การแปลและความหมายของ: 介抱 - kaihou
คำภาษาญี่ปุ่น 介抱[かいほう] อาจไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยในพจนานุกรมประจำวัน แต่มีความหมายที่สำคัญและเฉพาะเจาะจง หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจในภาษา การทำความเข้าใจคำเช่นนี้สามารถทำให้ความรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมและการสื่อสารในญี่ปุ่นของคุณมีความลึกซึ้งยิ่งขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานที่เป็นประโยชน์ของ 介抱 รวมถึงเคล็ดลับในการจำและเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับบริบททางวัฒนธรรมของมัน
ความหมายและการแปลของ 介抱
介抱[かいほう] เป็นคำนามที่หมายถึง "การดูแล", "ความช่วยเหลือ" หรือ "การสนับสนุน", โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการช่วยเหลือผู้ที่อยู่ในสภาพอ่อนแอ เช่น คนป่วย, คนแก่ หรือผู้ที่ได้รับบาดเจ็บ คำแปลที่ใกล้เคียงที่สุดในภาษาโปรตุเกสคือ "การดูแลใครสักคน" หรือ "การให้ความช่วยเหลือ" แต่มีน้ำเสียงที่เป็นทางการและมุ่งมั่นมากกว่า
แตกต่างจากคำว่า 世話[せわ] ซึ่งหมายถึง "การดูแล" แต่ในบริบททั่วไป 介抱 จะถูกใช้เมื่อมีความจำเป็นเร่งด่วนและทางกายภาพมากกว่า เช่น การช่วยเหลือคนที่ล้ม หรือที่กำลังรู้สึกไม่สบาย ความใส่ใจในรายละเอียดนี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการใช้คำนี้ให้ถูกต้องในบทสนทนาหรือข้อความ
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
คำว่า 介抱 ประกอบด้วยสองคันจิ: 介 (kai) ที่สามารถหมายถึง "เป็นกลาง" หรือ "ช่วยดูแล" และ 抱 (hou) ที่มีความหมายว่า "กอด" หรือ "จับถือ" เมื่อรวมกันแล้วจะสะท้อนถึงความหมายของการ "จับคนเพื่อช่วยเหลือพวกเขา" ซึ่งสอดคล้องดีกับความหมายของคำนี้
值得指出的是,介抱并不是一个古老的术语,但在现代日语中也并不是极其常见。它更多出现在正式、文学的语境中,或在像医院这样的特定照护场合,或在急救的描述中。它在日常生活中的使用频率低于诸如助ける[たすける](帮助)或看病[かんびょう](照顾病人)这样的词汇。
วิธีการจำและใช้ 介抱
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 介抱 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่具体。จินตนาการถึงใครสักคนที่ช่วยคนแก่ลุกขึ้น หรือพยาบาลที่ดูแลผู้ป่วย。ภาพเหล่านี้ช่วยเสริมความหมายของคำนี้และช่วยแยกแยะมันออกจากคำที่คล้ายกัน。
อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "彼は怪我人を介抱した" (เขาดูแลคนที่ได้รับบาดเจ็บ) การทบทวนคำในบริบทจริงจะช่วยให้การเข้าใจดีขึ้น นอกจากนี้การจดบันทึกตัวอักษรคันจิและความหมายของมัน (介 และ 抱) อาจช่วยให้เข้าใจการสร้างคำได้ดียิ่งขึ้น
วัฒนธรรมและความน่าสนใจ
ในญี่ปุ่น แนวคิดในการดูแลผู้อื่นมีความเชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งกับค่านิยมต่างๆ เช่น ความเคารพและความรับผิดชอบร่วมกัน。介抱 สะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดนี้ โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่ความเป็นอยู่ของผู้อื่นเป็นสิ่งที่ต้องให้ความสำคัญเป็นอันดับแรก ไม่แปลกเลยที่คำนี้จะปรากฏในคู่มือการปฐมพยาบาลและในการสนทนาเกี่ยวกับการดูแลผู้สูงอายุ。
แม้ว่า 介抱 จะไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยในบทสนทนาทั่วไป แต่ก็มีที่ของมันในบริบทที่จริงจังหรือทางวรรณกรรม หากคุณกำลังอ่านหนังสือหรือชมละครญี่ปุ่นที่เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ฉุกเฉิน อาจจะมีโอกาสพบกับคำนี้ ระวังไว้!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 介抱 (Kaihō) - ดูแลใครสักคน โดยปกติในกรณีเจ็บป่วยหรืออ่อนแอ
- 介抱する (Kaihō suru) - การดำเนินการดูแลใครบางคน
- 介抱をする (Kaihō wo suru) - ทำหน้าที่ดูแล.
- 介抱すること (Kaihō suru koto) - การดูแลใครสักคน
- 介抱をすること (Kaihō wo suru koto) - การกระทำที่ให้การดูแล
- 介抱者 (Kaihōsha) - ผู้ที่ดูแล
- 介抱する人 (Kaihō suru hito) - บุคคลที่ทำหน้าที่ดูแลเอาใจใส่
- 介抱をする人 (Kaihō wo suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแล
- 看護 (Kango) - การดูแลสุขภาพอย่างมืออาชีพ การพยาบาล
- 看病 (Kanbyō) - การดูแลผู้ป่วย มักจะอยู่ในบริบทของการเจ็บป่วย
- 看取り (Mitoru) - การดูแลใครสักคนจนตาย การดูแลแบบประคับประคอง
- 世話 (Sewa) - การดูแลทั่วไปและช่วยเหลือใครบางคน
- 世話をする (Sewa wo suru) - ทำหน้าที่ดูแลและช่วยเหลือ
- 世話人 (Sewanin) - บุคคลที่ให้ความช่วยเหลือและดูแล
- 世話する人 (Sewa suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแลและช่วยเหลือ
- 看護する人 (Kango suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแลพยาบาล
- 看病する人 (Kanbyō suru hito) - บุคคลที่ดูแลผู้ป่วย
- 看取りする人 (Mitoru suru hito) - ผู้ห่วงใยจนตราบชั่วชีวิต
- 世話する人 (Sewa suru hito) - คนที่คอยช่วยเหลือและห่วงใย
- 世話をする人 (Sewa wo suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแลและช่วยเหลือ
- 介護 (Kaigo) - การดูแลระยะยาว มักสำหรับผู้สูงอายุหรือคนที่มีความพิการ
- 介護する (Kaigo suru) - ดำเนินการดูแลระยะยาว
- 介護をする (Kaigo wo suru) - ให้การดูแลระยะยาว.
- 介護すること (Kaigo suru koto) - การดูแลระยะยาว
- 介護をすること (Kaigo wo suru koto) - การให้การดูแลระยะยาว
- 介護者 (Kaigosha) - คนที่ดูแลในบริบทของการดูแลระยะยาว
- 介護する人 (Kaigo suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแลระยะยาว
- 介護をする人 (Kaigo wo suru hito) - บุคคลที่ให้การดูแลระยะยาว
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (介抱) kaihou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (介抱) kaihou:
ประโยคตัวอย่าง - (介抱) kaihou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa kanojo wo kaihō shita
ฉันกอดเธอ
ฉันพาเธอไปหาเธอ
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 彼女 - คำที่หมายถึง "แฟน" หรือ "เธอ"
- を - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 介抱した - กริยาที่หมายถึง "ดูแล" หรือ "ช่วย" ผันในรูปอดีต
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
