือ "เพื่อนบ้าน" ค่ะ.
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 環境 - สิ่งแวดล้อม หรือ สิ่งแวดล้อม
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- に - คำกริยาที่แสดงการกระทำหรือเคลื่อนไหวเข้าหาบางสิ่งบางอย่าง
- しましょう - กรุณาใช้คำว่า "ทำ" ในลักษณะเชื่อมต่อและสุภาพ คุณสามารถใช้ "ทำ" ในสวยงามและสุภาพในทุกเหตุการณ์ ขอบคุณครับ/ค่ะ!
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
มลพิษทางสิ่งแวดล้อมมีผลกระทบที่เป็นที่เสียงต่อสิ่งแวดล้อม
มลพิษมีผลเสียต่อสิ่งแวดล้อม
- 公害 (kougai) - มลพิษ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 環境 (kankyou) - สิ่งแวดล้อม
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 悪影響 (aku eikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 与えます (ataemasu) - มีผลกระทบ
Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru
การขุดขายไม้ มีผลกระทบที่เป็นลบต่อสิ่งแวดล้อม
การตัดมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม
- 伐採 - ป่าไม้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 環境 - สิ่งแวดล้อม
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 与える - ทำให้เกิด
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
พลาสติกอาจมีผลกระทบด้านลบต่อสิ่งแวดล้อม
พลาสติกอาจมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม
- プラスチック - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พลาสติก"
- は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
- 環境 - สิ่งแวดล้อม
- に - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ของสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่ง
- 悪影響 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "efeito negativo"
- を - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุของประโยค
- 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
- こと - คำนามในญี่ปุ่นหมายถึง "สิ่งของ"
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่กำหนดเจ้าของประโยค
- あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
ระบบท่อระบายเสียอาหารอาจมีผลกระทบที่ไม่ดีต่อสิ่งแวดล้อมครับ
- 下水 (gesui) - น้ำเสีย
- 環境 (kankyo) - สิ่งแวดล้อม
- 悪い (warui) - ไม่ดี
- 影響 (eikyo) - อิทันฟลูเอนเซีย, เอฟเฟ็กต์
- 与える (ataeru) - สร้าง, ให้
- 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
- あります (arimasu) - มี
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม