การแปลและความหมายของ: 争い - arasoi

Se você já se pegou tentando entender o significado de 争い [あらそい] em japonês, saiba que essa palavra vai muito além de uma simples tradução como "disputa" ou "conflito". No maior dicionário de japonês do Suki Nihongo, você encontra não só a etimologia e o uso dessa expressão, mas também dicas de memorização e exemplos práticos para incluir no seu Anki. Neste artigo, vamos explorar desde o seu pictograma até como ela aparece no cotidiano japonês, incluindo curiosidades que dificilmente você encontra por aí.

Quer descobrir por que esse kanji tem a ver com "mãos puxando algo" ou como ele aparece em expressões populares? Aqui, você vai aprender tudo isso de forma direta, sem enrolação. E se já se perguntou se existe algum trocadilho ou jogo de palavras envolvendo 争い, a resposta é sim — e nós vamos te contar!

ต้นกำเนิดและอีติมาวิทยาของ 争い

O kanji é composto por dois radicais interessantes: (um gancho) e (uma variação de 手, mão). Juntos, eles sugerem a imagem de mãos puxando algo em direções opostas — uma representação visual perfeita para "disputa" ou "conflito". Não é à toa que esse caractere aparece em palavras como 戦争 [せんそう] (guerra) ou 競争 [きょうそう] (competição).

Na língua antiga, o verbo 争う [あらそう] já carregava a ideia de "competir" ou "brigar", mas com um detalhe: muitas vezes, ele era usado em contextos onde duas partes queriam a mesma coisa e não estavam dispostas a ceder. Essa nuance persiste até hoje, especialmente em discussões acaloradas ou rivalidades históricas. Você já deve ter ouvido falar de 派閥争い [はばつあらそい], aquelas disputas internas em empresas ou grupos políticos que viram até tema de dorama.

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

Diferente do português, onde "briga" pode ser desde uma discussão de trânsito até uma guerra, os japoneses usam 争い com um pouco mais de peso. Ela aparece frequentemente em notícias sobre conflitos trabalhistas ou disputas judiciais, mas também em situações do dia a dia, como 遺産争い [いさんあらそい] (brigas por herança). Uma vez, um amigo de Tóquio me contou que até a disputa pelo último pedaço de takoyaki na mesa pode virar piada com essa palavra.

Outro ponto curioso é que, embora 喧嘩 [けんか] seja mais comum para brigas físicas ou discussões casuais, 争い carrega um ar mais "estruturado" — quase como se houvesse regras não escritas na contenda. Já percebeu como em animes de esportes eles falam ライバルとの争い (rivalidade com um adversário) em vez de usar termos mais genéricos? Pois é, até nas competições há uma certa cerimônia.

วิธีการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

Uma das formas mais eficazes de fixar 争い é associar o kanji àquela clássica cena de filme onde dois personagens puxam um objeto de lados opostos. Se você gosta de flashcards, inclua uma imagem assim no seu deck — trust me, funciona. Outra dica é lembrar que a leitura あらそい tem um ritmo quase como um "vai e vem", perfeito para o significado.

Agora uma pérola cultural: em Osaka, existe um trocadilho conhecido entre 争い e あら、そうい ("oh, é mesmo?"), usado para aliviar tensões em discussões. E se você é fã de jogos, repare como a FromSoftware adora esse termo em Dark Souls para descrever conflitos entre facções. Não é demais?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 闘い (tatakai) - การต่อสู้, การสู้รบ
  • 紛争 (funsō) - ความขัดแย้ง, การโต้แย้ง
  • 対立 (tairitsu) - ความขัดแย้ง, การต่อต้าน (ที่ชนกันในรูปแบบตรงกันข้าม)
  • 競争 (kyōsō) - การแข่งขัน, การแข่งขัน (มักอยู่ในบริบทของการแข่งขันที่ดีต่อสุขภาพ)
  • 争闘 (sōtō) - การต่อสู้ที่เข้มข้น, การต่อสู้โดยตรง
  • 争奪 (sōdatsu) - ความขัดแย้งเรื่องความเป็นเจ้าของ, การแก่งแย่งเรื่องบางสิ่ง
  • 争点 (sōten) - จุดที่ถกเถียง ประเด็นที่ถกเถียง
  • 争議 (sōgi) - การโต้แย้ง, การอภิปราย, โดยเฉพาะในบริบททางกฎหมาย
  • 争乱 (sōran) - ความไร้ระเบียบ ความไม่สงบ (ในบริบทของความขัดแย้งทางสังคม)
  • 争戦 (sōsen) - การต่อสู้ที่เกิดขึ้นในบริบททางทหาร

คำที่เกี่ยวข้อง

ファイト

fwaito

สู้

言い出す

iidasu

เริ่มพูด พูด; บอก; เสนอ; แนะนำ; ทำลายน้ำแข็ง

争う

arasou

ข้อพิพาท; เถียง; ไม่เห็นด้วย; เพื่อแข่งขัน

紛争

funsou

ข้อพิพาท; ปัญหา; ขัดแย้ง

びり

biri

สุดท้ายในรายการ; ในพื้นหลัง

戦い

tatakai

การต่อสู้; ต่อสู้; ต่อสู้; ขัดแย้ง

対決

taiketsu

การเผชิญหน้า; แบไต๋

対抗

taikou

ฝ่ายค้าน; การเป็นปรปักษ์กัน

衝突

shoutotsu

การชน; ขัดแย้ง

抗争

kousou

ข้อพิพาท; ความต้านทาน

争い

Romaji: arasoi
Kana: あらそい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ข้อพิพาท; ขัดแย้ง; การแข่งขัน; ความขัดแย้ง; ความขัดแย้ง; การโต้แย้ง; การแข่งขัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: dispute;strife;quarrel;dissension;conflict;rivalry;contest

คำจำกัดความ: ความไม่เห็นด้วยระหว่างความคิดเห็นและผลประโยชน์ที่แตกต่างกันระหว่างบุคคลและกลุ่ม ส่งผลให้เกิดความขัดแย้งและปัญหา

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (争い) arasoi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (争い) arasoi:

ประโยคตัวอย่าง - (争い) arasoi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

争いは平和を生み出さない。

Arasoi wa heiwa o umidasanai

การต่อสู้ไม่ได้สร้างความสงบสุข

การต่อสู้ไม่ได้สร้างความสงบสุข

  • 争い (arasoi) - การชะตาชน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 平和 (heiwa) - สันติภาพ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 生み出さない (umidasanai) - ไม่สร้าง ไม่สร้าง
争いは平和を生むことはない。

Arasoi wa heiwa o umu koto wa nai

ข้อพิพาทไม่ได้นำความสงบสุข

การต่อสู้ไม่ได้สร้างความสงบสุข

  • 争い - หมายถึง "การต่อสู้" หรือ "การชิงชัง"
  • は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
  • 平和 - ความสงบสุข
  • を - บทวิเคราะห์ภาษาที่บ่งชี้ว่าเป็นเฉพาะสรรค์ของประโยค
  • 生む - หมายถึง "ผลิต" หรือ "สร้าง" ครับ.
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
  • は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
  • ない - ปฏิเสธ (negação) ในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "ไม่มี" หรือ "เป็นไปไม่ได้" ครับ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

akashi

การพิสูจน์; หลักฐาน

kudan

ตัวอย่าง; แบบอย่าง; ปกติ; คำพูด; ข้างบน; (ผู้ชาย) ในคำถาม

議長

gichou

ประธาน

公用

kouyou

ธุรกิจของรัฐบาล การใช้งานสาธารณะ รายจ่ายสาธารณะ

一昨日

issakujitsu

เมื่อวานซืน