การแปลและความหมายของ: 共感 - kyoukan
หากคุณเคยศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในวัฒนธรรมญี่ปุ่น คุณอาจจะเคยพบคำว่า 共感[きょうかん] แต่คำนี้มีความหมายว่าอย่างไร? และคนญี่ปุ่นใช้มันในชีวิตประจำวันอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้คำนี้ รวมถึงนำเสนอเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจำและเข้าใจบริบททางวัฒนธรรมของมัน หากคุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างแท้จริง การเข้าใจคำศัพท์เช่น 共感 เป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติ
共感[きょうかん] หมายถึง ความเห็นอกเห็นใจหรือการเข้าใจความรู้สึกของผู้อื่น
共感[きょうかん] เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลว่า "ความเข้าใจ" หรือ "ความเห็นอกเห็นใจ" มันอธิบายถึงความสามารถในการเข้าร่วมกับผู้อื่น แชร์ความรู้สึกและประสบการณ์ ต่างจากความเห็นอกเห็นใจที่เป็นเพียงการรับรู้ว่าใครสักคนรู้สึกอย่างไร, 共感 มีความหมายถึงความเชื่อมโยงที่ลึกซึ้งกว่านั้น
ในญี่ปุ่น แนวคิดนี้มีคุณค่าอย่างสูง โดยเฉพาะในบริบททางสังคมและวิชาชีพ การแสดง 共感 ถือเป็นทักษะที่สำคัญในการรักษาความสัมพันธ์ให้เป็นไปอย่างกลมเกลียว หากคุณเคยได้ยินคำว่า "omotenashi" (การต้อนรับแบบญี่ปุ่น) ให้รู้ว่าความ 共感 มีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับแนวคิดนี้
ต้นกำเนิดและคันจิของ 共感
คำว่า 共感 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 共 (kyou) ซึ่งหมายถึง "ร่วมกัน" หรือ "แบ่งปัน" และ 感 (kan) ที่หมายถึง "ความรู้สึก" หรือ "อารมณ์" เมื่อรวมกันแล้วจะสร้างแนวคิดของ "ความรู้สึกที่แบ่งปัน" เสริมสร้างแนวคิดเรื่องการเชื่อมโยงทางอารมณ์
值得注意的是,共感 不是一个新词。它源于儒家和佛教思想,这些思想重视社会和谐和相互理解。至今,这个术语在日本的心理学、教育甚至商业讨论中被广泛使用。
วิธีการใช้ 共感 ในชีวิตประจำวัน
ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นใช้ 共感 ในการสนทนาเกี่ยวกับความสัมพันธ์ งาน และแม้แต่การวิจารณ์ภาพยนตร์และหนังสือ ตัวอย่างเช่น ใครบางคนอาจพูดว่า: "この映画に共感した" (kono eiga ni kyoukan shita) – "ฉันรู้สึกเชื่อมโยงกับภาพยนตร์เรื่องนี้" คำนี้แสดงให้เห็นว่าคนรู้สึกมีความเชื่อมโยงทางอารมณ์กับเรื่องราว
การใช้งานทั่วไปอีกอย่างคือในสภาพแวดล้อมทางอาชีพ ซึ่งการแสดงถึง 共感 สามารถช่วยปรับปรุงการสื่อสารระหว่างเพื่อนร่วมงาน บริษัทญี่ปุ่นมักจัดฝึกอบรมเพื่อพัฒนาทักษะนี้ เนื่องจากมันช่วยในการแก้ไขความขัดแย้งและเสริมสร้างการทำงานเป็นทีม
เคล็ดลับในการจดจำ 共感
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น หนึ่งวิธีที่ดีในการจดจำ 共感 คือการเชื่อมโยงคันจิกับความหมายของมัน คิดถึง 共 ว่าแปลว่า "แบ่งปัน" และ 感 ว่าแปลว่า "อารมณ์" รวมกันแล้วจะได้ความคิด "แบ่งปันอารมณ์" ซึ่งเป็นแก่นของความเห็นอกเห็นใจ
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง ดูโดราม่าหรืออนิเมะและให้ความสนใจกับการที่ตัวละครแสดงออกถึง 共感 ประโยคเช่น "彼の気持ちに共感する" (kare no kimochi ni kyoukan suru – "ฉันเข้าใจ/รู้สึกสิ่งที่เขากำลังเผชิญ") เป็นประโยคที่ดีในการจดจำคำศัพท์
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 共鳴 (kyoumei) - เรโซแนนซ์; ความรู้สึกที่แบ่งปันซึ่งกระตุ้นให้เกิดปฏิกิริยาอารมณ์。
- 同感 (doukan) - ความรู้สึกของการระบุหรือความเห็นอกเห็นใจต่อสถานการณ์ของผู้อื่น
- 共感覚 (kyoukankaku) - อาการประสาทสัมผัสร่วม; เมื่อการรับรู้ของประสาทสัมผัสหนึ่งทำให้เกิดประสบการณ์ของอีกประสาทสัมผัสหนึ่งโดยอัตโนมัติ.
- 共感性 (kyoukansai) - ความสามารถในการเห็นอกเห็นใจ; ความสามารถในการเข้าใจและแบ่งปันความรู้สึกของผู้อื่น.
- 共感力 (kyoukanryoku) - พลังของความเห็นอกเห็นใจ; ความสามารถหรือทักษะในการรู้สึกและเข้าใจอารมณ์ของผู้อื่นอย่างลึกซึ้ง.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (共感) kyoukan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (共感) kyoukan:
ประโยคตัวอย่าง - (共感) kyoukan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa kyōkan suru koto ga dekimasu
เรารู้สึกเห็นอกเห็นใจ
เราสามารถเห็นอกเห็นใจ
- 私たちは - เรา
- 共感する - สามารถระบุตัวตนกับ
- ことが - คำเชิงญี่ปุ่นที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
- できます - สามารถ (Capaz de)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม