การแปลและความหมายของ: てんで - tende
คำภาษาญี่ปุ่น てんで (tende) อาจทำให้เกิดความสับสนในหมู่นักเรียนภาษา โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากความหลากหลายในการใช้และนัยยะของมัน ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการประยุกต์ใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงการเข้าใจว่ามันถูกมองอย่างไรในเชิงวัฒนธรรม หากคุณเคยพบกับวลีนี้ในอนิเมะ เพลง หรือการสนทนา คุณจะค้นพบที่นี่ว่าจะใช้งานอย่างไรได้อย่างถูกต้อง
นอกจากที่จะเป็นคำที่หลากหลายแล้ว てんで ยังมีโทนที่เป็นกันเองที่โดดเด่น โดยมักปรากฏในบทสนทนาสบายๆ บทความนี้จะมาสำรวจความหมายที่แตกต่างกันของมัน ตั้งแต่การใช้เพื่อเน้นการปฏิเสธไปจนถึงการนำไปใช้ในสำนวนต่างๆ หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมที่เชื่อถือได้เพื่อเพิ่มพูนความรู้ของคุณ Suki Nihongo มีคำอธิบายที่ละเอียดเกี่ยวกับคำศัพท์เช่นนี้
ความหมายและการใช้ てんで
คำว่า てんで สามารถแปลได้หลายวิธีขึ้นอยู่กับบริบท ในหลายกรณี มันทำหน้าที่เป็นการเน้นเชิงลบ เท่ากับ "ไม่มีทาง" หรือ "ไม่อย่างแน่นอน" ตัวอย่างเช่น ในประโยคอย่าง てんでダメ (tende dame) คำนี้จะเสริมความไม่ยินยอม หรือความเป็นไปไม่ได้ของบางสิ่ง
อีกการใช้งานที่พบบ่อยคือการใช้เป็นกริยาวิเศษณ์เพื่อแสดงความครบถ้วนหรือสมบูรณ์ มักจะมีความหมายที่เกินจริง ในแง่นี้สามารถเปรียบเทียบได้กับ "โดยสิ้นเชิง" หรือ "ทั้งหมด" ควรสังเกตว่า てんで นั้นพบได้บ่อยกว่าในภาษาแบบพูดมากกว่าภาษาเขียนอย่างเป็นทางการ ซึ่งหายากในเอกสารทางการหรืองานวิจัย
ต้นกำเนิดและความแตกต่างในแต่ละภูมิภาค
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับ てんで มีรากศัพท์มาจากกริยา 出る (deru) ซึ่งหมายถึง "ออก" หรือ "ปรากฏขึ้น" ความสัมพันธ์นี้ชัดเจนมากขึ้นเมื่อเราสังเกตเห็นรูปแบบ てんでに (tendeni) ซึ่งใช้ในภาษาถิ่นบางภูมิภาคหมายถึง "แต่ละคนโดยลำพัง" หรือ "แยกกัน" เชื่อกันว่าคำนี้เกิดขึ้นจากการย่อของวลีที่ยาวกว่าจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ
ในภาษาถิ่นของโตเกียว てんで จะถูกใช้กันอย่างแพร่หลาย ในขณะที่ในภูมิภาคอื่นอาจถูกแทนที่ด้วยสำนวนท้องถิ่น ในโอซาก้า ตัวอย่างเช่น จะพบว่ามีการใช้ まるっきり (marukkiri) ซึ่งมีหน้าที่คล้ายกัน ความแตกต่างทางภูมิศาสตร์นี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นปรับตัวได้ตามท้องถิ่น ในขณะที่ยังคงความหมายหลักของคำไว้อย่างครบถ้วน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งานอย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการย้ำความหมายของ てんで คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ของการปฏิเสธอย่างหนักแน่น คิดถึงฉากในอนิเมะที่ตัวละครปฏิเสธบางสิ่งอย่างรุนแรง - มักจะมีคำนี้ปรากฏในช่วงเวลาเหล่านี้ การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างจริงช่วยให้เข้าใจการใช้มันในทางธรรมชาติได้ดีขึ้น
ความสำคัญต้องสังเกตว่า てんで มีลักษณะความไม่เป็นทางการตามธรรมชาติ ซึ่งไม่เหมาะสมกับสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการหรือมืออาชีพ โทนเสียงของมันตรงไปตรงมาบางครั้งอาจถึงขั้นหยาบคาย ขึ้นอยู่กับน้ำเสียง นักเรียนควรสังเกตการใช้งานในบริบทจริงก่อนที่จะใช้มันเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดในการสนทนาที่สำคัญ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 全く (mattaku) - ทั้งหมด; โดยสมบูรณ์; ใช้เพื่อเน้นความเป็นทั้งหมดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง มักใช้ในบริบทเชิงลบ
- 一切 (issai) - ทั้งหมด; ทั้งหมด; สามารถใช้เพื่อบ่งบอกถึงความสมบูรณ์ในความหมายที่เป็นทางการหรือปรัชญามากขึ้น
- 何もかも (nani mo kamo) - ทุกอย่าง; ทุกอย่างอย่างแน่นอน รวมถึงแง่มุมที่มักไม่ถูกพิจารณา
- 全部 (zenbu) - ทุกคน; หมายถึงชุดที่สมบูรณ์แบบไม่มีการยกเว้น。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (てんで) tende
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (てんで) tende:
ประโยคตัวอย่าง - (てんで) tende
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tende ni imi ga aru
มันสมเหตุสมผล
- Input - - บ่งชี้ว่ามันเป็นอินพุตของข้อมูล
- てんでに - - มันเป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สุ่ม" หรือ "โดยไม่มีเหตุผลที่ชัดเจน"
- 意味 - - มันเป็นคำในความหมายของญี่ปุ่น "ความหมาย"
- が - - คืออันแรกเลยภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องดารกระทบัเช่นคนทำอะไรบางอย่าง ตัวหนึ่งของประโยค
- ある - - มันเป็นคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นซึ่งหมายถึง "มีอยู่"
- . - é um sinal de pontuação que indica o final da frase.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: 副詞
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: 副詞