การแปลและความหมายของ: 仕様 - shiyou

คำว่า 仕様[しよう] เป็นคำที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวันและในโลกของวิชาชีพ แต่บ่อยครั้งที่ถูกมองข้ามโดยนักเรียนที่เริ่มต้น หากคุณเคยสงสัยว่ามันหมายถึงอะไร วิธีการใช้มันอย่างถูกต้อง หรือมีที่มาที่ไปอย่างไร บทความนี้จะช่วยคลายข้อสงสัยเหล่านั้นในรูปแบบที่เรียบง่ายและตรงไปตรงมา มาสำรวจความหมาย บริบทการใช้ และถึงแม้ความน่าสนใจบางประการที่อาจช่วยให้จำได้ง่ายขึ้น

ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบการนิยามที่ถูกต้องของ 仕様 แต่ที่นี่เราจะไปไกลกว่านั้น โดยแสดงให้เห็นว่าคำนี้มีความเหมาะสมในบริบทการสื่อสารจริงอย่างไร ไม่ว่าจะในสภาพแวดล้อมทางเทคนิคหรือการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การเข้าใจการใช้งานของมันสามารถป้องกันความเข้าใจผิดและเพิ่มพูนศัพท์ภาษาญี่ปุ่นของคุณได้

ความหมายและการใช้ 仕様

仕様は「仕様」または「要件」と翻訳されますが、その意味は少し広がります。それは、製品、システム、またはプロセスが従うべき条件、ルール、または基準を説明します。たとえば、電子機器を購入する際、パッケージにはその装置の仕様(技術仕様)が記載されていることがあります。

ในสภาพแวดล้อมการทำงานของญี่ปุ่น คำนี้มักใช้ในการประชุมและเอกสารต่างๆ หากมีใครพูดว่า "この仕様で進めましょう" (เรามาเดินหน้าตามสเปคเหล่านี้กันเถอะ) จะหมายถึงพารามิเตอร์ที่ตกลงกันไว้สำหรับโครงการ การใช้คำนี้มักเกิดขึ้นในบริบทที่เป็นทางการ แต่ก็พบได้ในคู่มือและคำแนะนำประจำวันเช่นกัน

การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ

การเขียนของ 仕様 ประกอบด้วยคันจิที่น่าสนใจสองตัว ตัวแรก, 仕, หมายถึง "บริการ" หรือ "ทำงาน", ในขณะที่ 様 แสดงถึง "รูปแบบ" หรือ "ลักษณะ" ด้วยกันพวกเขาถ่ายทอดแนวคิดของ "สิ่งที่ควรจะทำอย่างไร" หรือ "วิธีการที่ทำสิ่งต่าง ๆ" การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายปัจจุบันของคำนี้ได้เป็นอย่างดี

ควรสังเกตว่า 仕様 ไม่ใช่คำโบราณ แต่โครงสร้างของมันในรูปแบบคันจิตามหลักการทั่วไปของภาษาญี่ปุ่น ซึ่งคำผสมมักจะมีความหมายที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น แตกต่างจากคำหลายคำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษซึ่งใช้คาตาคานะ 仕様 ยังรักษารากฐานแบบดั้งเดิมไว้อย่างครบถ้วนในรูปแบบการเขียน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

การเชื่อมโยงแบบที่ชัดเจนกับ 仕様 เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ คิดถึงคู่มือการใช้งานหรือลักษณะทางเทคนิคของผลิตภัณฑ์ - นี่คือบริบทที่คำนี้ปรากฏบ่อยที่สุด เมื่อคุณพบคำอธิบายทางเทคนิคเป็นภาษาญี่ปุ่น ให้ตรวจสอบว่าคำว่า 仕様 ปรากฏอยู่เพื่อสร้างการเชื่อมโยงทางความคิดนี้

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการสังเกตว่า 仕様 (ที่มีคันจิ 様) เป็นการเขียนทางเลือกที่น้อยกว่าซึ่งมีความหมายเหมือนกัน วาระนี้อาจทำให้ผู้เริ่มต้นสับสน แต่การรู้ว่าทั้งสองรูปแบบเป็นที่ยอมรับช่วยในการเข้าใจข้อความได้มากขึ้น เพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาด ให้เริ่มต้นด้วยการใช้เวอร์ชันที่เป็นมาตรฐานมากกว่า (仕様) จนกว่าคุณจะคุ้นเคยอย่างเต็มที่.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 仕様書 (Shiyōsho) - เอกสารข้อกำหนดซึ่งมีคำอธิบายโดยละเอียดของข้อกำหนด
  • 仕様設計 (Shiyō sekkei) - โครงการการกำหนดคุณลักษณะ ซึ่งเกี่ยวข้องกับการออกแบบตามข้อกำหนด
  • 仕様化 (Shiyōka) - กระบวนการทำให้เป็นทางการหรือพัฒนาข้อกำหนด
  • 仕様策定 (Shiyō sakutei) - การจัดทำสเปค หรือกระบวนการสร้างและกำหนดสเปคนั้น
  • 仕様定義 (Shiyō teigi) - การกำหนดสเปค ซึ่งเกี่ยวข้องกับการอธิบายอย่างชัดเจนว่าความต้องการมีอะไรบ้าง

คำที่เกี่ยวข้อง

標準

hyoujyun

มาตรฐาน; ระดับ

ぎっしり

gisshiri

แน่นหนา; โดยสิ้นเชิง

規格

kikaku

มาตรฐาน; มาตรฐาน

一種

ishu

สปีชีส์; ชนิดหนึ่ง; หลากหลาย

仕様

Romaji: shiyou
Kana: しよう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: มารยาท; วิธี; ทรัพยากร; วิธีการรักษา; ข้อกำหนดทางเทคนิค)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: way;method;resource;remedy;(technical) specification

คำจำกัดความ: กำหนดลักษณะ, โครงสร้าง, เนื้อหา, เงื่อนไข, ฯลฯ ของสินค้าหรือบริการ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (仕様) shiyou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (仕様) shiyou:

ประโยคตัวอย่าง - (仕様) shiyou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この製品の仕様は非常に高いです。

Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu

ข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก

  • この - นี้
  • 製品 - สินค้า
  • の - จาก
  • 仕様 - ข้อกำหนด
  • は - เป็น
  • 非常に - สุดขีด
  • 高い - สูง
  • です - เป็น (รูปแบบการศึกษา)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

仕様