การแปลและความหมายของ: 中間 - chuukan

คำว่า ญี่ปุ่น 中間[ちゅうかん] เป็นคำที่ใช้ได้หลากหลาย ซึ่งปรากฏในบริบทต่างๆ ของชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานของมันจะช่วยเพิ่มพูนความรู้ของคุณ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การประกอบของคันจิไปจนถึงสถานการณ์ที่ใช้คำนี้ในทางปฏิบัติ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ

คำว่า 中間 รวมกันจากตัวอักษรคันจิ 中 (กลาง, ครึ่ง) และ 間 (ช่วงเวลา, พื้นที่) ซึ่งสร้างแนวคิดที่มากกว่าการแปลความหมายตามตัวอักษรง่ายๆ ไม่ว่าจะใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่อยู่ระหว่างกระบวนการ จุดกลาง หรือแม้แต่ตำแหน่งที่เป็นกลาง คำนี้มีการใช้ที่หลากหลายในทั้งชีวิตประจำวันและการสนทนาที่มีเทคนิคมากขึ้น มาสำรวจรายละเอียดเพื่อให้คุณสามารถใช้มันได้อย่างมั่นใจ.

ความหมายและการแปลของ 中間[ちゅうかん]

ความหมายหลักของ 中間 คือ "กลาง" หรือ "กลางเหตุการณ์" ซึ่งบ่งบอกถึงสิ่งที่อยู่ระหว่างสองจุด ช่วงหรือขอบเขตต่างๆ ตัวอย่างเช่น ในบริบทการศึกษา 中間試験[ちゅうかんしけん] หมายถึง "การสอบกลางภาค" ซึ่งจัดขึ้นกลางภาคเรียนแล้ว ในการก่อสร้างหรือโครงการ อาจอธิบายถึงขั้นตอนที่ยังไม่เสร็จสมบูรณ์ แต่ได้ออกจากช่วงเริ่มต้นแล้ว

น่าสังเกตว่า แม้ว่าการแปลที่พบบ่อยที่สุดจะเป็น "กลาง" หรือ "กลางกลาง" แต่คำนี้มีนัยที่เปลี่ยนแปลงไปตามบริบท ตัวอย่างเช่น ในการสนทนาเกี่ยวกับตำแหน่ง 中間 อาจชี้ไปที่ความเป็นกลาง เช่น ใน 中間派[ちゅうかんは] (กลุ่มหรือบุคคลที่ไม่เข้าข้างฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง) ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้ถูกใช้ในหลายด้าน ตั้งแต่การศึกษาไปจนถึงการเมือง

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

เอติมอโลยีของ 中間 เชื่อมโยงโดยตรงกับคันจิที่ประกอบกันอยู่ ตัวแรก, 中, หมายถึง "กลาง" หรือ "ข้างใน" ขณะที่ 間 แทน "ช่องว่าง" หรือ "พื้นที่ระหว่าง" เมื่อรวมกันพวกเขาสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่อยู่ในพื้นที่ระหว่างสองจุด ไม่ว่าจะในแง่ทางกายภาพ, ช่วงเวลา หรือแบบนามธรรม การรวมกันนี้พบได้ทั่วไปในคำภาษาญี่ปุ่นอื่น ๆ เช่น 時間[じかん] (เวลา) และ 人間[にんげん] (มนุษย์).

น่าสนใจที่ทั้งสองคันจิมีต้นกำเนิดโบราณในงานเขียนของจีน แต่ได้รับการปรับให้เข้ากับภาษาญี่ปุ่นโดยมีความหมายที่สะท้อนถึงวัฒนธรรมท้องถิ่น ขณะที่ 中 ยังสามารถแสดงถึง "ด้านในของกลุ่ม" (เช่นใน 会社中[かいしゃじゅう] "ทั้งบริษัท") ส่วน 間 มักใช้เพื่อแสดงความสัมพันธ์เชิงพื้นที่หรือเวลา ความเป็นสองด้านนี้ทำให้การใช้ 中間 มีความหลากหลายในการนำไปใช้ในสถานการณ์ต่างๆ

คำแนะนำในการจดจำและใช้ 中間

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำความหมายของ 中間 คือการเชื่อมโยงเข้ากับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น นึกถึงโปรเจกต์ที่แบ่งออกเป็นสามส่วน: เริ่มต้น, กลาง (中間) และจบ หรือแม้แต่จินตนาการถึงทางเดินที่มีประตูสองบานที่ปลายด้านและอีกบานอยู่ตรงกลาง — ประตูบานกลางนี้จะเป็น 中間 การสร้างภาพในใจเช่นนี้ช่วยให้สามารถนำคำนี้ไปใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ

อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง เช่น 中間試験 หรือ วลีต่างๆ เช่น 中間報告[ちゅうかんほうこく] (รายงานระหว่างการศึกษา) เมื่อคุณพบคำนี้ในข้อความหรือการสนทนา ให้พยายามระบุว่าใช้ความหมายใด — ไม่ว่าจะเป็นด้านเวลา ด้านพื้นที่ หรือความเป็นกลาง เมื่อเวลาผ่านไป การใช้ที่ถูกต้องจะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติ และคุณจะสามารถรวม 中間 ลงในคำศัพท์ที่ใช้งานได้โดยไม่ยากลำบาก

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 中途 (Chuutou) - กลางทาง; เป็นขั้นตอนกลาง
  • 中央 (Chuuou) - ศูนย์; กลางในแง่ทางกายภาพหรือทางภูมิศาสตร์
  • 中期 (Chuuki) - ช่วงกลาง; ขั้นตอนกลางของกระบวนการ
  • 中途半端 (Chuutohanpa) - ไม่สมบูรณ์; ทำครึ่งหนึ่ง, ไม่มีการสรุป

คำที่เกี่ยวข้อง

中指

chuushi

นิ้วกลาง

中腹

chuuppara

ระคายเคือง; ที่ถูกรุกราน

chuu

เฉลี่ย; ปานกลาง

終日

shuujitsu

ทั้งวัน

中間

Romaji: chuukan
Kana: ちゅうかん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ค่อนข้าง; ครึ่งทาง; ตัวกลาง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: middle;midway;interim

คำจำกัดความ: อยู่ในตำแหน่งกลาง หรือ มัชฌอยู่ในตำแหน่งกลาง หรือ สายกลาง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (中間) chuukan

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (中間) chuukan:

ประโยคตัวอย่าง - (中間) chuukan

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

中間試験は大変だった。

Chuukan shiken wa taihen datta

การสอบระดับกลางเป็นเรื่องยาก

  • 中間試験 - การสอบระดับกลาง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大変 - ยาก, เข้มงวด, ทุกข์ทรมาน
  • だった - เป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

กลาง