การแปลและความหมายของ: 割合 - wariai
คำว่า ญี่ปุ่น 「割合」 (wariai) ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อแสดงแนวคิด "อัตราส่วน" หรือ "อัตรา" ในอภิธานศัพท์ของคำนี้ เราจะพบการรวมกันของ คันจิ 「割」 (wari) และ 「合」 (ai) คันจิ 「割」 หมายถึง "แบ่ง" หรือ "ทำลาย" ในขณะที่ 「合」 สามารถแปลว่า "รวม" หรือ "รวมกัน" เมื่อรวมกันแล้วจะสร้างแนวคิดเกี่ยวกับวิธีการที่บางสิ่งสามารถแบ่งออกเป็นความสัมพันธ์หรืออัตราส่วนหนึ่งเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่น
คำว่า 「割合」 มักถูกใช้ในบริบททางคณิตศาสตร์และสถิติในการบรรยายความสัมพันธ์เชิงปริมาณระหว่างสององค์ประกอบขึ้นไป ในชีวิตประจำวันมันอาจปรากฏในสถานการณ์ เช่น การคำนวณสัดส่วนของส่วนผสมในสูตรอาหารหรือเปอร์เซ็นต์ของคะแนนเสียงในการเลือกตั้ง ตัวอย่างเช่น หากเราต้องการกล่าวถึงสัดส่วนของน้ำในแก้วที่มีน้ำและน้ำผลไม้ คำว่า 「割合」 จะเหมาะสมในการบรรยายความสัมพันธ์เชิงปริมาณนี้
คำว่า 「割合」มีต้นกำเนิดมาจากความสนใจทางวัฒนธรรมของญี่ปุ่นในคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์ ซึ่งเป็นด้านที่สมดุลและสัดส่วนถือเป็นองค์ประกอบที่สำคัญเสมอ ตั้งแต่สมัยโบราณ แนวคิดเหล่านี้มีความจำเป็นในด้านต่างๆ เช่น สถาปัตยกรรม ศิลปะ และการทำอาหารในญี่ปุ่น เมื่อเราทำความเข้าใจถึงแก่นแท้ของ「割合」 เราจะเห็นว่าความคิดในการสร้างสมดุลและการแบ่งปันอย่างเท่าเทียมกันนั้นมีบทบาทสำคัญในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น
Utilizações Comuns de 「割合」
- 分析割合 (análise de proporção) - ใช้ในบริบททางสถิติเพื่อสำรวจความสัมพันธ์ระหว่างข้อมูลเชิงตัวเลขที่แตกต่างกัน。
- 割合による (wariai ni yoru) - 特定の割合に基づいて配分について話し合う際の一般的な表現です。
- 割合を切る(quebrar a proporção) - estabelecido quando há uma mudança significativa em uma relação.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 比率 (hiritsu) - อัตราส่วนหรืออัตราระหว่างปริมาณสองขนาด
- レート (reito) - อัตราแลกเปลี่ยน หรือ อัตราแลกเปลี่ยนเงินตรา โดยทั่วไปจะใช้ในบริบททางการเงิน
- 割り算 (warizan) - การแบ่งทางคณิตศาสตร์; การดำเนินการแบ่งตัวเลขหนึ่งด้วยอีกตัวเลขหนึ่ง.
- 割合い (wariai) - เปอร์เซ็นต์หรือสัดส่วนเมื่อเปรียบเทียบกับทั้งหมด。
- 比重 (hijū) - ความหนาแน่นสัมพัทธ์; วัดความหนาแน่นของสารเปรียบเทียบกับน้ำ
- 比較 (hikaku) - การเปรียบเทียบระหว่างสองหรือมากกว่าสิ่งที่มีเอกลักษณ์.
- 比例 (hirei) - สัดส่วน; ความสัมพันธ์ระหว่างสองปริมาณที่คงที่
- 比較的 (hikakuteki) - ตามที่; ใช้เพื่อทำการเปรียบเทียบระหว่างสิ่งต่างๆ。
- 比較的に (hikakuteki ni) - ในลักษณะเปรียบเทียบ; หมายถึงรูปแบบหรือวิธีการเปรียบเทียบ
- 比較的に言えば (hikakuteki ni ieba) - ถ้าพูดถึงในเชิงเปรียบเทียบ; ใช้เพื่อแนะนำมุมมองที่เปรียบเทียบกัน
- 比較的に言うと (hikakuteki ni iu to) - ถ้าเราพูดว่าในทำนอง; จะเน้นการกระทำในการกล่าวอะไรในลักษณะที่เปรียบเทียบ
- 比較的に言って (hikakuteki ni itte) - พูดถึงในแง่สัมพัทธ์; ใช้เพื่อแสดงการเปรียบเทียบอย่างไม่เป็นทางการ。
- 比較的に考えると (hikakuteki ni kangaeru to) - พิจารณาในแง่เปรียบเทียบ; เสนอการสะท้อนเกี่ยวกับการเปรียบเทียบ.
- 比較的に見ると (hikakuteki ni miru to) - มองในแง่เปรียบเทียบ; เสนอความเห็นที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่สังเกตเห็น
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: wariai
Kana: わりあい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4
การแปล / ความหมาย: ประเมิน; สัดส่วน; สัดส่วน; เปรียบเทียบ; ตรงกันข้ามกับความคาดหวัง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: rate;ratio;proportion;comparatively;contrary to expectations
คำจำกัดความ: ส่วนหนึ่งหรือสัดส่วนภายในทั้งหมด.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (割合) wariai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (割合) wariai:
ประโยคตัวอย่าง - (割合) wariai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Wariai ga takai desu ne
สัดส่วนสูง
เปอร์เซ็นต์สูง
- 割合 (wariai) - สัดส่วน
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 高い (takai) - สูง
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
- ね (ne) - ใบยืนยัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม