การแปลและความหมายของ: つい - tsui
คำว่า つい (tsui) ในภาษาญี่ปุ่นเป็นคำหนึ่งที่ในคราวแรกอาจดูเรียบง่าย แต่กลับมีความหมายที่น่าสนใจในชีวิตประจำวันของภาษา หากคุณเคยตั้งคำถามเกี่ยวกับความหมาย การแปล หรือวิธีการใช้งานในประโยค บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้น นอกจากนี้เราจะสำรวจบริบททางวัฒนธรรม ความถี่ในการใช้งาน และเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพด้วย
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, つい ถูกจัดประเภทเป็นคำวิเศษณ์ที่มีความหมายแตกต่างกันไปตามบริบท มันสามารถแสดงถึงการกระทำที่ไม่ตั้งใจจนถึงแนวคิดของ "เกือบ" หรือ "เกือบจะ" การใช้งานนั้นเป็นที่นิยมในสนทนาที่ไม่เป็นทางการ แต่ก็ปรากฏในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น ขึ้นอยู่กับโครงสร้างของประโยค เราจะมาคลี่คลายแต่ละด้านของคำนี้ต่อไป。
ความหมายและการใช้ つい ในภาษาญี่ปุ่นประจำวัน
คำว่า つい มักถูกแปลว่า "โดยไม่ตั้งใจ" หรือ "โดยไม่มีความตั้งใจ" เมื่ออธิบายถึงการกระทำที่ทำไปโดยสัญชาตญาณหรือการเป็นโมฆะ ตัวอย่างเช่น ในสถานการณ์เช่น "tsui uso wo shimashita" (つい嘘をしました) ที่หมายถึง "ฉันทำให้โกหกโดยไม่ตั้งใจ" อูณหภูมิความไม่มีเจตนาเป็นหลักในการเข้าใจการใช้งานของมัน
การใช้งานทั่วไปอีกอย่างคือการเทียบเท่ากับ "เกือบ" หรือ "เกือบจะ" ประโยคเช่น "tsui wasure sou ni natta" (つい忘れそうになった) แสดงให้เห็นว่า つい สามารถบ่งบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเกือบจะเกิดขึ้น แต่ได้หลีกเลี่ยงในนาทีสุดท้าย ความหมายสองประการนี้ทำให้คำนี้มีความยืดหยุ่น แต่อย่างไรก็ตามต้องใส่ใจในบริบทเพื่อการตีความที่ถูกต้อง
ต้นกำเนิดและความน่าสนใจเกี่ยวกับคำว่า つい
คำศัพท์ つい มีรากศัพท์มาจากกริยา つく (tsuku) ซึ่งมีความหมายว่า "เข้าใกล้" หรือ "ตามไป" ความสัมพันธ์นี้อธิบายได้ว่าทำไม つい จึงมีแนวคิดเกี่ยวกับความใกล้ชิด ไม่ว่าจะเป็นในแง่ทางกายภาพ ("เกือบจะถึง") หรือทางเวลา ("ทำโดยไม่คิด") พจนานุกรมเช่น 大辞林 (Daijirin) ยืนยันความสัมพันธ์ทางประวัติศาสตร์นี้
ความน่าสนใจคือ つい ปรากฏบ่อยในมังงะและละครญี่ปุ่น โดยเฉพาะในฉากที่นำเสนอการกระทำผิดพลาดของตัวละครที่ไม่ได้ตั้งใจ เสียงสั้นๆ และสำเนียงที่นุ่มนวลทำให้มันเป็นธรรมชาติสำหรับการสนทนาประจำวัน การศึกษาจากการวิเคราะห์ภาษาแสดงให้เห็นว่ามันถูกใช้มากกว่าในการพูดมากกว่าในงานเขียนที่เป็นทางการ
เคล็ดลับในการจดจำและฝึก つい
ในการทำความเข้าใจความหมายของ つい กลยุทธ์หนึ่งคือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ทั่วไปของการเบี่ยงเบนความสนใจ ลองนึกถึงช่วงเวลาที่คุณทำไปตามอารมณ์ เช่น "tsui neta" (つい寝た) หมายถึง "ฉันเผลอหลับโดยไม่ตั้งใจ" การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างจริงช่วยให้คุณฝังแนวทางการใช้งานนี้ได้ดียิ่งขึ้น
อีกเคล็ดลับคือการสังเกตว่า つい มีความแตกต่างกับคำอย่าง わざと (wazato - "โดยตั้งใจ") อย่างไร ในขณะที่คำหลังแสดงถึงเจตนา つい มักจะชี้ให้เห็นถึงการขาดเจตนา การฝึกฝนด้วยการสนทนาจากอนิเมะหรือพอดแคสต์เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพ เนื่องจากคำนั้นมักปรากฏในบทสนทนาโดยธรรมชาติเกี่ยวกับความผิดพลาดเล็กน้อยหรืออุบัติเหตุใกล้เคียง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 追い (oi) - ตาม; ตาม
- 着い (tsui) - ถึง; บรรลุ (โดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับเสื้อผ้า)
- 付い (tsui) - แนบ; รวบรวม; เพิ่มเติม
- 憑い (tsui) - ถูกครอบงำ; อยู่ภายใต้การมีอิทธิพลจากบางสิ่ง
- 告い (tsui) - ประกาศ; แจ้ง (โดยปกติจะใช้ในบริบทของการเปิดเผยความรู้สึก)
- 追いつく (oiitsuku) - บรรลุ; ทำให้ถึง (เป้าหมายหรือตัวบุคคล)
- 追い越す (oiokosu) - แซง; ผ่านใครด้วยความเร็ว
- 付ける (tsukeru) - แนบ; ใส่ (บางอย่างเข้าไป); เพิ่มเติม
- 付く (tsuku) - แนบอยู่; ถือ; ติดตาม
- 付け加える (tsuke add) - เพิ่ม (บางสิ่งในบางสิ่งที่มีอยู่แล้ว)
- 付属する (fuzoku suru) - แนบ; อยู่ภายใต้; เชื่อมโยง
- 付き合う (tsukiau) - เข้าร่วม; คบกับ; อยู่ในความสัมพันธ์
- 付き纏う (tsukimato) - ติดตามอย่างใกล้ชิด; อยู่รอบ ๆ เสมอ
- 付け込む (tsukekomu) - สำรวจ; ใช้ประโยชน์จากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 付け替える (tsuke kaeru) - เปลี่ยน; แทนที่ (ไฟล์แนบหรือส่วนต่างๆ)
- 付け足す (tsuketasu) - เพิ่ม (เพิ่มเติมไปยังสิ่งที่มีอยู่)
- 付け合わせる (tsuke awaseru) - รวม; เสิร์ฟพร้อมกัน (ในมื้ออาหาร)
- 付け狙う (tsuke nerau) - พยายามเข้าใกล้; จ้องมองไปที่บางสิ่ง (โดยทั่วไปเป็นเป้าหมาย)
- 付け根 (tsuke ne) - ฐาน; ราก (ของวัตถุ)
- 付け入る (tsuke iru) - ใช้โอกาสให้เกิดประโยชน์
- 付け外す (tsuke hazusu) - ลบ (ไฟล์แนบหรือวัตถุที่ติดอยู่)
- 付け下げる (tsuke sageru) - ดาวน์โหลด; ปลดปล่อย (บางสิ่งที่แนบมา)
- 付け上がる (tsuke agaru) - เติบโต; เพิ่มขึ้น (กลายเป็นที่สำคัญมากขึ้น)
- 付け回す (tsuke mawasu) - เดินไปด้วยกัน; ติดตามอย่างต่อเนื่อง
- 付け合いの喧嘩 (tsuke ai no kenka) - ความขัดแย้งเกี่ยวกับการครอบครองหรือการผนวก (เชิงเปรียบเทียบ)
คำที่เกี่ยวข้อง
ijyou
มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ
Romaji: tsui
Kana: つい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: เมื่อกี้); พอ (ปิด); โดยไม่สมัครใจ; โดยไม่รู้ตัว; อย่างผิดพลาด; ต่อการตัดสินที่ดีกว่าของใครบางคน
ความหมายในภาษาอังกฤษ: just (now);quite (near);unintentionally;unconsciously;by mistake;against one's better judgement
คำจำกัดความ: แนวโน้มในการถูกดึงดูดโดยแรงโน้มถ่วงหรือคำอลวนและทำสิ่งผิดค่ะ.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (つい) tsui
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (つい) tsui:
ประโยคตัวอย่าง - (つい) tsui
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shukan ni motodzuite handan suru
ตัดสินใจตามมุมมองส่วนตัว
การตัดสินตามอัตวิสัย
- 主観に基づいて - โดยใช้องค์ประสงค์
- 判断する - ที่จะตัดสิน
Ke wa watashi no fuku ni tsuite imasu
มีผมอยู่บนเสื้อผ้าของฉัน
ผมอยู่บนเสื้อผ้าของฉัน
- 毛 - ผม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 - ฉัน
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 服 - เสื้อผ้า
- に - อนุภาคปลายทาง
- ついています - ติดกัน
Gakusetsu ni motozuite kenkyuu wo susumeru
ดำเนินการวิจัยตามทฤษฎีการศึกษาอย่างเข้มงวด ค่ะ
ให้การวิจัยตามทฤษฎี
- 学説 - ทึ่อรีสมาคาแดมีก้า
- に - คำนำหน้าชี้วัตถุหรือเป้าหมายของการกระทำ
- 基づいて - ขึ้นอยู่บน, มีพื้นฐานบน
- 研究 - การวิจัย, การศึกษา
- を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 進める - เดินหน้า, ก้าวหน้า
Yoake ga chikadzuite iru
รุ่งอรุณกำลังใกล้เข้ามา
รุ่งอรุณกำลังใกล้เข้ามา
- 夜明け - รุ่งอรุณ
- が - หัวเรื่อง
- 近づいて - เข้าชิง
- いる - คำกริยา "estar" ใน present
- . - จุดจบ
Jigara ni tsuite hanashi aimashou
มาพูดคุยกัน
มาพูดถึงสิ่งต่าง ๆ
- 事柄 - หัวข้อ
- について - เกี่ยวกับ
- 話し合い - การพูดคุย
- ましょう - เราจะทำ, เราจะมี
Kono shigoto wa kitsui desu
งานนี้ยาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 仕事 - คำนามที่หมายถึง "งาน"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- きつい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ยาก" หรือ "ยากลำบาก"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกสภาวะหรือเงื่อนไขของประโยค
Kono mondai ni tsuite ronjiru hitsuyou ga aru
จำเป็นต้องหารือเกี่ยวกับปัญหานี้
จำเป็นต้องหารือเกี่ยวกับปัญหานี้
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 問題 - ปัญหา
- について - เกี่ยวกับ
- 論じる - "ถกเถย"
- 必要 - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
Tsuini yume ga kanatta
ในที่สุดความฝันของฉันก็เป็นจริง
ในที่สุดความฝันก็เป็นจริง
- ついに - ในที่สุด
- 夢 - คำนามที่หมายถึงฝัน
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 叶った - คำกริยาที่บ่งบอกว่าความฝันได้เป็นจริงในอดีต
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
บาดแผลหัวใจต้องใช้เวลาในการรักษา
หัวใจที่ได้รับบาดเจ็บต้องใช้เวลาในการรักษา
- 傷ついた - บาดเจ็บ, บาดแผล
- 心 - ใจ, ใจเหตุการณ์
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 癒える - รักษา
- まで - จนถึง
- 時間 - เวลา
- がかかる - ใช้เวลา ต้องใช้เวลา
Kigen ga chikadzuite iru
กำหนดเวลากำลังใกล้เข้ามาแล้ว
- 期限 - วันกำหนด, ขีดจำกัด
- が - หัวเรื่อง
- 近づいている - การเข้าใกล้, มาใกล้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม