การแปลและความหมายของ: 一緒 - isho
คำภาษาญี่ปุ่น 一緒[いっしょ] เป็นคำที่คุณจะได้ยินตั้งแต่เรียนภาษาญี่ปุ่นครั้งแรก แต่กลับมีนัยสำคัญที่น่าสนใจ หากคุณเคยดูอนิเมะหรือได้ยินการสนทนาสบายๆ ระหว่างชาวญี่ปุ่น คุณอาจสังเกตได้ว่า issho หมายถึงสิ่งที่มากกว่าคำว่า "ด้วยกัน" ในบทความนี้เราจะลงลึกถึงอ etymology การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคำศัพท์นี้ที่มีความสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษา ที่นี่ที่ Suki Nihongo คุณยังสามารถพบตัวอย่างที่ใช้ได้จริงเพื่อนำไปใช้ใน Anki และเพิ่มประสิทธิภาพการศึกษา!
ต้นกำเนิดและอีtymology ของ 一緒
อักษรคันจิ一 (อิจิ) หมายถึง "หนึ่ง" ขณะที่緒 (โช) แสดงถึงแนวคิดของ "เชือก" หรือ "สายเชือก" เมื่อรวมกัน พวกเขาสร้างภาพของบางสิ่งที่ผูกพันในทิศทางเดียว — เหมาะสมสำหรับการแสดงออกถึงความเป็นเอกภาพ น่าสนใจที่อักษรคันจิที่สองยังปรากฏในคำว่า情緒 (โจโช, "อารมณ์") แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นสร้างการเชื่อมโยงที่ละเอียดอ่อนระหว่างแนวคิดต่างๆ
ในยุคเอโด คำนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายกลุ่มที่แบ่งปันงาน เช่น ชาวนาเก็บเกี่ยว 一緒に (ร่วมกัน) ในการเก็บเกี่ยว ปัจจุบัน รากฐานทางประวัติศาสตร์นี้ยังคงยินดีในสำนวนต่างๆ เช่น 一緒にする (รวมสิ่งต่างๆ) หรือ 一緒に行こう (ไปด้วยกัน) แสดงให้เห็นว่าบางคำยังคงอยู่ได้ผ่านกาลเวลาเพราะมันทำงานได้อย่างแท้จริง.
การใช้ในชีวิตประจำวันและเรื่องน่าสนใจ
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงพูดคำว่า issho ซ้ำๆ คำตอบอยู่ในวัฒนธรรมที่มีแนวคิดแบบรวมกลุ่ม ประโยคอย่าง 一緒に食べない? (ไปกินข้าวด้วยกันไหม?) เป็นการเชิญชวนที่เสริมสร้างความสัมพันธ์ ถึงแม้ในร้านสะดวกซื้อ คุณจะได้ยินพนักงานพูดว่า 袋に一緒に入れますか? (คุณต้องการให้ฉันใส่ทุกอย่างในถุงเดียวกันไหม?) แสดงให้เห็นว่าคำนี้ permeates แม้ในการโต้ตอบที่ธรรมดาๆ。
การเล่นตลกทั่วไปคือการสับสน 一緒 กับ 同じ (onaji, "เท่ากัน") ขณะที่คำแรกเน้นการกระทำร่วมกัน คำที่สองเปรียบเทียบลักษณะตัวอย่างเช่น: 私たちは一緒に映画を見た (เราดูหนังด้วยกัน) เทียบกับ 私たちの意見は同じだ (ความคิดเห็นของเราเท่ากัน) รายละเอียดเช่นนี้ทำให้เกิดความแตกต่างทั้งหมดในความคล่องแคล่ว!
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งานเหมือนคนท้องถิ่น
เทคนิคที่ไม่ล้มเหลวคือการเชื่อมโยง 一緒 กับสถานการณ์จริง ลองนึกภาพเพื่อน ๆ ตะโกน 一緒に写真を撮ろう! (มาถ่ายรูปด้วยกันเถอะ!) ในเทศกาลฤดูร้อน — ภาพที่เห็นช่วยให้จดจำคำนี้ได้ดียิ่งขึ้น อีกกลเม็ดหนึ่งคือการสังเกตว่าเสียง "issho" คล้ายกับ "เฮ้ มีโชว์ไหม?", เป็นการเล่นคำที่มีประโยชน์เพื่อไม่ให้ลืมการออกเสียง。
เพื่อฝึกฝน ลองสร้างประโยคที่มีคำกริยาการเคลื่อนไหว: 駅まで一緒に行きませんか? (ไปด้วยกันถึงสถานีไหม?). หากคุณอยู่ในญี่ปุ่น ให้ใส่ใจกับป้ายต่าง ๆ เช่น ごみは一緒に捨てないでください (อย่าทิ้งขยะรวมกันในที่เดียว). นี่คือความท้าทายเล็ก ๆ ที่เปลี่ยนการเรียนรู้ให้กลายเป็นประสบการณ์.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 同じく (Onajiku) - Da mesma forma; igualmente
- 共に (Tomoni) - Juntos; em companhia
- 一同 (Ichidō) - ทั้งหมดเข้าด้วยกัน; ทั้งกลุ่ม
- 一体 (Ittai) - ในสาระสำคัญทั้งหมด; โดยรวม
- 同伴 (Dōhan) - Acompanhamento; estar junto
- 同席 (Dōseki) - นั่งด้วยกัน; อยู่ร่วมกันในที่เดียว
- 同行 (Dōkō) - เที่ยวด้วยกัน; ร่วมเดินทางด้วย
- 同様 (Dōyō) - De maneira semelhante; igual
- 同志 (Dōshi) - พันธมิตร; พันธมิตรในเป้าหมายร่วมกัน
- 同僚 (Dōryō) - เพื่อนร่วมงาน; หุ้นส่วนการทำงาน
- 仲間 (Nakama) - พันธมิตร; สหายในกิจกรรมทางสังคม
- 連れ (Tsure) - Acompanhante; pessoa que acompanha
- 連れ添い (Tsuresoi) - คู่สมรส; พันธมิตรที่มั่นคงในความสัมพันธ์
- 連れ立って (Tsuredatte) - ไปด้วย; ย้ายเป็นกลุ่ม
- 一緒くた (Isshokuta) - รวบรวมทั้งหมดเข้าด้วยกัน ผสมกันอย่างไม่มีความแตกต่าง
- 一緒に (Issho ni) - ด้วยกัน; ติดตาม/ทำอะไรร่วมกัน
- 一緒にして (Issho ni shite) - ทำมันด้วยกัน รวมเป็นหนึ่งกิจกรรม
- 一緒にする (Issho ni suru) - ตัดสินใจทำร่วมกัน ร่วมมือกันในการดำเนินการ
- 一緒に居る (Issho ni iru) - อยู่ด้วยกัน; อยู่ในบริษัทของใครบางคน
- 一緒に行く (Issho ni iku) - ไปด้วยกัน; ออกไปด้วยกัน
- 一緒に来る (Issho ni kuru) - มาด้วยกัน; ติดต่อใครสักคน
- 一緒に食べる (Issho ni taberu) - กินข้าวด้วยกัน; แบ่งปันอาหาร
- 一緒に遊ぶ (Issho ni asobu) - เล่นด้วยกัน; ขอให้สนุกในบริษัท
- 一緒に暮らす (Issho ni kurasu) - Viver juntos; coabitar
- 一緒に見る (Issho ni miru) - ดูด้วยกัน; สังเกตในบริษัท
- 一緒に歩く (Issho ni aruku) - เดินไปด้วยกัน เดินไปด้วยกัน
- 一緒に考える (Issho ni kangaeru) - คิดร่วมกัน; ร่วมมือกันในการให้เหตุผล
- 一緒に勉強する (Issho ni benkyō suru) - ศึกษาด้วยกัน เรียนรู้ด้วยกัน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一緒) isho
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一緒) isho:
ประโยคตัวอย่าง - (一緒) isho
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hirogaru sekai wo issho ni tabi shimashou
มาร่วมเดินทางด้วยกันในโลกที่กระจัดกระจายกันเถอะ
- 広がる - กระจาย (se espalhar, se expandir)
- 世界 - substantivo que significa "mundo"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 一緒に - ร่วมกัน
- 旅 - ทางทางเดิน
- しましょう - คำกริยาที่แสดงคำแนะนำหรือเชิญชวนให้ทำสิ่งใดๆ ร่วมกัน
Watashitachi wa issho ni susumeru
เราจะก้าวหน้าไปด้วยกัน
เราไปด้วยกัน
- 私たち - เรา
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 一緒に - "juntos" ในภาษาญี่ปุ่น
- 進める - "avançar" em japonês
Watashitachi wa issho ni ayumi o susumete ikimashou
ไปด้วยกัน
- 私たち - เรา
- 一緒に - "juntos" ในภาษาญี่ปุ่น
- 歩み - ก้าวหรือ "เส้นทาง" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 進めて - "進む" (รูปแบบต่อเนื่อง)
- いきましょう - เราจะไป
Watashitachi wa issho ni subarashii jikan o sugoshimashita
เราได้ใช้เวลาที่ดีกัน
เรามีเวลาที่ดีกันแล้ว
- 私たちは - เรา
- 一緒に - "Juntos" em Thai: ด้วยกัน
- 素晴らしい - ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้
- 時間を - "Tempo" em tailandês: เวลา
- 過ごしました - "เราผ่าน" ในภาษาญี่ปุ่น