การแปลและความหมายของ: 今更 - imasara

ถ้าคุณเคยคิดว่า "ทำไมเพิ่งจะเดี๋ยวนี้เอง?" คำภาษาญี่ปุ่น 今更[いまさら] อาจเป็นกุญแจในการสื่อสารความรู้สึกหงุดหงิดนี้ คำนี้มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าแค่ "ตอนนี้" มันมีนัยยะถึงความล่าช้า, ความไร้ประโยชน์ หรือแม้กระทั่งชัดเจนเกินกว่าที่จะเอ่ยถึง ในบทความนี้เราจะสำรวจการวิวัฒนาการของคำ, การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้แต่เคล็ดลับในการจำคำนี้ที่มักปรากฏในบทสนทนาและดราม่าญี่ปุ่น นอกจากนี้คุณจะค้นพบว่าคันจิช่วยเสริมความหมายของสิ่งที่ควรทำมาก่อนหน้านี้อย่างไร

ในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด Suki Nihongo คุณจะพบไม่เพียงแค่คำแปลของ 今更 แต่ยังมีตัวอย่างการใช้งานที่เป็นประโยชน์สำหรับการใส่ใน Anki หรือระบบการจำระยะห่างอื่น ๆ และหากคุณเคยได้ยินใครสักคนพูดว่า "ima sara itte mo shikata ga nai" (今更言っても仕方がない) คุณจะรู้ว่าประโยคนี้มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่ไม่เหมือนใคร มาร่วมค้นหาสาเหตุที่ชาวญี่ปุ่นใช้มันบ่อยครั้งและในสถานการณ์ใดที่มันเข้ากับบริบทได้อย่างลงตัว

อีtymologia e Kanji: พวกเขาซ่อนอะไรไว้ในเส้น?

Kanji หมายถึง "ตอนนี้" ในขณะที่ มีแนวคิดเกี่ยวกับ "การต่ออายุ", "การเปลี่ยนแปลง" หรือ "มากขึ้นอีก" เมื่อรวมกันแล้ว พวกเขาสร้างภาพของสิ่งที่ถูกนำออกมาในขณะนี้เมื่อมันถูกคาดหวังมาเป็นเวลานานแล้ว การอ่าน いまさら เกิดขึ้นในสมัยเอดะ เมื่อภาษาญี่ปุ่นดูดซับสำนวนที่ใช้ในการวิจารณ์การกระทำที่ล่าช้า ไม่ต้องแปลกใจที่นักเขียนอย่าง Natsume Soseki ใช้คำนี้เพื่อเน้นถึงความเสียใจของตัวละคร

注意して、漢字更の余計な線を見てください:砂時計がひっくり返っているように見えませんか?これは今更が常に失った時間の感覚を含むことを思い出すための素晴らしいイメージです。京都の教授が教えてくれたのですが、生徒たちは文字の書き方で遊び、「もう遅い、無駄だ」という意味を象徴するためにキャラクターの上に「X」を描くことがよくあります。この創造性は、形だけでなく、その背後にある感情を固定するのにも役立ちます。

Usoในชีวิตประจำวัน: เมื่อชาวญี่ปุ่นพูดว่า "今さら" (ima sara)

Imagineมาที่ช้าไปในการนัดหมายและได้ยิน: "今更来ても…" ("ตอนนี้ที่คุณมา…"). ประโยคไม่ได้จบ แต่โทนเสียงบอกทุกอย่าง: โอกาสได้ผ่านไปแล้ว นี่เป็นสถานการณ์คลาสสิกสำหรับ 今更 ซึ่งใช้เมื่อบางสิ่งเสียเวลาเหมาะสมไปแล้ว ในสำนักงาน มักจะได้ยินในประโยคเช่น "今更変更できない" ("ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงตอนนี้ได้ มันช้าเกินไปแล้ว"), มักจะมาพร้อมกับเสียงถอนหายใจ.

但注意:在积极的语境中,例如"今更ながら彼の才能に気づいた"("我现在才意识到他的才能"),这个词有着迟来的发现而没有批评的色彩。一个宝贵的提示是观察语调——当用尖声说出时,往往会显得讽刺;而用低沉的语气则可能传达出无奈。你看到没有,日语中的一个简单“现在”可以变成一整个戏剧吗?

เคล็ดลับในการควบคุม今更โดยไม่มีความเสียใจ

เพื่อจดจำ ให้เชื่อมโยง 今更 กับสถานการณ์ที่ "สายเกินไป" ในภาษาโปรตุเกสจะนำไปใช้ เช่น โปรเจกต์ที่คุณเลื่อนออกไปจนถึงเวลาสุดท้าย หรือคำชมที่คุณปล่อยให้พูดเมื่อมันไม่ได้มีผลอะไรอีกต่อไป การเชื่อมโยงทางอารมณ์นี้จะทำให้คำศัพท์ติดอยู่ในใจ แอพอย่าง Memrise permitem สามารถสร้างการ์ดพร้อมเสียงจากเจ้าของภาษาในการออกเสียงคำด้วยทำนองที่แตกต่าง — ฝึกฝนจนสามารถจับความแตกต่างเหล่านี้ได้

ความสนใจ: ในมังงะ, 今更 มักจะปรากฏในกล่องความคิด ไม่ใช่ในบทสนทนา มันเหมือนกับว่าตัวละครกำลังภายในความไม่พอใจแทนที่จะพูดออกมา ในการค้นหาของ Google หลายคนค้นหา "今更 使い方" (วิธีการใช้ ima sara) ร่วมกับ "遅すぎる" (ช้าเกินไป) ซึ่งเป็นหลักฐานว่าความสงสัยเกี่ยวกับการใช้งานที่ถูกต้องเป็นเรื่องปกติแม้แต่ในคนญี่ปุ่น ลองสร้างประโยคด้วยมันในวันนี้เลยดีไหม? ดังนั้นเมื่อสถานการณ์เกิดขึ้น คุณจะไม่ต้องคิดสองครั้ง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 今更 (いまさら) - ตอนนี้ หลังจากเวลานาน; ความรู้สึกว่ามันสายเกินไปที่จะเปลี่ยนแปลงอะไรบางอย่าง。
  • 今更 (こんざら) - ตอนนี้ หลังจากเวลานาน; ใช้ในลักษณะเดียวกับ いまさら แต่ไม่ค่อยพบบ่อยนัก。

คำที่เกี่ยวข้อง

もう

mou

เรียบร้อยแล้ว; ไม่นาน; มากกว่า; อีกครั้ง

今更

Romaji: imasara
Kana: いまさら
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ตอนนี้; ในช่วงเวลาดึกดื่นนี้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: now;at this late hour

คำจำกัดความ: มาสาย เวลาเดินไปแล้ว

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (今更) imasara

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (今更) imasara:

ประโยคตัวอย่าง - (今更) imasara

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

今更何を言っても遅い。

Imasara nani wo ittemo osoi

ไม่ว่าคุณจะพูดอะไรก็สายเกินไป

  • 今更 - ตอนนี้เร็วเกินไปแล้ว
  • 何 - อะไร
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 言って - พูด
  • も - ก็ด้วย
  • 遅い - ช้า, สาย

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

もう

mou

เรียบร้อยแล้ว; ไม่นาน; มากกว่า; อีกครั้ง

にっこり

nikkori

ยิ้มหวาน; เขาเคยยิ้ม ยิ้ม

ぐっすり

gussuri

นอนหลับ นอนหลับเร็ว

いやに

iyani

ชะมัด

時々

tokidoki

บางครั้ง