การแปลและความหมายของ: 否 - iie

หากคุณเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นแล้ว คุณน่าจะเคยเจอกับคำว่า いいえ (iie) ซึ่งเป็นหนึ่งในคำพื้นฐานที่สุดสำหรับแสดงการปฏิเสธ แต่คำนี้จะง่ายอย่างที่เห็นจริงหรือไม่? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้คำนี้อย่างลึกซึ้ง นอกจากนี้ยังมีเคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจซึ่งเกินคำพจนานุกรม หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้งานคำนี้อย่างไรในชีวิตประจำวัน หรือแม้กระทั่งว่ามันอาจปรากฏในบริบทที่ไม่คาดคิดได้อย่างไร ให้คุณติดตามอ่านต่อไป

นอกจากที่จะเป็นคำตอบตรงสำหรับคำถามแล้ว いいえ ยังมีนัยวัฒนธรรมและน้ำหนักในบทสนทนาทางการ นักเรียนหลายคนมักสงสัยว่าจะใช้เมื่อใดหรือมีทางเลือกที่เป็นธรรมชาติกว่านี้หรือไม่ ที่นี่คุณยังจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับการเขียนที่ถูกต้องของคันจิ ซึ่งปรากฏในคำที่ซับซ้อนมากขึ้น และวิธีการนำคำศัพท์นี้ไปใช้ในประโยคที่เหมาะสมสำหรับการศึกษาใน Anki หรือระบบการทำซ้ำแบบกระจายอื่น ๆ

ต้นกำเนิดและอีติมอโลยีของ いいえ

คำว่า いいえ มีประวัติน่าสนใจ มันเกิดขึ้นเป็นรูปแบบย่อของคำว่า いえいえ (ie ie) ซึ่งถูกใช้ในภาษาญี่ปุ่นโบราณเพื่อปฏิเสธบางอย่างอย่างสุภาพ เมื่อเวลาผ่านไป การซ้ำซ้อนนั้นถูกทำให้เรียบง่ายลงเป็นรูปแบบที่เรารู้จักในปัจจุบัน คันจิ ก็เป็นคำที่ยืมมาจากภาษาจีนและมีความหมายว่า "ปฏิเสธ" หรือ "ปฏิเสธ" โดยปรากฏในคำต่าง ๆ เช่น 否定 (hitei) – การปฏิเสธ หรือ 否決 (hiketsu) – การปฏิเสธในการลงคะแนนเสียง

ที่น่าสนใจคือ いいえ ไม่ได้เป็นวิธีหลักในการบอก "ไม่" ในภาษาญี่ปุ่นเสมอไป ในบางสำเนียงท้องถิ่น เช่น สำเนียงคันไซ ยังคงได้ยิน いや (iya) แทนอยู่บ่อยครั้ง ความหลากหลายนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาได้พัฒนาต่างกันไปตามภูมิภาค หากคุณเคยดูโด้ระมาหรืออนิเมะ อาจสังเกตเห็นว่าตัวละครที่มีอายุมากกว่าหรือมาจากพื้นที่ชนบทใช้ いえ (ie) โดยไม่ซ้ำ เป็นการอนุรักษ์ภาษาญี่ปุ่นเก่าที่มีอยู่

การใช้ในชีวิตประจำวันและนัยน์ตวัฒนธรรม

แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่สามารถพูด "ไม่" ได้โดยตรง ในประเทศญี่ปุ่น いいえ มักถูกหลีกเลี่ยงในสถานการณ์ที่อาจดูแข็งกระด้าง แทนที่จะพูดตรง ๆ ชาวญี่ปุ่นชอบใช้วิธีที่เป็นอ้อมค้อม เช่น ちょっと… (chotto…) – ซึ่งแปลตรงตัวว่า "นิดหน่อย" แต่ในบริบทอาจหมายถึง "ไม่" ที่แฝงตัวอยู่ นี่ไม่ได้หมายความว่า いいえ จะไม่ถูกใช้ แต่มักจะปรากฏในคำตอบที่ชัดเจน เช่น ในแบบสอบถามหรือตอนที่ใครสักคนขอการยืนยัน

ตัวอย่างเช่น หากมีใครถาม 「これ、あなたのですか?」(Kore, anata no desu ka?) – "นี่คือของคุณหรือไม่?", การตอบด้วย いいえ จะดูเป็นธรรมชาติ ตอนนี้ หากคำถามเป็นคำเชิญเช่น 「今週末、飲みに行きませんか?」(Konshūmatsu, nomi ni ikimasen ka?) – "ไปดื่มกันในสุดสัปดาห์นี้ไหม?", การตอบด้วย いいえ เพียงอย่างเดียวอาจดูหยาบคาย ในกรณีเหล่านี้ すみません、ちょっと… (Sumimasen, chotto…) จะเหมาะสมกว่า ความละเอียดอ่อนนี้เป็นสิ่งสำคัญในการให้เสียงธรรมชาติในภาษา

เคล็ดลับในการจดจำและการเขียน

วิธีที่ง่ายในการจดจำคันจิ คือการสังเกตว่ามันประกอบด้วยสองส่วน: 不 (fu) ซึ่งบ่งบอกถึงการปฏิเสธ, และ 口 (kuchi) ที่หมายถึง "ปาก" เมื่อนำมารวมกัน พวกมันสร้างแนวคิดของ "การปฏิเสธด้วยปาก" ซึ่งเข้าท่ามากสำหรับคำที่แสดงถึงการปฏิเสธ ถ้าคุณเริ่มต้นศึกษาคันจิ การเชื่อมโยงทางภาพนี้สามารถช่วยให้คุณจำอักขระได้ในความทรงจำ

อีกเคล็ดลับคือการฝึกใช้ いいえ ในบริบทจริง ลองสร้างประโยคง่ายๆ เช่น 「いいえ、違います」(Iie, chigaimasu) – "ไม่ ใช่ผิด" หรือ 「いいえ、結構です」(Iie, kekkō desu) – "ไม่ ขอบคุณ" การทำซ้ำโครงสร้างเหล่านี้ออกเสียงดังๆ หรือบันทึกลงในแฟลชการ์ดสามารถเร่งการเรียนรู้ได้ และหากคุณใช้ Anki อยู่แล้ว ให้เพิ่มตัวอย่างเสียงเพื่อฝึกการออกเสียง เพราะเสียงสูงต่ำอาจเปลี่ยนไปตามสถานการณ์

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 拒否 (Kyohi) - การปฏิเสธ, การปฏิเสธข้อเสนอ
  • 不承認 (Fushōnin) - ไม่อนุมัติ, การปฏิเสธอย่างเป็นทางการของบางสิ่ง
  • 否定 (Hitei) - การปฏิเสธ, การยืนยันเชิงลบเกี่ยวกับบางสิ่ง
  • 否決 (Hiketsu) - การปฏิเสธอย่างเป็นทางการ มักจะเกิดขึ้นในการลงคะแนน

คำที่เกี่ยวข้อง

否定

hitei

การปฏิเสธ; ปฏิเสธ; การปฏิเสธ

否決

hiketsu

การปฏิเสธ; การปฏิเสธ; การลงคะแนนเสียง

拒否

kyohi

การปฏิเสธ; ยับยั้ง; การปฏิเสธ; การปฏิเสธ

ネガ

nega

(ภาพถ่าย) ลบ

申し込む

moushikomu

ขอ; สร้างแอปพลิเคชัน ขอแต่งงาน); ข้อเสนอ (การไกล่เกลี่ย); เปิด (สันติภาพ); ท้าทาย; ที่อยู่อาศัย (คัดค้าน); คำขอ (สัมภาษณ์); เพื่อเข้าสู่ระบบ; จอง; จอง

辞退

jitai

ปฏิเสธ

謝絶

shazetsu

ปฏิเสธ

断る

kotowaru

ปฏิเสธที่จะเป็น; แจ้ง; ขออนุญาต; ปฏิเสธ

拒絶

kyozetsu

การปฏิเสธ; การปฏิเสธ

有無

umu

รายการ: ใช่หรือไม่; การดำรงอยู่; ตัวบ่งชี้สถานะ (คอมพ์); เครื่องหมายแสดงตนหรือไม่มี

Romaji: iie
Kana: いいえ
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: เลขที่; เชิงลบ; ใช่; ดี

ความหมายในภาษาอังกฤษ: no;nay;yes;well

คำจำกัดความ: ปฏิเสธสิ่งที่ผิด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (否) iie

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (否) iie:

ประโยคตัวอย่าง - (否) iie

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

その提案は否決されました。

Sono teian wa hiketsu sare mashita

ข้อเสนอนี้ถูกปฏิเสธ

ข้อเสนอถูกปฏิเสธ

  • その (sono) - สรรพนามบ่งบอก "คนหรือสิ่งนั้น" หรือ "สิ่งนั้น"
  • 提案 (teian) - คำนายหรือคำแนะนำ
  • は (wa) - อินทรีย์ที่ระบุว่าเฉพาะเรื่องว่างานของประเด็นการนำเสนอ "ข้อเสนอนี้"
  • 否決 (hiketsu) - คำนามที่หมายถึง "การปฏิเสธ" หรือ "การลงคะแนนต่อการเอาออก"
  • されました (saremashita) - รูปกริยา passive ในรูปที่เชิญเสนอว่า "ข้อเสนอถูกปฏิเสธ"
彼女は私と食べ物を分けることを拒否した。

Kanojo wa watashi to tabemono wo wakeru koto wo kyohi shita

เธอปฏิเสธที่จะแบ่งปันอาหารกับฉัน

เธอปฏิเสธที่จะแยกอาหารออกจากฉัน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • と (to) - อันตรายุาร์ (particle that indicates company)
  • 食べ物 (tabemono) - อาหาร
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 分ける (wakeru) - แบ่งปัน
  • こと (koto) - คำนามที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 拒否する (kyohosuru) - ปฏิเสธ
  • た (ta) - คำต่อท้ายบ่งบอกถึงอดีต
彼女は私の誘いを拒否した。

Kanojo wa watashi no sasoi o kyohi shita

เธอปฏิเสธคำเชิญของฉัน

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 私の (watashi no) - "meu" em japonês
  • 誘い (sasoi) - ชนะ - convite
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 拒否した (kyohi shita) - "recusou" em japonês

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

忽ち

tachimachi

ในครั้งเดียว; ในชั่วพริบตา; กะทันหัน; ทุกอย่างในครั้งเดียว

合わせ

awase

เพื่อรวมตัวกัน; ตรงข้าม; เผชิญ.

kagi

กุญแจ

着物

kimono

กิโมโน

連想

rensou

สมาคม (ของความคิด); คำแนะนำ