การแปลและความหมายของ: かも知れない - kamoshirenai

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a expressão かも知れない (kamoshirenai). Essa palavra é extremamente útil no cotidiano e aparece com frequência em conversas, animes e até em letras de música. Neste artigo, vamos explorar seu significado, como ela é usada no dia a dia e algumas curiosidades que vão ajudar você a memorizá-la de vez. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e práticas para quem quer dominar o idioma.

O que significa かも知れない?

A expressão かも知れない é usada para expressar possibilidade ou incerteza, algo como "talvez" ou "pode ser que". Ela transmite uma ideia de dúvida ou suposição sem afirmar algo com certeza. Por exemplo, se alguém diz "あしたは雨が降るかもしれない" (ashita wa ame ga furu kamoshirenai), significa "amanhã pode chover" ou "talvez chova amanhã".

Uma característica interessante dessa expressão é que ela pode ser aplicada em diversos contextos, desde situações informais até conversas mais sérias. Diferente de outras formas de expressar possibilidade no japonês, como でしょう (deshou) ou だろう (darou), かも知れない carrega um tom mais suave e menos assertivo.

Origem e estrutura de かも知れない

A palavra é composta por três partes: かも (kamo), 知れ (shire) e ない (nai). O かも vem de uma antiga forma de expressar dúvida no japonês arcaico, enquanto 知れない é a forma negativa do verbo 知る (shiru), que significa "saber". Juntando tudo, a expressão carrega um sentido de "não se pode saber", o que reforça a ideia de incerteza.

Vale destacar que かも知れない é frequentemente escrito em hiragana (かもしれない), mas também pode aparecer com o kanji 知れる em contextos mais formais. Apesar disso, a versão totalmente em hiragana é a mais comum no dia a dia, especialmente em mensagens informais e conversas cotidianas.

Como usar かも知れない no cotidiano

Uma das grandes vantagens dessa expressão é sua flexibilidade. Ela pode ser adicionada ao final de verbos, adjetivos e até substantivos com a partícula の (no). Por exemplo, "彼は来るかもしれない" (kare wa kuru kamoshirenai) significa "ele pode vir", enquanto "この本は面白いかもしれない" (kono hon wa omoshiroi kamoshirenai) quer dizer "esse livro pode ser interessante".

No Japão, o uso de かも知れない está muito ligado à cultura de evitar afirmações categóricas. Os japoneses costumam preferir expressões que deixam margem para dúvida, especialmente em situações sociais onde a assertividade pode soar rude. Por isso, dominar essa construção é essencial para quem quer soar mais natural no idioma.

Dicas para memorizar かも知れない

Uma forma eficaz de fixar essa expressão é associá-la a situações do cotidiano onde você expressa dúvida. Pense em frases como "pode ser que eu chegue atrasado" ou "talvez eu compre isso" e tente traduzi-las usando かも知れない. Quanto mais você praticar, mais natural vai soar seu uso.

Outra dica é prestar atenção em diálogos de animes ou dramas onde os personagens usam essa expressão. Muitas vezes, o contexto ajuda a entender melhor o tom e a intenção por trás das palavras. Com o tempo, você vai perceber que かも知れない é uma daquelas expressões que aparecem o tempo todo em conversas reais.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • かもしれない (kamoshirenai) - ได้เลย บางที
  • かもしれません (kamoshiremasen) - อาจจะเป็น
  • もしかしたら (moshikashitara) - อาจเป็นไปได้ หมายถึงความไม่แน่นอน
  • たぶん (tabun) - อาจจะเป็นแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
  • おそらく (osoraku) - น่าจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น
  • 多分 (tabun) - คล้ายกับ たぶん แต่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน
  • 恐らく (osoraku) - เช่นเดียวกับ おそらく, ยังใช้ในบริบทที่เป็นทางการ
  • あるいは (aruiwa) - หรือ, หรืออาจจะ, ใช้เพื่อเสนอทางเลือก

คำที่เกี่ยวข้อง

かも知れない

Romaji: kamoshirenai
Kana: かもしれない
ชนิด: การแสดงออก
L: jlpt-n3, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: มันอาจจะเป็น; บางที; อาจจะ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: may;might;perhaps;may be;possibly

คำจำกัดความ: อาจจะไม่แน่ใจ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (かも知れない) kamoshirenai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (かも知れない) kamoshirenai:

ประโยคตัวอย่าง - (かも知れない) kamoshirenai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

明日は雨かも知れない。

Ashita wa ame kamoshirenai

พรุ่งนี้พฤษภาคม

พรุ่งนี้ฝนจะตก

  • 明日 - พรุ่งนี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 雨 - ฝน
  • かも知れない - อาจจะใช่หรืออาจจะไม่ใช่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: การแสดงออก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: การแสดงออก

砕く

kudaku

แตก; การชน

受け取る

uketoru

ที่จะได้รับ; ที่จะได้รับ; ที่จะยอมรับ; ที่จะใช้; เพื่อตีความ; เข้าใจไหม

生まれる

umareru

เกิด

敵わない

kanawanai

1. ไม่มีการติดต่อกับ; 2. ทนไม่ได้; 3. เป็นไปไม่ได้ ฉันไม่สามารถทำได้

噛る

kajiru

เคี้ยว; กัด; คิ้วขึ้น; หยิก; กินด้วยเสียงดัง บด; มีความรู้ผิวเผินของ

かも知れない