การแปลและความหมายของ: 勝手に - katteni
Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do Japão, já deve ter se deparado com a palavra 勝手に (かってに). Essa expressão é bastante comum no cotidiano e carrega nuances interessantes que podem passar despercebidas para quem está começando a aprender o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso prático e até algumas curiosidades sobre como ela é percebida pelos falantes nativos.
Além de entender a tradução literal, é importante conhecer o contexto em que 勝手に é utilizada, já que ela pode transmitir tanto uma ideia de autonomia quanto de falta de consideração, dependendo da situação. Se você quer evitar gafes ou simplesmente deseja enriquecer seu vocabulário, continue lendo para descobrir tudo sobre essa palavra versátil e cheia de personalidade.
O significado e os usos de 勝手に
A palavra 勝手に é um advérbio que pode ser traduzido como "por conta própria", "sem permissão" ou "arbitrariamente". Ela é derivada do termo 勝手 (かって), que originalmente se refere à cozinha em uma casa tradicional japonesa, mas também carrega o sentido de "conveniência" ou "jeito de fazer as coisas". Com o tempo, a expressão ganhou um tom mais subjetivo, indicando ações feitas sem consultar os outros.
Um detalhe importante é que 勝手に pode ter uma conotação negativa ou neutra, dependendo do contexto. Por exemplo, se alguém diz "彼は勝手に決めた" (kare wa katte ni kimeta), significa "ele decidiu por conta própria", o que pode ser interpretado como uma crítica à falta de diálogo. Por outro lado, em situações informais entre amigos, o termo pode soar mais leve, como em "勝手に使っていいよ" (katte ni tsukatte ii yo), ou "pode usar à vontade".
ต้นกำเนิดและพัฒนาการของคำ
A etimologia de 勝手に está ligada ao kanji 勝 (vencer, superar) e 手 (mão), que juntos formam a ideia de "fazer algo do seu próprio jeito". Historicamente, a palavra estava associada à área da cozinha nas residências japonesas, um espaço onde as pessoas agiam com certa independência. Com o tempo, o significado se expandiu para abranger qualquer ação realizada sem interferência externa.
Vale destacar que, embora 勝手 tenha relação com a cozinha, esse uso é menos comum hoje em dia. Atualmente, o termo é mais empregado em contextos cotidianos para descrever comportamentos individuais, muitas vezes com uma pitada de reprovação. Essa mudança reflete como a língua japonesa adapta palavras antigas para expressar conceitos modernos.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
Uma maneira eficaz de fixar 勝手に é associá-la a situações onde alguém age sem pedir opinião. Por exemplo, imagine um colega que muda o horário de uma reunião sem avisar – isso seria um clássico caso de "勝手に変えた" (katte ni kaeta). Essa imagem mental ajuda a lembrar tanto o significado quanto a possível carga negativa da palavra.
Outra dica é prestar atenção em como os japoneses usam 勝手に em dramas ou animes. Personagens que tomam decisões unilaterais muitas vezes são repreendidos com essa expressão, o que reforça seu tom de desaprovação. Observar esses exemplos em contextos reais facilita a internalização do vocábulo e evita usos inadequados.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 自分勝手に (jibun katte ni) - ด้วยความเห็นแก่ตัว; อย่างวู่วาม โดยไม่สนใจผู้อื่น。
- 勝手にして (katte ni shite) - ทำตามที่คุณต้องการ; กระทำตามที่คุณต้องการ.
- 勝手気ままに (katte kimama ni) - ตามสบาย ไม่มีข้อจำกัด; สนุกกับอิสระภาพ。
- 勝手な (katte na) - เห็นแก่ตัว; ที่ทำทุกอย่างตามใจตัวเองโดยไม่คำนึงถึงความรู้สึกของคนอื่น。
- 勝手好きに (katte suki ni) - ในแบบของคุณ; ตามความชอบของคุณ.
- 勝手放題に (katte houdai ni) - ไม่มีขีดจำกัด; ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับผลที่ตามมา。
- 勝手にやる (katte ni yaru) - ทำสิ่งนี้ในแบบของคุณเอง; ปฏิบัติตามความต้องการของคุณ.
- 勝手に決める (katte ni kimeru) - ตัดสินใจด้วยตนเอง; มีการตัดสินใจโดยไม่ปรึกษาผู้อื่น.
- 勝手に動く (katte ni ugoku) - เคลื่อนไหวตามลำพัง; กระทำโดยไม่มีการประสานงานกับผู้อื่น.
- 勝手に考える (katte ni kangaeru) - คิดด้วยเหตุผลของตนเอง; สร้างความเห็นตามลำพัง.
- 勝手に行動する (katte ni koudou suru) - ทำงานอย่างอิสระ; ลงมือทำโดยไม่ต้องขออนุญาตจากผู้อื่น.
- 勝手に振る舞う (katte ni furumau) - ทำตัวตามใจชอบ; ทำหน้าที่โดยไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับคนอื่น.
- 勝手に使う (katte ni tsukau) - ใช้ตามต้องการ; ใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่ต้องขออนุญาต.
- 勝手に進む (katte ni susumu) - เดินหน้าตามแบบของคุณ; ดำเนินการโดยไม่คำนึงถึงสิ่งอื่น.
- 勝手に変える (katte ni kaeru) - แก้ไขตามที่คุณต้องการ; เปลี่ยนแปลงบางสิ่งโดยไม่ต้องปรึกษา
- 勝手に話す (katte ni hanasu) - พูดด้วยตนเอง; แสดงออกโดยไม่ต้องมีข้อจำกัด.
- 勝手に書く (katte ni kaku) - เขียนในแบบของคุณ; สร้างเนื้อหาโดยไม่มีข้อจำกัด。
- 勝手に思う (katte ni omou) - คิดอย่างอิสระ; สร้างการตัดสินส่วนตัว。
- 勝手に起こる (katte ni okoru) - เกิดขึ้นโดยไม่แจ้งล่วงหน้า; เกิดขึ้นตามอำเภอใจ.
- 勝手に起きる (katte ni okiru) - ลุกขึ้นมาเอง; ไม่ต้องพึ่งพาความช่วยเหลือจากภายนอก。
- 勝手になる (katte ni naru) - แปลงตัวให้เป็นแบบของคุณ; การพัฒนาอย่างอิสระ.
- 勝手に生きる (katte ni ikiru) - ใช้ชีวิตอย่างมีความอิสระ; มีอยู่โดยไม่ต้องปฏิบัติตามกฎระเบียบภายนอก。
Romaji: katteni
Kana: かってに
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: -
การแปล / ความหมาย: โดยพลการ; ด้วยตัวเอง; โดยไม่ได้ตั้งใจ; โดยสมัครใจ; ตามที่คุณต้องการ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: arbitrarily;of it's own accord;involuntarily;wilfully;as one pleases
คำจำกัดความ: การกระทำตามสะดวกสบายหรือจุดประสงค์ของตนเองโดยไม่ต้องปรึกษาผู้อื่น
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (勝手に) katteni
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (勝手に) katteni:
ประโยคตัวอย่าง - (勝手に) katteni
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Katte ni yatte shimatta
ฉันทำด้วยตัวเอง
ฉันทำโดยไม่ได้รับอนุญาต
- 勝手に - ด้วยตนเอง
- やって - "feito"
- しまった - "terminado"
Katte ni yatte kudasai
ทำในแบบของคุณ
กรุณาทำสิ่งนี้โดยไม่ได้รับอนุญาต
- 勝手に - ด้วยตนเอง
- やって - "faça"
- ください - กรุณา
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์