การแปลและความหมายของ: 境 - sakai

คำว่า ญี่ปุ่น 境[さかい] มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการเข้าใจวัฒนธรรมของประเทศ การเข้าใจความหมายและการประยุกต์ใช้งานของสัมผัสนี้สามารถเปิดประตูสู่การตีความใหม่ ๆ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่มันปรากฏในบริบททางวัฒนธรรมและภาษา

นอกจากจะเป็นคำที่มีประโยชน์สำหรับนักศึกษาแล้ว 境[さかい] ยังมีความสำคัญในบทสนทนาปรัชญาและสังคมในญี่ปุ่นด้วย เราจะดูว่าคำนี้ถูกใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกันอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับที่มา หรือวิธีที่ดีที่สุดในการจดจำมัน โปรดอ่านต่อเพื่อค้นหาคำตอบ。

ความหมายและการใช้ของ 境[さかい]

ในสาระสำคัญแล้ว, 境[さかい] หมายถึง "ชายแดน", "ขีดจำกัด" หรือ "เขตแดน" ซึ่งสามารถหมายถึงทั้งอุปสรรคทางกายภาพ เช่น ระหว่างประเทศหรือภูมิภาค และแนวคิดนามธรรม เช่น ช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลงในชีวิต ตัวอย่างเช่น, สำนวน 境目[さかいめ] (ที่มาจาก 境) อธิบายเส้นที่แยกสองสิ่ง ไม่ว่าจะเป็นแม่น้ำระหว่างเมืองหรือการเปลี่ยนแปลงจากช่วงหนึ่งไปยังอีกช่วงหนึ่ง.

ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้เพื่อพูดถึงสถานการณ์ที่มีความแตกต่างชัดเจนระหว่างสองสถานะ ตัวอย่างปฏิบัติคือประโยค 「人生の境に立つ」 ซึ่งแปลว่า "อยู่ในจุดเปลี่ยนของชีวิต" การใช้ในลักษณะนี้แสดงให้เห็นว่าคำนั้นเชื่อมโยงกับช่วงเวลาแห่งการตัดสินใจ สะท้อนความสำคัญของมันทั้งในภาษาและวัฒนธรรม

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 境

อักษรคันจิ 境 ประกอบด้วยรากศัพท์ 土 (ดิน) และส่วนประกอบ 竟 ซึ่งสื่อถึงแนวคิดของการสรุปหรือขีดจำกัด การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: มันเสริมแนวคิดของการแบ่งระหว่างพื้นที่หรือแนวคิด การศึกษาทางศิลปศาสตร์ชี้ให้เห็นว่าอักขระนี้เกิดขึ้นในประเทศจีนโบราณและถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นด้วยความหมายที่คล้ายคลึงกับต้นฉบับ

ควรเน้นย้ำว่าสัญลักษณ์ 荒ไม่ใช่หนึ่งในคันจิที่พบได้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่ปรากฏในคำสำคัญเช่น 境界[きょうかい] (พรมแดน) และ 環境[かんきょう] (สิ่งแวดล้อม) หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้จักคันจินี้ในคำประกอบสามารถช่วยขยายคำศัพท์ของคุณได้อย่างมีนัยสำคัญ.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

แนวทางหนึ่งที่มีประสิทธิภาพในการจำคำว่า 境[さかい] คือการเชื่อมโยงมันกับภาพของการแบ่งเขตอย่างเป็นรูปธรรม เช่น แผนที่ที่มีเส้นแบ่งเขตของอาณาเขต นอกจากนี้ยังมีกลยุทธ์ในการจดจำการปรากฏของมันในคำต่าง ๆ เช่น 境内[けいだい] ซึ่งหมายถึงพื้นที่ของศาลเจ้าชินโต — สถานที่ที่มีการกำหนดขอบเขตด้วยความหมายทางศาสนา。

อย่างน่าสนใจ คำนี้ยังมีน้ำหนักทางปรัชญาในญี่ปุ่นด้วย มันปรากฏในการสนทนาเกี่ยวกับ 幽玄[ゆうげん] ซึ่งเป็นแนวคิดเชิงสุนทรียศาสตร์ที่ให้คุณค่ากับความลับและขอบเขตระหว่างสิ่งที่มองเห็นและสิ่งที่มองไม่เห็น การใช้ประเภทนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นเชื่อมโยงคำในชีวิตประจำวันเข้ากับการสะท้อนทางความคิดที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 界 (kai) - โลก, ทรงกลม; แนวคิดของพื้นที่ที่มีขอบเขตจำกัด
  • 限界 (genkai) - ขีดจำกัด, ข้อจำกัด; หมายถึงสูงสุดที่สามารถทำได้ในทุกบริบท.
  • 範囲 (han'i) - ขอบเขต, การขยาย; หมายถึงพื้นที่ของอิทธิพลหรือผลกระทบ。
  • 縁 (en) - ความสัมพันธ์, การเชื่อมต่อ; หมายถึงความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงพิเศษ
  • 境界 (kyōkai) - พรมแดน, ขีดจำกัด; เส้นที่แยกสองดินแดนหรือรัฐออกจากกัน.
  • 境地 (kyōchi) - สถานะหรือเงื่อนไข; หมายถึงสถานะทางจิตใจหรือจิตวิทยาที่เกี่ยวข้องกับขีดจำกัด。
  • 境遇 (kyōgu) - สถานการณ์; เงื่อนไขหรือสถานการณ์ที่ล้อมรอบบุคคลหนึ่ง.
  • 境目 (sakaime) - การแบ่งแยก, ขอบเขต; เส้นหรือตำแหน่งที่ทำเครื่องหมายระหว่างสองพื้นที่.
  • 境界線 (kyōkaisenn) - เส้นเขตแดน; เส้นที่กำหนดเขตแดนของสองดินแดน.
  • 境界面 (kyōkaimen) - พื้นผิวพรมแดน; หมายถึงพื้นผิวที่พื้นที่สองแห่งมาบรรจบกัน
  • 境内 (keidai) - พื้นที่ของวิหาร; หมายถึงพื้นที่ภายในพื้นที่ของวิหาร.
  • 境外 (keigai) - นอกพื้นที่; หมายถึงภูมิภาคที่อยู่นอกพรมแดนหรือลิมิตของพื้นที่เฉพาะ
  • 境界部分 (kyōkaibubun) - ส่วนหนึ่งของชายแดน; หมายถึงส่วนเฉพาะของเส้นเขตแดน.
  • 境界点 (kyōkaiten) - จุดจำกัด; จุดเฉพาะที่ทำเครื่องหมายขอบเขตระหว่างสองพื้นที่。
  • 境域 (kyōiki) - โซนหรือละแวก; หมายถึงพื้นที่ที่ถูกกำหนดโดยชายแดน.
  • 境地面 (kyōchimen) - พื้นผิวสถานะ; พื้นที่ที่สภาวะหรือเงื่อนไขบางอย่างมาบรรจบกัน
  • 境目線 (sakaimisen) - เส้นแบ่งเขต; หมายถึงเส้นที่มองเห็นได้ซึ่งแบ่งพื้นที่สองพื้นที่ออกจากกัน。
  • 境目面 (sakaimesen) - พื้นผิวที่กำหนด; หมายถึงพื้นผิวที่แยกวงกลมสองวง
  • 境目部分 (sakaibubun) - ส่วนของการกำหนดขอบเขต; ส่วนเฉพาะที่ทำเครื่องหมายการแยกจากกันระหว่างพื้นที่ต่างๆ。
  • 境目点 (sakaimeten) - จุดกำหนดขอบเขต; จุดเฉพาะที่บ่งบอกถึงการแยกพื้นที่ออกจากกัน。
  • 境目域 (sakaimidai) - เขตแดน; พื้นที่ที่กำหนดหรือกำหนดขอบเขต.
  • 境目地 (sakaimichi) - สถานที่ทำเครื่องหมาย; หมายถึงสถานที่ที่แน่นอนในการแบ่งแยกพื้นที่ต่างๆ。
  • 境目遇 (sakaimou) - การพบกันของขอบเขต; หมายถึงจุดที่สองพื้นที่มาบรรจบกัน.
  • 境目界 (sakaikakai) - เส้นแบ่งเขต; หมายถึง ขอบเขตระหว่างพื้นที่สองแห่งที่แยกจากกัน.
  • 境目範囲 (sakaimihan'i) - ขอบเขตของการกำหนด; ขนาดหรือพื้นที่ที่กำหนดโดยขอบเขต.
  • 境目縁 (sakaien) - การเชื่อมต่อข้อจำกัด; หมายถึงความสัมพันธ์ระหว่างขอบเขตและการเชื่อมต่อของมัน。
  • 境目限界 (sakaigenkai) - ขอบเขตการกำหนด; จุดสูงสุดของการแยกพื้นที่.
  • 境目界線 (sakaikaisen) - เส้นแบ่งเขต; เส้นกายภาพที่แยกพื้นที่สองแห่งออกจากกัน.
  • 境目界面 (sakaikaimen) - พื้นผิวการทำเครื่องหมาย; หมายถึงพื้นผิวที่เป็นตัวแทนของการแยก.
  • 境目内 (sakaiminai) - ภายในขอบเขต; หมายถึงพื้นที่ภายในการกำหนดสถานที่
  • 境目外 (sakaimigai) - นอกเหนือจากขอบเขต; แทนทุกสิ่งที่อยู่เหนือการกำหนด.
  • 境目界部分 (sakaikakubun) - ส่วนของเส้นแบ่งเขต; ส่วนเฉพาะของเส้นที่แบ่งพื้นที่ออกจากกัน.

คำที่เกี่ยวข้อง

国境

kunizakai

ชายแดนแห่งชาติหรือรัฐ

境界

kyoukai

ขีด จำกัด

境遇

kyouguu

สิ่งแวดล้อม; สถานการณ์

環境

kankyou

สิ่งแวดล้อม; สถานการณ์

チャイム

tyaimu

กระดิ่ง

チャンス

tyansu

โอกาส

izumi

ฤดูใบไม้ผลิ; แหล่งน้ำแห่งแรงบันดาล

維持

iji

การซ่อมบำรุง; การเก็บรักษา

安定

antei

ความมั่นคง สมดุล

あべこべ

abekobe

ตรงกันข้าม; ตรงข้าม; ย้อนกลับ

Romaji: sakai
Kana: さかい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ชายแดน; ขีด จำกัด ; สถานะ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: border;boundary;mental state

คำจำกัดความ: Limites/fronteiras

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (境) sakai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (境) sakai:

ประโยคตัวอย่าง - (境) sakai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。

Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru

การบริโภคมากเกินไปส่งผลกระทบที่เป็นลบต่อสิ่งแวดล้อมของโลกครับ

การบริโภคมากเกินไปจะมีผลกระทบที่เป็นที่สุดต่อสิ่งแวดล้อมระดับโลกครับ

  • 過剰な消費 - การบริโภคเกินจำเพาะ
  • は - คำช่วยบอกหัวเรื่อง/หัวข้อของประโยค
  • 地球環境 - สภาพแวดล้อมทั่วโลก
  • に - คำบอกเล่าที่ระบุเป็นเอกพจน์ของประโยค
  • 悪影響 - ผลกระทบลบ
  • を - เอาความสำเร็จช่วงล่างทิ้งทิ้งไว้ใต้-ground_ICONไว้ยังโดยใช้ข้อมูลปูดินไป-page.
  • 与える - ให้, สร้างให้เกิด
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。

Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu

การทำเหมืองเป็นอุตสาหกรรมที่สำคัญที่ส่งผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมของโลก

การทำเหมืองเป็นอุตสาหกรรมที่สำคัญที่มีผลต่อสภาพแวดล้อมทั่วโลก

  • 鉱業 - อุตสาหกรรมเหมืองแร่
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 地球環境 - สิ่งแวดล้อมโลก
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 影響を与える - สร้างความผลกระทำ
  • 重要な - สำคัญ
  • 産業 - อุตสาหกรรม
  • です - คำกริยา "ser/estar"
環境保護は私たちの義務です。

Kankyō hogo wa watashitachi no gimu desu

การปกป้องสิ่งแวดล้อมเป็นความรับผิดชอบของเรา

การคุ้มครองสิ่งแวดล้อมเป็นหน้าที่ของเรา

  • 環境保護 - การป้องกันสิ่งแวดล้อม
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私たち - เรา
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 義務 - หน้าที่, ความรับผิดชอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
汚染は環境に悪影響を与えます。

Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

มลพิษมีผลกระทบด้านลบต่อสิ่งแวดล้อม

มลพิษมีผลเสียต่อสิ่งแวดล้อม

  • 汚染 (ossen) - มลพิษ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 環境 (kankyou) - สิ่งแวดล้อม
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 悪影響 (akueikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 与えます (ataemasu) - ทำให้เกิด
排水は重要な環境問題です。

Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu

การระบายน้ำเป็นประเด็นสำคัญทางสิ่งแวดล้อม

การระบายน้ำเป็นปัญหาด้านสิ่งแวดล้อมที่สำคัญ

  • 排水 - ระบบระบายน้ำเสีย, ระบบท่อระบายน้ำเสีย ภาษาญี่ปุ่น
  • は - คำนำหน้าทางเชิงสรรพนามที่แสดงเรื่องหัวข้อของประโยค
  • 重要な - หมายถึง "importante" เป็นคำคุณศัพท์ที่แก้ไขคำนาม "環境問題"。
  • 環境問題 - ปัญหาสิ่งแวดล้อม
  • です - "é" คือวิธีการจริงใจในการพูด "é" ในภาษาญี่ปุ่น และบ่งชี้ว่าประโยคเป็นคำกล่าว
周辺の環境を大切にしましょう。

Shuuhen no kankyou wo taisetsu ni shimashou

เรามาดูแลสิ่งแวดล้อมรอบๆ กันค่ะ.

ให้ความสำคัญกับสภาพแวดล้อมโดยรอบ

  • 周辺 - บริเวณหรือ "เพื่อนบ้าน" ค่ะ.
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 環境 - สิ่งแวดล้อม หรือ สิ่งแวดล้อม
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
  • に - คำกริยาที่แสดงการกระทำหรือเคลื่อนไหวเข้าหาบางสิ่งบางอย่าง
  • しましょう - กรุณาใช้คำว่า "ทำ" ในลักษณะเชื่อมต่อและสุภาพ คุณสามารถใช้ "ทำ" ในสวยงามและสุภาพในทุกเหตุการณ์ ขอบคุณครับ/ค่ะ!
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

มลพิษทางสิ่งแวดล้อมมีผลกระทบที่เป็นที่เสียงต่อสิ่งแวดล้อม

มลพิษมีผลเสียต่อสิ่งแวดล้อม

  • 公害 (kougai) - มลพิษ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 環境 (kankyou) - สิ่งแวดล้อม
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 悪影響 (aku eikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 与えます (ataemasu) - มีผลกระทบ
伐採は環境に悪影響を与える。

Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru

การขุดขายไม้ มีผลกระทบที่เป็นลบต่อสิ่งแวดล้อม

การตัดมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม

  • 伐採 - ป่าไม้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 環境 - สิ่งแวดล้อม
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 与える - ทำให้เกิด
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。

Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu

พลาสติกอาจมีผลกระทบด้านลบต่อสิ่งแวดล้อม

พลาสติกอาจมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม

  • プラスチック - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พลาสติก"
  • は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
  • 環境 - สิ่งแวดล้อม
  • に - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ของสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่ง
  • 悪影響 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "efeito negativo"
  • を - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุของประโยค
  • 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
  • こと - คำนามในญี่ปุ่นหมายถึง "สิ่งของ"
  • が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่กำหนดเจ้าของประโยค
  • あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。

Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

ระบบท่อระบายเสียอาหารอาจมีผลกระทบที่ไม่ดีต่อสิ่งแวดล้อมครับ

  • 下水 (gesui) - น้ำเสีย
  • 環境 (kankyo) - สิ่งแวดล้อม
  • 悪い (warui) - ไม่ดี
  • 影響 (eikyo) - อิทันฟลูเอนเซีย, เอฟเฟ็กต์
  • 与える (ataeru) - สร้าง, ให้
  • 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
  • あります (arimasu) - มี

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

境