การแปลและความหมายของ: すっと - suto

คำในภาษาญี่ปุ่น すっと (sutto) อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ความหมายหลักของมันเชื่อมโยงกับการเคลื่อนไหวที่รวดเร็วและเรียบเนียน แต่ยังมีสิ่งอื่น ๆ ที่อยู่เบื้องหลังคำนี้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจการใช้งานในชีวิตประจำวัน ต้นกำเนิด และแม้กระทั่งความน่าสนใจบางอย่างเกี่ยวกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นรับรู้เกี่ยวกับการแสดงออกนี้

หากคุณเคยดูอนิเมะหรือได้ยินการสนทนาเป็นภาษาญี่ปุ่น มีแนวโน้มว่าคุณจะพบกับ すっと ในบางช่วงเวลา มันปรากฏในสถานการณ์ที่ตั้งแต่การกระทำทางกายภาพไปจนถึงการบรรยายถึงความรู้สึก การเข้าใจบริบทของมันสามารถเพิ่มพูนข vocabular และช่วยในการเข้าใจบทสนทนาที่แท้จริงได้

ความหมายและการใช้ของ すっと

すっと เป็นคำวิเศษณ์ที่บรรยายถึงสิ่งที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว นุ่มนวล และไม่มีอุปสรรค มันสามารถใช้สำหรับการกระทำทางกาย เช่น การเดินผ่านทางเดินโดยไม่ทำเสียง หรือแม้กระทั่งสำหรับสถานการณ์ที่เป็นนามธรรม เช่น ความคิดที่เกิดขึ้นทันทีในใจ ความรู้สึกที่สื่อออกมาคือความลื่นไหลและความเป็นธรรมชาติ

ตัวอย่างคลาสสิกคือเมื่อใครบางคนเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในพื้นที่: 彼はドアをすっと開けた (Kare wa doa o sutto aketa) – "เขาเปิดประตูอย่างรวดเร็ว" โปรดสังเกตว่าไม่มีความพยายามที่ชัดเจน; การกระทำดูเหมือนจะเกือบจะลื่นไหล ประเภทของคำบรรยายนี้เป็นเรื่องปกติในเรื่องเล่าของญี่ปุ่น ตั้งแต่วรรณกรรมจนถึงบทภาพยนตร์

ต้นกำเนิดและความหลากหลายของ すっと

เชื่อกันว่า すっと ได้เกิดขึ้นเป็นเสียงเลียนแบบที่เลียนเสียงหรือความรู้สึกของสิ่งที่เลื่อนผ่านไป ชนิดของการ形成นี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งหลายคำขยายมาจากการแสดงเสียง ในช่วงเวลาที่ผ่านมา คำนี้ได้ตั้งมั่นอยู่ในภาษาในชีวิตประจำวัน โดยรักษาฟังก์ชันในการอธิบายไว้

ควรเน้นว่า すっと ไม่มีคันจิที่เกี่ยวข้อง โดยจะเขียนเสมอในฮิระกานะ ซึ่งทำให้เนื้อหาเป็นคำที่มีลักษณะเป็นเสียงล้วนๆ ในบางสำเนียงท้องถิ่น อาจมีการเปลี่ยนแปลงการออกเสียงเล็กน้อย แต่ความหมายหลักยังคงเหมือนเดิมทั่วทั้งญี่ปุ่น。

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ すっと

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ すっと คือการเชื่อมโยงกับภาพในจินตนาการของการเคลื่อนไหวที่ไหลลื่น นึกถึงแมวที่เดินผ่านห้องอย่างเงียบๆ หรือผ้าคลุมที่โบกสะบัดอย่างนุ่มนวลตามลม การมองเห็นในลักษณะนี้ช่วยให้สามารถเข้าใจความหมายที่เป็นจริงของคำนี้ได้ดีขึ้น

เพื่อลองฝึกฝน สร้างประโยคง่ายๆ ในชีวิตประจำวันของคุณ เช่น "กระดาษปลิว すっと จากโต๊ะ" หรือ "เธอหายไป すっと ที่มุมถนน" ยิ่งคุณใช้ในบริบทจริงมากเท่าไหร่ การใช้จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น อนิเมะและละครก็ยอดเยี่ยมสำหรับการฟังคำในสถานการณ์ที่แท้จริง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 滑らかに (nameraka ni) - เรียบ,ลื่น,ไม่มีการขัดจัง
  • スムーズに (sumu-zu ni) - ไหลลื่น ไม่มีอุปสรรค ไม่มีความยุ่งยาก
  • すらりと (surari to) - เจ้าเสน่ห์, หรูหรา, รูปร่างงดงาม
  • すべすべと (subesube to) - นุ่มนวลต่อการสัมผัส, เนียน, ลื่น
  • なめらかに (nameraka ni) - ราบรื่น เรียบเนียน พร้อมการเคลื่อนไหวที่ต่อเนื่อง

คำที่เกี่ยวข้อง

ずっと

zuto

ติดต่อกัน; ตลอดเวลา; มาก

長々

naganaga

เป็นเวลานาน; เวลานาน; เวลานาน

長引く

nagabiku

ยืดเยื้อ; ลาก

終始

shuushi

จุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุด ตั้งแต่ต้นจนจบ; ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งตั้งแต่ต้นจนจบ

始終

shijyuu

อย่างต่อเนื่อง; ตั้งแต่ต้นจนจบ

可笑しい

okashii

แปลก; ตลก; ตลก; น่าขัน

何時までも

itsumademo

ตลอดไป; อย่างแน่นอน; นิรันดร์; นานเท่าที่คุณต้องการ อย่างไม่มีกำหนด

すっと

Romaji: suto
Kana: すっと
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ตรง; อย่างรวดเร็ว; โดยตรง; กะทันหัน; เงียบ; ค่อยๆ; ค่อยๆ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: straight;quickly;directly;all of a sudden;quietly;gently;softly

คำจำกัดความ: สิ่งที่เกิดขึ้นเป็นไปอย่างนุ่มนวลและรวดเร็ว.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (すっと) suto

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (すっと) suto:

ประโยคตัวอย่าง - (すっと) suto

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

すっと立ち上がった。

Sutto tachiagatta

ฉันลุกขึ้นอย่างรวดเร็ว

  • Input - - すっと立ち上がった。
  • Output - -
  • <ul> - - เริ่มต้นของรายการที่ไม่เรียงลำดับ
  • <li> - - ระบุรายการที่ต้องการ.
  • <strong> - - แสดงว่าข้อความควรถูกแสดงผลเป็นตัวหนา.
  • Input - - すっと立ち上がった。 - ข้อความที่จะถูกแสดงเป็นภาษาญี่ปุ่น.
  • </li> - - ระบุสิ้นสุดของรายการไอเท็ม
  • </ul> - - ระบุจุดสิ้นสุดของรายการที่ไม่ได้เรียงลำดับ
ずっと一緒にいたい。

Zutto issho ni itai

ฉันอยากอยู่กับคุณเสมอ

ฉันอยากอยู่กับคุณตลอดไป

  • ずっと - คำวิเศษที่แสดงถึงการต่อเนื่อง ความถาวรหรือระยะเวลา
  • 一緒に - ข้อความที่หมายความว่า "ร่วมกับ" หรือ "ข้างๆ"
  • いたい - ฉันไม่สามารถแปลคำว่า "いる" เป็นภาษาไทยได้ เนื่องจากเป็นภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น
久しい間ずっと待っていた。

Hisashii aida zutto matteita

ฉันรอเป็นเวลานาน

ฉันรอมานานแล้ว

  • 久しい - คุณไม่ได้ให้คำศัพท์ที่ถูกต้องหรือมีความหมายที่เหมาะสมตามที่คุณร้องขอ กรุณาระบุคำศัพท์ที่ต้องการแปลอีกรอบ ขอบคุณครับ/ค่ะ
  • 間 - คำนามที่หมายถึง "พื้นที่", "ช่องว่าง"
  • ずっと - คำไม่ได้แปล
  • 待っていた - "esperar" = รอ Passado: รอ (no passado não muda em Thai) Progressivo: กำลังรอ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

軽率

keisotsu

ผื่น; เข้าใจแล้ว; สะเพร่า; รีบร้อน

公正

kousei

ความยุติธรรม; ทุน; ความเป็นกลาง

単なる

tannaru

เพียง; เรียบง่าย; บริสุทธิ์

蒸し暑い

mushiatsui

ชื้น; เซ็กซี่

騒がしい

sawagashii

เสียงดัง

ずっと