번역 및 의미: 若しかすると - moshikasuruto

표현 「若しかすると」 (moshikasuruto)는 일본어에서 불확실성이나 가능성을 나타내기 위해 널리 사용됩니다. 이 표현은 "어쩌면" 또는 "가능성이 있다"로 번역될 수 있습니다. 이 단어는 종종 문장의 시작 부분에서 사용되어 어떤 것이 가능하지만 확실하지 않음을 제안합니다. 이 용어의 유연성은 일상적인 의사소통에서 중요한 부분이 되어, 화자들이 다양한 상황에 대한 의심이나 고려를 표현할 수 있게 합니다.

어원적으로, 「若しかすると」는 여러 구성 요소의 융합입니다. 문자 「若」(와카)는 "젊은" 또는 "만약"이라는 의미로, 여기서는 조건부 문맥에서 사용됩니다. 이 구조는 문장이 가정적인 상황이나 확인이 필요한 상황을 나타내도록 합니다. 이 표현은 또한 일본어에서 의문을 나타내는 의문 조사인 「か」를 포함하고 있으며, 이는 의혹이나 불확실성을 표현하는 데 사용됩니다. 동사 「する」(스루)는 "행하다"라는 의미로, 사건이나 상황의 가능성을 암시하며 표현을 완성합니다.

일상에서의 다재다능함 외에도 「若しかすると」는 다른 서식도 있으며, 「もしかすると」가 또 다른 변형입니다. 두 형태 모두 허용되며 자주 사용되며, 그 용도에 큰 차이는 없습니다. 그러나 「もしかする」는 몇몇 문자를 생략하여 표현을 간단하게 하지만 원래의 의미는 유지합니다. 이러한 형태의 변형은 일본어에서 흔하며, 발음과 문자가 표현이 사용되는 문맥에 맞게 적응할 수 있습니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • もしかすると (moshikashiruto) - 가능성을 나타내며 가정이나 기회를 의미합니다.
  • ひょっとすると (hyottosuru) - 아마도, 불확실성이나 놀람의 맥락에서 자주 사용됩니다.
  • たぶん (tabun) - 아마도 "어쩌면"보다 더 강한 추정을 표현하는 데 사용됩니다.
  • かもしれない (kamoshirenai) - 그것은 불확실성의 정도를 가진 가능성을 제안할 수 있습니다.

연관된 단어

若しかすると

Romaji: moshikasuruto
Kana: もしかすると
유형: 부사
L: jlpt-n2, jlpt-n1

번역 / 의미: 아마도; 혹시; 혹시

영어로의 의미: perhaps;maybe;by some chance

정의: 어쩌면, 혹은 아마도. 가능성이 있음을 나타내는 단어들이지만 확실하지 않음을 나타냅니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (若しかすると) moshikasuruto

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (若しかすると) moshikasuruto:

예문 - (若しかすると) moshikasuruto

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

其れ程

sorehodo

그 정도까지; 확대

もっと

moto

더; 더 큰; 층이 멀다

長々

naganaga

오랫동안; 오랜 시간; 오랜만에

ぐっすり

gussuri

수면 수면; 빨리 자고 있습니다

辛うじて

karoujite

거의; 거의; 방금 St.

若しかすると