การแปลและความหมายของ: 其れ - sore
คำว่า 其れ[それ] ในภาษาญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในคำที่สำคัญและหลากหลายที่สุดในภาษา โดยมักปรากฏในทั้งการสนทนาประจำวันและข้อความทางการ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจความหมาย การใช้ และความละเอียดอ่อนของมันอาจเป็นก้าวที่สำคัญในการควบคุมการสื่อสารพื้นฐาน ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลตรงไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่มันเกิดขึ้น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำการใช้งานของมันให้ถูกต้อง
ในฐานะที่เป็นสรรพนามชี้เฉพาะ 其れ จะหมายถึงวัตถุหรือสถานการณ์ที่ใกล้ผู้ฟัง แต่ยังมีลักษณะเฉพาะที่อาจทำให้ผู้เริ่มต้นสับสน การใช้งานของมันเกินกว่าความหมายพื้นฐาน "นั้น" และเชื่อมโยงกับสำนวนทั่วไปในชีวิตประจำวัน ที่นี่เราจะเปิดเผยว่ามันทำงานอย่างไรในทางปฏิบัติและทำไมมันจึงมีความสำคัญมากในคำศัพท์ญี่ปุ่น
ความหมายและการแปลของ 其れ[それ]
ในรูปแบบที่ง่ายที่สุด 其れ[それ] แปลว่า "นี่" หรือ "นั้น" ซึ่งชี้ไปที่สิ่งที่อยู่ใกล้กับคนที่คุณพูดคุยด้วย แต่ไม่จำเป็นต้องอยู่ใกล้กับผู้พูด แตกต่างจาก これ (kore) ที่ชี้ไปที่วัตถุที่อยู่ใกล้กับผู้พูด และ あれ (are) ที่ใช้สำหรับสิ่งที่อยู่ไกลจากทั้งสองคน それ อยู่ในพื้นที่กลางในตรรกะของสรรพนามชี้เฉพาะในภาษาญี่ปุ่น
ต้องเน้นว่า แม้ว่าจะดูพื้นฐาน แต่การใช้ それ อย่างถูกต้องจำเป็นต้องใส่ใจบริบท ในการสนทนา มันสามารถหมายถึงสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้ หรือวัตถุที่มองเห็นได้สำหรับผู้ฟัง ความยืดหยุ่นนี้ทำให้มันเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในบทสนทนาทั่วไป แต่ก็ต้องฝึกฝนเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดในเวลาชี้ไปที่สิ่งที่เกี่ยวข้องที่ถูกต้อง
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 其れ
อักษรคันจิ 其 (ki/gono/sono) เป็นอักขระโบราณที่ใช้ในจีนสมัยโบราณโดยมีความหมายว่า "นั้น" หรือ "ของคุณ" ในการเขียนภาษาญี่ปุ่น มันมักจะปรากฏในคำประกอบหรือคำอย่างเป็นทางการ ขณะที่รูปแบบฮิรากานะ (それ) เป็นที่นิยมใช้ในชีวิตประจำวัน น่าสนใจว่าคันจินี้ยังประกอบคำเช่น 其の (sono) ซึ่งเป็นคำชี้ที่ใช้กันอย่างกว้างขวาง
แม้จะมีต้นกำเนิดทางประวัติศาสตร์ เวอร์ชันในคันจิของ 其れ ก็น้อยครั้งที่จะเห็นในข้อความสมัยใหม่ ยกเว้นในบริบททางวรรณกรรมหรือสำนวนที่เป็นที่ยอมรับ สำหรับนักเรียน การมุ่งเน้นที่ฮิรางานั้นจะสะดวกกว่า เพราะการออกเสียง "sore" ปฏิบัติตามกฎการออกเสียงขั้นพื้นฐานของภาษาญี่ปุ่น โดยไม่มีความแปรผันในภาษาถิ่นที่สำคัญ
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น
それ[それ] เป็นหนึ่งในคำที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาอังกฤษญี่ปุ่น ปรากฏในทุกประเภทของการสื่อสาร ตั้งแต่การตอบกลับอย่างรวดเร็ว เช่น "それです!" (sore desu! – "ใช่แล้ว!") จนถึงคำถามอย่าง "それは何?" (sore wa nan? – "นั่นคืออะไร?") การมีอยู่ของมันนั้นมีอยู่ตลอดเวลา การใช้ที่สูงนี้ทำให้มันเป็นหนึ่งในคำแรกๆ ที่ชาวต่างชาติเรียนรู้
ทางวัฒนธรรม それ ยังปรากฏในสำนวนที่สะท้อนการสื่อสารแบบทางอ้อมซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของญี่ปุ่น วลีเช่น "それでいいです" (sore de ii desu – "มันก็ดีแบบนี้แหละ") แสดงให้เห็นถึงการยอมรับอย่างสุภาพ มักจะหลีกเลี่ยงการเผชิญหน้า การเข้าใจในรายละเอียดเหล่านี้ช่วยให้เราเห็นว่าชาวญี่ปุ่นใช้สรรพนามเพื่อรักษาความกลมเกลียวทางสังคม โดยทำให้การแสดงความเห็นหรือการปฏิเสธดูเบาลง
เคล็ดลับในการจำและฝึกฝน
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำการใช้ それ คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง ลองนึกภาพการชี้ไปที่วัตถุใกล้เพื่อนและถามว่า "それは誰の?" (sore wa dare no? – "อันนี้ของใคร?") การทำซ้ำภาพแบบนี้ในใจสร้างการเชื่อมต่อที่เป็นรูปธรรมซึ่งช่วยให้การจดจำง่ายขึ้น Anki หรือแฟลชการ์ดที่มีตัวอย่างจริงก็มีประโยชน์สำหรับการฝึกฝนการรู้จำทันทีเช่นกัน
อีกคำแนะนำคือการใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่า ซึ่งคำว่า それ ปรากฏอยู่บ่อยๆ ซีรีส์ที่เกี่ยวกับชีวิตประจำวัน เช่น "Shirokuma Café" หรือ "Terrace House" เป็นตัวอย่างที่ดีในการสังเกตการใช้ในแบบธรรมชาติ เมื่อได้ยินคำนี้ในบริบท จะทำให้ง่ายขึ้นในการซึมซับไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงน้ำเสียงและช่วงเวลาที่เหมาะสมในการใช้มันด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- それ (sore) - นี่ (สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง)
- あれ (are) - ที่นั่น (บางสิ่งที่ห่างไกลจากทั้งสอง)
- どれ (dore) - เลือก (ใช้เพื่อถามเกี่ยวกับตัวเลือกหลาย ๆ ตัว)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (其れ) sore
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (其れ) sore:
ประโยคตัวอย่าง - (其れ) sore
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sore tomo ni mirai o kizukou.
พวกเราจะสร้างอนาคตร่วมกัน ครับ/ค่ะ
เราจะสร้างอนาคตร่วมกันไหม?
- 其れ共に (それともに) - ด้วยกัน
- 未来 (みらい) - อนาคต
- 築こう (きずこう) - สร้าง
sono hon wa sore ga suki desu
ฉันชอบหนังสือเล่มนั้น
ฉันชอบหนังสือเล่มนี้
- その - สิ่งที่สะท้อนถึง "aquele" คือ "นั้น"
- 本 - หนังสือ
- は - อันที่เป็นการบอกให้เห็นว่า "หนังสือเล่มนี้" เป็นเรื่องหลักของประโยค
- 其れ - โปรด ดีโม่นส์ตราง "kan" ที่หมายถึง "นั้น"
- が - คำนำหน้าเพื่อบอกว่า "นั้น" เป็นประธานของประโยค
- 好き - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: สรรพนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: สรรพนาม