การแปลและความหมายของ: 並み - nami
คำญี่ปุ่น 並み[なみ] เป็นคำที่หลากหลายซึ่งปรากฏในบริบทต่างๆ ของชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้คำนี้จะช่วยเพิ่มพูนความรู้ของคุณ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรมที่ทำให้ なみ เป็นคำที่น่าสนใจ
นอกจากการใช้บ่อย ๆ เพื่ออธิบายบางสิ่งว่า "ทั่วไป" หรือ "เป็นมาตรฐาน" แล้ว คำว่า なみ ยังมีความหมายที่ละเอียดอ่อนมากขึ้น ขึ้นอยู่กับบริบท ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือในการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น มันมีบทบาทที่สำคัญในการสื่อสาร มาดูกันว่าวาทกรรมนี้มีบทบาทอย่างไรในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นและคุณสามารถนำไปใช้ในการศึกษาได้อย่างไร
ความหมายและการแปลของ 並み[なみ]
ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด, 並み[なみ] สามารถแปลว่า "ธรรมดา", "ทั่วไป" หรือ "มาตรฐาน" มันถูกใช้เพื่ออธิบายบางสิ่งที่อยู่ในระดับเดียวกับคนส่วนใหญ่, โดยไม่โดดเด่นทั้งมากหรือน้อย โดยตัวอย่างเช่น, เมื่อพูดว่า 並みの成績[なみのせいせき], เรากำลังพูดถึงผลสัมฤทธิ์ทางการศึกษาที่อยู่ในระดับกลาง, ไม่ดีเลิศและไม่เลวร้าย
อย่างไรก็ตาม ขึ้นอยู่กับบริบท, なみ ก็สามารถสื่อถึงแนวความคิดของ "เรียงกัน" หรือ "เป็นแถว" ได้ นี่เกิดขึ้นเพราะคันจิ 並 แสดงถึงสิ่งที่จัดเรียงอยู่เคียงข้างกัน เช่น 人並み[ひとなみ] ซึ่งหมายถึง "เหมือนคนทั่วไป" หรือ "อยู่ภายในมาตรฐานทางสังคม" ความหลากหลายของความหมายนี้แสดงให้เห็นว่าคำเดียวสามารถครอบคลุมมิติที่แตกต่างกันในภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร
การใช้ในชีวิตประจำวันและวลีที่พบบ่อย
หนึ่งในวิธีที่พบบ่อยที่สุดในการพบกับ なみ ในชีวิตประจำวันคือในสำนวนที่อธิบายถึงความปกติหรือมาตรฐานทางสังคม วลีเช่น 普通並み[ふつうなみ] ("ภายในความปกติ") หรือ 平均並み[へいきんなみ] ("เฉลี่ย") มักจะถูกใช้ในบทสนทนาเพื่อบ่งบอกว่าสิ่งใดไม่หลุดจากที่คาดหวัง คำนี้ช่วยถ่ายทอดแนวคิดเรื่องความสอดคล้อง ซึ่งเป็นสิ่งที่มีค่าในบางแง่มุมของวัฒนธรรมญี่ปุ่น
นอกจากนี้, なみ จะปรากฏในโครงสร้างที่เปรียบเทียบสิ่งของหรือบุคคล ตัวอย่างเช่น プロ並み[ぷろなみ] หมายถึง "ในระดับของมืออาชีพ" แสดงว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือบุคคลใดได้บรรลุมาตรฐานที่สูงขึ้น ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้สามารถใช้ได้ทั้งในบริบทเชิงบวกและเชิงกลาง ขึ้นอยู่กับว่าสิ่งใดอยู่ก่อนหรือหลังมันในประโยค。
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ なみ คือการเชื่อมโยงกับคันจิ 並 ซึ่งแสดงวัตถุหรือคนสองตัวที่เรียงรายเป็นแถว การมองเห็นภาพนี้อาจช่วยให้คุณยึดถือแนวคิดเกี่ยวกับ "รูปแบบ" หรือ "การจัดเรียง" อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง เช่น การจดบันทึกประโยคในชีวิตประจำวันที่มีคำนี้ เพื่อเพิ่มความคุ้นเคยกับการใช้งานของมัน
น่าสนใจว่าคำว่า なみ ยังสามารถพบได้ในคำเฉพาะ เช่น 波[なみ] ("คลื่น") แม้ว่าจะเป็นคำที่แตกต่างกันโดยมีคันจิที่แตกต่างกัน ความคล้ายคลึงในเสียงนี้อาจทำให้เกิดความสับสนในเบื้องต้น แต่บริบทมักจะทำให้ชัดเจนว่าใช้ความหมายใด นี่เป็นหนึ่งในคุณสมบัติที่ทำให้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีความหลากหลายและเต็มไปด้วยชั้นเชิงในการสำรวจ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 同等 (dōtō) - ความเท่าเทียม, ความสมดุล
- 平均 (heikin) - ค่าเฉลี่ย, มูลค่าเฉลี่ย
- 普通 (futsū) - ทั่วไป, ปกติ; สามารถบ่งบอกถึงความคิดของสิ่งที่เป็นปกติ แต่ก็อาจเชื่อมโยงกับค่าเฉลี่ยได้
- 標準 (hyōjun) - มาตรฐาน, แบบที่เป็นแบบอ้างอิง
- 均等 (kintō) - ความเท่าเทียม ความเท่าเสมอในการกระจาย
- 等級 (tōkyū) - ชั้น, ระดับ; จัดอันดับในเกรดหรือหมวดหมู่
- 等しく (hitoshiku) - อย่างไรก็ตาม, ในลักษณะเดียวกัน
- 等差 (tōsa) - ความแตกต่างทั่วไป ใช้ในบริบททางคณิตศาสตร์
- 等価 (tōka) - ความเท่าเทียม, ค่าหรือปริมาณประเภทเดียวกัน
- 等量 (tōryō) - จำนวนเท่ากัน ใช้ในบริบททางคณิตศาสตร์หรือวิทยาศาสตร์
- 等分 (tōbun) - การแบ่งเท่ากัน การแบ่งปันที่เท่าเทียมกัน
- 等身大 (tōshindai) - ในขนาดจริง แนวคิดในการจำลองในขนาดเท่าของจริง
- 等速度 (tōsokudo) - ความเร็วคงที่ การเคลื่อนที่ที่รักษาความเร็วเดียวกัน
- 等角 (tōkaku) - มุมเท่ากัน, ใช้ในเรขาคณิต
- 等比数列 (tōbisūretsu) - ความก้าวหน้าเชิงเรขาคณิต, ชุดตัวเลขทางคณิตศาสตร์ที่แต่ละสมาชิกเป็นจำนวนมากกว่าหรือเท่ากับสมาชิกก่อนหน้า
- 等比級数 (tōbikyūsū) - ลำดับที่อธิบายผลรวมของพัฒนาการเรขาคณิต
- 等比例 (tōbiritsu) - สัดส่วน, ความสัมพันธ์ที่เท่ากันระหว่างจำนวนสองจำนวน
- 等幅 (tōfuku) - ความกว้างเท่ากัน ใช้ในการออกแบบและกราฟิก
- 等差数列 (tōsasūretsu) - อนุกรมเลขคณิต ซึ่งความแตกต่างระหว่างสมาชิกที่ติดต่อกันเป็นคงที่
- 等差級数 (tōsakikyūsū) - ผลรวมของการเรียงลำดับเลขอารมณ์ (ระยะทาง) การคำนวณจำนวนรวมของสมาชิกในเรียงลำดับเลขอารมณ์
- 等差中項 (tōsachūkō) - เทอมกลางในลำดับเลขคณิต
- 等差中数 (tōsachūsū) - ค่าเฉลี่ยของชุดในลำดับเลขคณิต
- 等差中数の公式 (tōsachūsū no kōshiki) - สูตรในการคำนวณสมาชิกกลางในลำดับเลขคณิต
- 等差中数の求め方 (tōsachūsū no motomekata) - วิธีหาค่ากลางในอนุกรมเลขคณิต
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (並み) nami
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (並み) nami:
ประโยคตัวอย่าง - (並み) nami
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nami no chikara de ganbarimasu
ฉันจะพยายามด้วยความแข็งแรงปานกลาง
ฉันจะทำให้ดีที่สุดด้วยพลังเดียวกัน
- 並みの力で - นามิใน Chikara de- กำลังพลีเพลิง
- 頑張ります - กันบาริมาสุ- ฉันจะพยายาม
Nigiyaka na machinami ga suki desu
ฉันชอบถนนเคลื่อนไหว
ฉันชอบภูมิทัศน์ที่มีชีวิตชีวาของเมือง
- 賑やかな - มีชีวิตชีวา, คลื่นคลาย
- 街並み - วิวเมืองขนาดใหญ่
- が - หัวเรื่อง
- 好き - ชื่นชอบ, ความชื่นชม
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบันรูปเชิงทางการ
Kubanami neage sareta
ราคาเพิ่มขึ้นในบ้านทุกหลัง
ราคาเพิ่มขึ้นทุกที่
- 軒並み - โดยทั่วไป หรือ "ทุกบ้าน"
- 値上げ - เพิ่มราคา
- された - รูปประโยค Passiva ของคำกริย "fazer" หรือ "ser feito"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม