การแปลและความหมายของ: 一応 - ichiou

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 一応[いちおう] เป็นคำที่ดูเหมือนง่าย แต่มีนัยที่เฉพาะคนที่จมดิ่งในภาษาถึงจะเข้าใจ หากคุณเคยสงสัยว่าจะแปลวลีอย่าง "เผื่อไว้" หรือ "ประมาณนั้น" เป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างไร นี่คือหนึ่งในคำตอบ ในบทความนี้ เราจะสำรวจรากศัพท์ การใช้ในชีวิตประจำวัน และเคล็ดลับในการจดจำคำนี้ที่ ถึงจะเป็นคำธรรมดา แต่ก็สามารถทำให้ผู้เริ่มต้นสับสนได้ ที่นี่ที่ Suki Nihongo คุณยังสามารถหาแบบอย่างที่ใช้งานได้จริงเพื่อใส่ใน Anki และพัฒนาการเรียนรู้ของคุณด้วยประโยคที่ชาวญี่ปุ่นใช้จริง

一応 มาจากภาษาญี่ปุ่นและแปลว่า "โดยทั่วไป" หรือ "อย่างน้อย" ใช้เพื่อบ่งบอกถึงสิ่งที่ทำเพื่อความแน่นอนหรือเพื่อความปลอดภัยในสถานการณ์หนึ่ง ๆ

อักษรคันจิ (ichi) หมายถึง "หนึ่ง" หรือ "หนึ่งครั้ง" แต่ (ou) สื่อถึงแนวคิดของ "การตอบกลับ" หรือ "การสอดคล้อง" เมื่อรวมกัน มันสร้างภาพของบางสิ่งที่ทำ "ในลักษณะที่เบื้องต้น" หรือ "เป็นมาตรการชั่วคราว" แต่ต้องระวัง: อย่าหลงเชื่อในการแปลตามตัวอักษร เพื่อนของฉันเคยพูดว่า "I did it once" พยายามใช้ 一応 ในบทสนทนาและชาวญี่ปุ่นก็แค่หัวเราะ — บริบทที่นี่เป็นกุญแจสำคัญ

เมื่อหัวหน้าพูดว่า "一応確認しました" เขาไม่ได้ยืนยันอย่างชัดเจนว่าได้ตรวจสอบทุกอย่างแล้ว มีความหมายแฝงที่ละเอียดอ่อน "เผื่อไว้" ปานกลางเหมือนกับว่า "ฉันดูแล้ว แต่ไม่การันตี 100%" นิวอองนี้ทำให้คำนี้มักถูกค้นหาบน Google ควบคู่กับคำถามเช่น "一応 使い方" (วิธีใช้) หรือ "一応 類語" (คำพ้องความหมาย) แสดงให้เห็นว่านักเรียนที่มีระดับสูงก็ยังมีความสงสัยในเรื่องนี้อยู่

การใช้ชีวิตประจำวันของ 一応: เมื่อไหร่และอย่างไรในการใช้

ที่อิซากายะในโอซาก้า ฉันได้ยินลูกค้าคนหนึ่งพูดกับบริกรว่า: "一応ビールで" แปลแบบอิสระ? "ฉันจะสั่งเบียร์ แต่ถ้ามันหมดก็ไม่เป็นไร" นี่คือจิตวิญญาณของมัน — การตัดสินใจที่มีความยืดหยุ่นรวมอยู่ด้วย ในร้านสะดวกซื้อจะมีประกาศประเภท "一応営業中" ปรากฏขึ้นในวันที่มีพายุไต้ฝุ่น แจ้งว่า "ทฤษฎีแล้วเปิดอยู่ แต่ก็อาจจะปิดได้"

การใช้งานคลาสสิกอีกอย่างหนึ่งคือในอีเมลทางวิชาชีพ ประโยคเช่น "一応報告しておきます" ("ฉันจะแจ้งให้คุณทราบไว้ก่อน") ทำให้โทนเสียงดูผ่อนคลายขึ้น หลีกเลี่ยงการดูหยิ่งยโส น่าสนใจว่าการวิจัยแสดงให้เห็นว่า 一応 ปรากฏในเอกสารที่เขียนมากกว่าการพูดแบบไม่เป็นทางการถึง 3 เท่า — อาจเป็นเพราะในการสนทนา ญี่ปุ่นมักจะใช้สแลงเช่น まあまあ (maa maa) เพื่อสื่อความหมายที่คล้ายกัน

กลยุทธ์เพื่อไม่ให้ลืมและเรื่องน่าสนใจ

ในการจดจำ ฉันได้สร้างการเชื่อมโยงทางจิต: จินตนาการถึงซามูไรที่กำลังชักดาบ ( ดูเหมือนใบมีด) แต่หยุดอยู่กลางการเคลื่อนไหว ( สื่อถึงความลังเล) มันใช้ได้กับฉัน! เคล็ดลับอีกอย่างคือสังเกตว่า 一応 มักจะปรากฏร่วมกับคำกริยาในรูป ておく (te oku) ซึ่งเน้นย้ำการกระทำนั้นว่า "ทำไว้เพื่อป้องกัน"

หนึ่งในความน่าสนใจทางวัฒนธรรม: ในมังงะ, 一応 เป็นคำที่ตัวละคร tsundere ชอบใช้ เมื่อฮีโร่หญิงพูด "一応作ってあげたんだからね!" ("ฉันทำสิ่งนี้เพื่อเธอนะ แต่ไม่ใช่เรื่องพิเศษอะไรหรอก!"), แฟนๆ ทุกคนรู้ว่าเธอจริงๆ แล้วพยายามอย่างหนัก คูณกลับนี้ — การปฏิเสธที่ผิวเผินกับความใส่ใจที่ซ่อนอยู่เบื้องหลัง — อาจอธิบายได้ว่าทำไมคำนี้จึงเป็นที่นิยมในญี่ปุ่น ซึ่งเป็นประเทศที่ให้ความสำคัญกับนัยยะแฝง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 一旦 (Ichidan) - สักครั้ง; ชั่วคราว
  • 仮に (Karini) - ชั่วคราว; สมมุติว่า
  • とりあえず (Toriaezu) - ในขณะนี้; โดยทันที
  • 一時的に (Ichijiteki ni) - ชั่วคราว
  • 一応 (Ichio) - เพื่อความปลอดภัย; ถึงอย่างไร; ในทุกกรณี
  • たとえ (Tatoe) - แม้ว่า; ถึงแม้ว่า; ถึงแม้ว่า
  • 仮にも (Karini mo) - แม้ว่าจะเป็นชั่วคราว; แม้จะ; ถึงแม้ว่า
  • 仮に言ってみれば (Karini itte mireba) - ถ้าฉันสามารถพูดในทางทฤษฎี

คำที่เกี่ยวข้อง

もう

mou

เรียบร้อยแล้ว; ไม่นาน; มากกว่า; อีกครั้ง

一通り

hitotoori

สามัญ; ตามปกติ; โดยทั่วไป สั้น ๆ

一応

Romaji: ichiou
Kana: いちおう
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ครั้งหนึ่ง; ในความพยายาม; สรุป; สำหรับตอนนี้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: once;tentatively;in outline;for the time being

คำจำกัดความ: เพียงครั้งเดียว

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一応) ichiou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一応) ichiou:

ประโยคตัวอย่าง - (一応) ichiou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

何時の間にか

itsunomanika

ก่อนที่คุณจะรู้ ไม่มีใครสังเกตเห็น; โดยไม่ต้องสังเกต

真っ直ぐ

massugu

ตรงไป); โดยตรง; แนวตั้ง; ตั้งตรง; ซื่อสัตย์; ตรงไปตรงมา

如何にも

ikanimo

ในความเป็นจริง; จริงหรือ; การแสดงออกที่หมายถึงข้อตกลง

だったら

dattara

ถ้ามี

間もなく

mamonaku

ในไม่ช้า; เร็วๆ นี้; เร็วๆ นี้