การแปลและความหมายของ: 乱暴 - ranbou
คำภาษาญี่ปุ่น 「乱暴」 (ranbou) ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิสองตัว: 「乱」 (ran) และ 「暴」 (bou) คันจิ 「乱」 หมายถึง "ความยุ่งเหยิง", "ความไม่เป็นระเบียบ" หรือ "ไร้ระเบียบ" ในขณะที่ 「暴」 หมายถึง "ความรุนแรง", "พลัง" หรือ "การกระทำโดยไม่คิด" เมื่อนำมารวมกัน จะสะท้อนถึงแนวคิดของพฤติกรรมที่ก้าวร้าว, ไม่มีระเบียบและใช้ความรุนแรง คำนี้มักถูกใช้ในการอธิบายการกระทำที่แสดงถึงการขาดการควบคุมและการพิจารณาผลกระทบ.
คำว่า 「乱暴」 มีต้นกำเนิดย้อนกลับไปในสมัยโบราณที่ญี่ปุ่น ซึ่งวิธีการทางสังคมและกฎเกณฑ์ในการปฏิบัติตนมีความสำคัญต่อการอยู่ร่วมกันในสังคม ดังนั้นพฤติกรรมใดๆ ที่หลุดพ้นจากเกณฑ์นี้จึงถือว่าเป็นลบและถูกทำเครื่องหมายว่าเป็น 「乱暴」 คำนี้ได้พัฒนาตลอดหลายศตวรรษ โดยยังคงมีความสำคัญในการอธิบายไม่เพียงแต่พฤติกรรมส่วนบุคคล แต่ยังรวมถึงเหตุการณ์และการกระทำที่หยุดชะงักตามธรรมชาติด้วย
ในบริบทสมัยใหม่ คำว่า 「乱暴」 สามารถใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่หลากหลายตั้งแต่ท่าทางที่ไม่ระมัดระวังและยุ่งเหยิงไปจนถึงสภาพที่ยุ่งเหยิงในด้านต่าง ๆ ของชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น บุคคลหนึ่งอาจถูกอธิบายว่าเป็น 「乱暴」 เมื่อเขาไม่เคารกฎเกณฑ์ทางสังคมหรือแสดงพฤติกรรมที่ขาดการควบคุม นอกจากนี้ คำนี้ยังสามารถประยุกต์ใช้เชิงอุปมาทั้งในปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ เช่น พายุ ที่มีพฤติกรรมที่ไม่สามารถควบคุมได้และทำลายล้าง
มีความหลากหลายบางประการในการใช้และการรวมกันของ kanjis ซึ่งเป็นเรื่องปกติในงานเขียนภาษาญี่ปุ่น ซึ่งสะท้อนถึงความยืดหยุ่นและความลึกซึ้งของภาษา อย่างไรก็ตาม หัวใจสำคัญของความหมายของ 「乱暴」 ยังคงเหมือนเดิมที่เกี่ยวข้องกับแนวคิดของความยุ่งเหยิงและความก้าวร้าว สิ่งนี้เน้นว่าภาษาญี่ปุ่นสามารถจับภาพความละเอียดอ่อนของพฤติกรรมมนุษย์และปรากฏการณ์ทางธรรมชาติด้วยความหมายที่ร่ำรวยและซับซ้อนได้อย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 乱暴 (Ranbō) - รุนแรง; หยาบคาย
- 乱暴な (Ranbō na) - รุนแรง; หยาบคาย (adj.)
- 粗暴 (Sobō) - Bruto; หยาบคาย
- 荒々しい (Araarashii) - ยุ่งเหยิง; รุนแรง
- 乱雑 (Ranzatsu) - ไม่เป็นระเบียบ
- 乱れる (Midareru) - กลายเป็นความยุ่งเหยิง
- 乱れた (Midareta) - ยุ่งเหยิง; อยู่ในสภาพของความสับสน (อดีต)
- 乱れ気味の (Midaregimi no) - เล็กน้อยยุ่งเหยิง
- 乱れ狂う (Midarekuruu) - บ้าไปแล้ว; เสียการควบคุม
- 乱れ飛ぶ (Midaretobu) - บินอย่างไม่เป็นระเบียบ
- 乱れ落ちる (Midareochiru) - ตกอยู่ในความยุ่งเหยิง
- 乱れ歩く (Midarearuku) - เดินไปอย่างยุ่งเหยิง
- 乱れ撃ち (Midareuchi) - การยิงแบบไม่เป็นระเบียบ; ยิงแบบสุ่ม
- 乱れ咲き (Midarezaki) - บานสะพรั่งอย่างยุ่งเหยิง
- 乱れ舞う (Mida re mau) - เต้นรำอย่างไม่เป็นระเบียบ
- 乱れ織り (Midareori) - ทอผ้าอย่างไม่เป็นระเบียบ
- 乱れ縫い (Midarenui) - เย็บแบบไม่เป็นระเบียบ
- 乱れ書き (Midaregaki) - เขียนอย่างไม่เป็นระเบียบ
- 乱れ打ち (Midareuchi) - ยิงแบบไร้ระเบียบ (ซ้ำ)
- 乱れ髪 (Midaregami) - ผมยุ่งเหยิง
- 乱れ髪の (Midaregami no) - มีผมกระเซอะกระเซิง
- 乱れ髪の女 (Midaregami no onna) - ผู้หญิงที่มีผมยุ่งเหยิง
- 乱れ髪の男 (Midaregami no otoko) - ชายผู้มีผมยุ่งเหยิง
- 乱れ髪の少女 (Midaregami no shōjo) - เด็กหญิงที่มีผมยุ่งเหยิง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (乱暴) ranbou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (乱暴) ranbou:
ประโยคตัวอย่าง - (乱暴) ranbou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa ranbou na kotoba o tsukatta
เขาใช้คำหยาบคาย
เขาใช้คำที่รุนแรง
- 彼 - เขา
- は - (อนุภาคหัวข้อ)
- 乱暴 - รุด เวียโอเล็่นแตะ
- な - คำคุณลักษณะ
- 言葉 - คำ
- を - (partícula de objeto direto)
- 使った - ใช้แล้ว (อดีตกาลของกริยา 使う)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุและสารเติมแต่ง
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุและสารเติมแต่ง