การแปลและความหมายของ: 仕様 - shiyou
คำว่า 仕様[しよう] เป็นคำที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวันและในโลกของวิชาชีพ แต่บ่อยครั้งที่ถูกมองข้ามโดยนักเรียนที่เริ่มต้น หากคุณเคยสงสัยว่ามันหมายถึงอะไร วิธีการใช้มันอย่างถูกต้อง หรือมีที่มาที่ไปอย่างไร บทความนี้จะช่วยคลายข้อสงสัยเหล่านั้นในรูปแบบที่เรียบง่ายและตรงไปตรงมา มาสำรวจความหมาย บริบทการใช้ และถึงแม้ความน่าสนใจบางประการที่อาจช่วยให้จำได้ง่ายขึ้น
ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบการนิยามที่ถูกต้องของ 仕様 แต่ที่นี่เราจะไปไกลกว่านั้น โดยแสดงให้เห็นว่าคำนี้มีความเหมาะสมในบริบทการสื่อสารจริงอย่างไร ไม่ว่าจะในสภาพแวดล้อมทางเทคนิคหรือการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การเข้าใจการใช้งานของมันสามารถป้องกันความเข้าใจผิดและเพิ่มพูนศัพท์ภาษาญี่ปุ่นของคุณได้
ความหมายและการใช้ 仕様
仕様は「仕様」または「要件」と翻訳されますが、その意味は少し広がります。それは、製品、システム、またはプロセスが従うべき条件、ルール、または基準を説明します。たとえば、電子機器を購入する際、パッケージにはその装置の仕様(技術仕様)が記載されていることがあります。
ในสภาพแวดล้อมการทำงานของญี่ปุ่น คำนี้มักใช้ในการประชุมและเอกสารต่างๆ หากมีใครพูดว่า "この仕様で進めましょう" (เรามาเดินหน้าตามสเปคเหล่านี้กันเถอะ) จะหมายถึงพารามิเตอร์ที่ตกลงกันไว้สำหรับโครงการ การใช้คำนี้มักเกิดขึ้นในบริบทที่เป็นทางการ แต่ก็พบได้ในคู่มือและคำแนะนำประจำวันเช่นกัน
การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
การเขียนของ 仕様 ประกอบด้วยคันจิที่น่าสนใจสองตัว ตัวแรก, 仕, หมายถึง "บริการ" หรือ "ทำงาน", ในขณะที่ 様 แสดงถึง "รูปแบบ" หรือ "ลักษณะ" ด้วยกันพวกเขาถ่ายทอดแนวคิดของ "สิ่งที่ควรจะทำอย่างไร" หรือ "วิธีการที่ทำสิ่งต่าง ๆ" การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายปัจจุบันของคำนี้ได้เป็นอย่างดี
ควรสังเกตว่า 仕様 ไม่ใช่คำโบราณ แต่โครงสร้างของมันในรูปแบบคันจิตามหลักการทั่วไปของภาษาญี่ปุ่น ซึ่งคำผสมมักจะมีความหมายที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น แตกต่างจากคำหลายคำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษซึ่งใช้คาตาคานะ 仕様 ยังรักษารากฐานแบบดั้งเดิมไว้อย่างครบถ้วนในรูปแบบการเขียน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
การเชื่อมโยงแบบที่ชัดเจนกับ 仕様 เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ คิดถึงคู่มือการใช้งานหรือลักษณะทางเทคนิคของผลิตภัณฑ์ - นี่คือบริบทที่คำนี้ปรากฏบ่อยที่สุด เมื่อคุณพบคำอธิบายทางเทคนิคเป็นภาษาญี่ปุ่น ให้ตรวจสอบว่าคำว่า 仕様 ปรากฏอยู่เพื่อสร้างการเชื่อมโยงทางความคิดนี้
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการสังเกตว่า 仕様 (ที่มีคันจิ 様) เป็นการเขียนทางเลือกที่น้อยกว่าซึ่งมีความหมายเหมือนกัน วาระนี้อาจทำให้ผู้เริ่มต้นสับสน แต่การรู้ว่าทั้งสองรูปแบบเป็นที่ยอมรับช่วยในการเข้าใจข้อความได้มากขึ้น เพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาด ให้เริ่มต้นด้วยการใช้เวอร์ชันที่เป็นมาตรฐานมากกว่า (仕様) จนกว่าคุณจะคุ้นเคยอย่างเต็มที่.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 仕様書 (Shiyōsho) - เอกสารข้อกำหนดซึ่งมีคำอธิบายโดยละเอียดของข้อกำหนด
- 仕様設計 (Shiyō sekkei) - โครงการการกำหนดคุณลักษณะ ซึ่งเกี่ยวข้องกับการออกแบบตามข้อกำหนด
- 仕様化 (Shiyōka) - กระบวนการทำให้เป็นทางการหรือพัฒนาข้อกำหนด
- 仕様策定 (Shiyō sakutei) - การจัดทำสเปค หรือกระบวนการสร้างและกำหนดสเปคนั้น
- 仕様定義 (Shiyō teigi) - การกำหนดสเปค ซึ่งเกี่ยวข้องกับการอธิบายอย่างชัดเจนว่าความต้องการมีอะไรบ้าง
Romaji: shiyou
Kana: しよう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: มารยาท; วิธี; ทรัพยากร; วิธีการรักษา; ข้อกำหนดทางเทคนิค)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: way;method;resource;remedy;(technical) specification
คำจำกัดความ: กำหนดลักษณะ, โครงสร้าง, เนื้อหา, เงื่อนไข, ฯลฯ ของสินค้าหรือบริการ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (仕様) shiyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (仕様) shiyou:
ประโยคตัวอย่าง - (仕様) shiyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu
ข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก
- この - นี้
- 製品 - สินค้า
- の - จาก
- 仕様 - ข้อกำหนด
- は - เป็น
- 非常に - สุดขีด
- 高い - สูง
- です - เป็น (รูปแบบการศึกษา)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม