번역 및 의미: 離す - hanasu
원어인 일본어 「離す」 (hanasu)는 "놓다" 또는 "떼다"라는 의미의 동사입니다. 이 용어의 어원은 분리 또는 멀어짐을 의미하는 한자 「離」 (hanasu)에서 유래합니다. 한자의 사용은 무언가가 원점으로부터 물리적으로 분리되는 행위를 암시합니다. 이 동사는 일본어 일상생활에서 자주 사용되며, 물체를 놓거나 이전에 통제하던 것을 해방하는 행위를 설명합니다.
원어인 일본어에서 동사 「離す」는 유연한 활용이 가능하여 다양한 맥락과 시제를 적용할 수 있는 고단 동사로 분류됩니다. 이는 사람이나 동물을 풀어주는 것부터 아이디어나 상황에서 멀어지는 것까지 일상적인 여러 상황에서 꽤 유용하게 사용됩니다. 이 동사의 다재다능함은 비공식적이거나 공식적인 맥락에서 어휘의 필수적인 부분이 되도록 합니다.
원어 발음은 「離す」가 "hanasu"이며, 동음이의어인 「話す」와 혼동하지 않는 것이 중요합니다. 두 단어 모두 히라가나(はなす)로 같은 발음을 가지고 있지만, 의미와 용도가 다릅니다. 이는 사용된 한자로 구별됩니다. 이러한 특성은 같은 소리가 서로 다른 의미를 가질 수 있는 일본어의 풍부함과 복잡성을 보여줍니다.
문화적 영향을 고려하고 일본에서 갈등 중재 및 해결의 맥락에서 동사의 빈번한 사용을 생각해 보십시오. '놓다' 또는 '떠나보내다'는 상징적으로 문제에서 멀어지거나 더 이상 이익을 주지 않는 것을 뒤로하는 능력을 의미할 수 있습니다. 따라서 동사 「離す」는 단순해 보이지만 개인적인 상호작용과 더 넓은 문화적 맥락에서 중요한 가치를 지닐 수 있습니다. 그 적용은 문자적 의미를 넘어서, '놓아주다'는 것이 완화나 자유를 나타낼 수 있는 감정적이고 심리적인 영역을 포함합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 離す
- 離す 무한대
- 離します - 공손한 방법
- 離した 과거
- 離して - 형식 て 부정사
동의어 및 유사어
- 解放する (kaihō suru) - 해방하다, 자유롭게 하다
- 切り離す (kirihanasu) - 분리하다, 따로 자르다
- 分離する (bunri suru) - 나누다, 분해하다
- 解除する (kaijo suru) - 무효화하다, 취소하다
- 離脱する (ridatsu suru) - 철수하다, 분리하다
- 解離する (kairi suru) - 분산하다, 분리하다
- 離れる (hanareru) - 멀어지다, 거리를 두다
- 分かつ (wakatsu) - 나누다, 분리하다 (부분을 공유하는 데 초점)
- 解く・解き放つ (toku/tokihanatsu) - 풀다, 해방하다 (구속에서 벗어나는 의미로)
일본어로 쓰는 방법 - (離す) hanasu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (離す) hanasu:
예문 - (離す) hanasu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo wo hanasu no wa tsurakatta
그녀를 놓아두기가 어려웠다.
그것을 풀어주는 것은 고통 스러웠다.
- 彼女 (kanojo) - "연인" 또는 "그녀"를 의미합니다
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 離す (hanasu) - "분리하다" 또는 "놓아주다"를 의미하는 동사
- の (no) - 명사구
- は (wa) - 주제 파티클
- 辛かった (tsurakatta) - "어려웠어요" 또는 "아팠어요"를 의미하는 과거형 동사
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사