การแปลและความหมายของ: ええと - eeto

ถ้าคุณเคยดูอนิเมะหรือพูดคุยกับคนญี่ปุ่น คุณอาจจะได้ยินคำว่า ええと (eeto) คำนี้เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันและมีความหมายที่เรียบง่าย แต่สำคัญมากสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมายของมัน ระยะเวลาที่มันเริ่มต้นขึ้น และในสถานการณ์ใดที่ชาวญี่ปุ่นมักใช้คำนี้ นอกจากนี้ เราจะดูเคล็ดลับบางประการในการจดจำคำนี้และวิธีที่มันเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น

ええと (eeto) หมายถึง "เอ่อ" หรือ "อืม" ในภาษาไทย ใช้ในการคิดหรือหยุดหรือตอบคำถามในขณะที่ผู้พูดกำลังคิดหาคำตอบ

คำว่า ええと เป็นการแสดงความลังเลใจ คล้ายกับคำว่า "อืม..." หรือ "เอ่อ..." มันถูกใช้เมื่อใครบางคนกำลังคิดว่าจะพูดอะไร พยายามจะนึกถึงบางสิ่ง หรือใช้เวลาในการคิดค้นคำตอบ เนื่องจากเป็นอุทาน จึงไม่มีการแปลที่แน่นอน แต่ความหมายของมันเกี่ยวข้องกับการหยุดชั่วคราวในระหว่างการสนทนา

แตกต่างจากการแสดงออกในภาษาญี่ปุ่นที่เป็นทางการมากกว่า ええと ถือว่ากลางและสามารถใช้ได้ในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาแบบสบายๆ จนถึงสถานการณ์ที่ค่อนข้างจริงจัง อย่างไรก็ตาม ในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการอย่างยิ่ง ชาวญี่ปุ่นอาจเลือกใช้คำที่สุภาพกว่านี้ เช่น あの (ano) หรือ そうですね (sou desu ne).

ต้นกำเนิดและการใช้ ええと ในภาษาญี่ปุ่น

จุดกำเนิดที่แน่ชัดของ ええと ยังไม่ชัดเจนมากนัก แต่มันเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มคำที่เรียกว่า "filler words" (คำเติมเต็ม) ซึ่งมีอยู่ในทุกภาษา โดยเฉพาะในกรณีของภาษาญี่ปุ่น คำเหล่านี้มีความช่วยเหลือเป็นพิเศษเนื่องจากวัฒนธรรมการหลีกเลี่ยงการเงียบเป็นเวลานานในบทสนทนา ด้วยเหตุนี้ ええと จึงช่วยให้การพูดมีความต่อเนื่องในขณะที่ผู้พูดจัดระเบียบความคิดของตน

เรื่องน่าสนใจคือ แม้ว่าจะเขียนด้วยฮิรางานะ (ええと) แต่บางคนกลับเชื่อมโยงกับคันจิ ええと อย่างไรก็ตาม จริง ๆ แล้วมันไม่มีการแสดงออกในคันจิอย่างเป็นทางการ นี่เกิดขึ้นเพราะอาการเสียดสีและเสียงในภาษาญี่ปุ่นมากมายถูกแสดงเพียงในฮิรางานะหรือคาตากานะเท่านั้น

การใช้ ええと ในชีวิตประจำวันเป็นอย่างไรและเมื่อไร

ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณสามารถใช้ ええと ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ เช่น เวลาคุยกับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน ตัวอย่างเช่น ถ้ามีคนถามว่า "คุณวางกุญแจไว้ที่ไหน?" และคุณต้องคิด คุณสามารถตอบกลับว่า: "ええと…たぶんカバンの中です" (Eeto… tabun kaban no naka desu) – "อืม… น่าจะอยู่ในกระเป๋า".

อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคืออย่าใช้คำนี้มากเกินไป เพราะอาจทำให้เกิดความรู้สึกว่าคุณลังเลมากเกินไปหรือต้องการความมั่นใจในสิ่งที่คุณพูด ในสถานการณ์ทางอาชีพ เช่น การสัมภาษณ์งานหรือการประชุม ควรหลีกเลี่ยงและเลือกใช้การหยุดที่มีกลยุทธ์มากกว่า หรือวลีที่เป็นทางการกว่า

เคล็ดลับในการจดจำและฝึกฝน ええと

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ ええと คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณจะใช้ "ดี..." หรือ "อืม..." โดยธรรมชาติ การดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นก็ช่วยได้เช่นกัน เนื่องจากคำนี้ปรากฏบ่อยในสนทนาประจำวัน สังเกตวิธีที่ตัวละครใช้และพยายามเลียนแบบจังหวะการพูด

อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนในการสนทนาจริง แม้จะเป็นพื้นฐานก็ตาม หากคุณกำลังศึกษาอยู่กับคู่สนทนาหรือครู ลองใช้ ええと เมื่อคุณต้องการเวลาในการคิด สักพักมันจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นของคุณอย่างเป็นธรรมชาติ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • あのう (anou) - อืม... (ใช้สำหรับลังเลหรือต้องการดึงดูดความสนใจ)
  • うーん (uun) - อืม... (ใช้เพื่อหยุดชั่วขณะหรือคิด)
  • そうですね (sou desu ne) - ใช่, ฉันหมายถึง... (ใช้สำหรับการเห็นด้วยหรือคิด)
  • えーと (eeto) - อืม... (ใช้สำหรับการลังเล)
  • まあ (maa) - อืม... (ใช้เพื่อทำให้เบาบางหรือลังเล)
  • それで (sore de) - ดังนั้น... (ใช้เพื่อเปลี่ยนหัวข้อหรือสรุป)
  • というか (to iu ka) - หรือพูดอีกอย่างว่า...
  • とりあえず (toriaezu) - ขณะนี้... (ใช้เพื่อบ่งชี้การกระทำชั่วคราว)
  • なんか (nanka) - บางอย่างเช่น... (ใช้เพื่ออธิบายบางสิ่งอย่างไม่ชัดเจน)
  • なんというか (nan to iu ka) - どう言えばいいかな...
  • あの (ano) - เอิ่ม... (ใช้เรียกความสนใจ)
  • あのね (ano ne) - ดูนะ... (ใช้เพื่อแนะนำคำอธิบายที่สำคัญ)
  • あのさ (ano sa) - คุณรู้ไหม... (ใช้เรียกความสนใจจากใครบางคน)

คำที่เกี่ยวข้อง

ええと

Romaji: eeto
Kana: ええと
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ให้ฉันดู; ดี; อืม...

ความหมายในภาษาอังกฤษ: let me see;well;er....

คำจำกัดความ: ตอนนี้ให้ฉันหลายคำ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ええと) eeto

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (ええと) eeto:

ประโยคตัวอย่าง - (ええと) eeto

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

あら

ara

โอ้; อา; Lost Serriled (Niphon Spinosus)

宜しく

yoroshiku

ดี; อย่างถูกต้อง; อย่างถูกต้อง; คำชม; โปรดจำฉันไว้

うん

un

ใช่; เอ่อฮะ

ええ

ee

ใช่