การแปลและความหมายของ: 一人でに - hitorideni
A expressão 「一人でに」 (hitorideni) เป็นการรวมกันขององค์ประกอบภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โดยตัวเอง" หรือ "อัตโนมัติ" รากศัพท์ของมันอิงตามการรวมตัวของตัวอักษร 「一」 (hito) ที่สามารถหมายถึง "หนึ่ง" หรือ "คนเดียว" , 「人」 (ri) ที่หมายถึง "คน" หรือ "มนุษย์" และอนุภาค 「でに」 ซึ่งมาจาก 「で」 อนุภาคกรณีในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงวิธีหรือสาเหตุ ตามด้วยอนุภาคการเน้น 「に」 ในบริบทนี้ อนุภาค 「で」 ชี้ให้เห็นถึงประเภทของเงื่อนไข ถ่ายทอดความคิดของสิ่งที่เกิดขึ้นโดยไม่มีการแทรกแซงจากภายนอก
Historicamente, a expressão 「一人でに」 ได้พัฒนาในภาษาญี่ปุ่นเพื่ออธิบายปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นโดยไม่ต้องมีการกระทำโดยตรงจากใครบางคน มักใช้เพื่อบ่งบอกเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นโดยธรรมชาติหรือเกิดขึ้นเอง ตัวอย่างเช่น หากประตูปิดเองเนื่องจากลม สามารถพูดได้ว่าประตูปิด 「一人でに」 คำนี้จับความหมายของสิ่งที่เกิดขึ้นโดยไม่จำเป็นต้องใช้ความพยายามของมนุษย์ คล้ายกับว่ามันเกิดขึ้นตามเจตนาของตัวเอง
ในบริบททางวัฒนธรรมญี่ปุ่น แนวคิดเกี่ยวกับความเป็นอิสระและเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติ มีความหมายพิเศษ อยู่ที่ความชั่วคราวของสิ่งต่าง ๆ ที่รู้จักกันในชื่อ "mono no aware" สามารถเชื่อมโยงกับแนวคิดที่ว่าเหตุการณ์มากมายในชีวิตเกิดขึ้น 「一人でに」 โดยไม่ต้องใช้พลังหรือการแทรกแซงจากมนุษย์ ดังนั้นการทำความเข้าใจคำนี้จึงเกี่ยวข้องไม่เพียงแต่เป็นความรู้ทางภาษา แต่ยังเกี่ยวข้องกับการสะท้อนถึงปรัชญาการใช้ชีวิตและความเป็นไปได้ในการยอมรับวิถีทางธรรมชาติของสิ่งต่าง ๆ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ひとりでに (hitori de ni) - เดี่ยว; โดยธรรมชาติ
- 独りでに (hitori de ni) - เดียวดาย; อย่างโดดเดี่ยว
- 単独でに (tandoku de ni) - โดยอิสระ; ทีละคน
- 孤独に (kodoku ni) - ในความเหงา; อย่างโดดเดี่ยว
- 単身でに (tanshin de ni) - คนเดียว; แค่กับตัวเอง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一人でに) hitorideni
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一人でに) hitorideni:
ประโยคตัวอย่าง - (一人でに) hitorideni
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hitori de ni wa sabishii desu
มันเหงาอยู่คนเดียว
ฉันอยู่คนเดียว
- 一人でには - เดี่ยว
- 寂しい - เหงา
- です - เป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์