번역 및 의미: 眩しい - mabushii
일본어 단어 「眩しい」(mabushii)는 종종 눈부시거나 밝은 것을 설명하는 데 사용됩니다. 이 단어는 태양의 빛이 너무 강할 때나 시각적 불편을 초래하는 다른 강한 빛을 설명하는 데 자주 사용됩니다. 이 용어는 신기함의 뉘앙스를 지니고 있으며, 맥락에 따라 물리적일 수도 있고 감정적일 수도 있습니다. 또한, 「眩しい」는 비유적으로 누군가 또는 무언가가 훌륭하거나 매혹적임을 설명하는 데 사용될 수 있으며, 시각적 또는 감정적 매력을 불러일으키는 느낌을 전달합니다.
어원을 살펴보면, 「眩しい」는 두 가지 주요 요소로 구성되어 있습니다. 첫 번째 요소인 「眩」(mabu)는 "눈부신" 또는 "매혹적인" 의미를 지닌 한자입니다. 두 번째 요소인 「しい」(-shii)는 일본어에서 동사나 명사에 자주 추가되어 서술형 형용사를 형성하는 형용사 접미사입니다. 이 두 요소가 결합되어 너무 밝아서 눈부신 무언가를 표현하는 서술형 형용사가 됩니다.
일본어의 발전 과정에서 「眩しい」는 신체적 감각을 설명하는 데만 사용되는 것이 아니라, 감탄이라는 주관적 감정을 표현하는 데에도 사용되기 시작했습니다. 예를 들어, 어떤 사람이 특히 매력적이거나 훌륭할 경우, 다른 사람들과 비교할 때 그를 「眩しい」라고 묘사할 수 있습니다. 이러한 의미의 폭은 일본어가 감각적 경험과 감정적 경험 간의 깊은 연결을 반영하며, 시각적 인식이 종종 더 복잡한 감정적 인상과 상호 연결되어 있다는 점을 보여줍니다.
원하는 경우 이 단어의 일상 사용을 좀 더 탐색하면서, 직접적으로 눈부심의 질이나 특성을 의미하는 「眩しさ」 (mabushisa)와 같은 변형을 찾을 수 있습니다. 이 단어의 명사 형태는 특정 주체를 언급하지 않고 그 질에 대해 논의하고자 할 때 유용할 수 있습니다. 따라서, 「眩しい」를 다양한 형태로 이해하고 사용하는 것은 화자가 빛, 광채 및 관련된 감정과 관련된 넓은 범위의 경험을 표현할 수 있게 합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 眩い (mabushii) - 눈부시는
- 輝かしい (kaguyakashi) - 빛나는, 눈부신
- 光り輝く (hikari kagayaku) - 강하게 빛나다
- 光り輝いた (hikari kagaita) - 밝게 빛난
- 輝きを放つ (kagayaki o hanatsu) - 빛을 발산하다
- 輝きある (kagayaki aru) - 빛나기 위해
- 輝く (kagayaku) - 빛나는
- 光り輝ける (hikari kagakeru) - 빛날 수 있는
- 光り輝かしい (hikari kagayakashi) - 극도로 빛나는
- 輝きに満ちた (kagayaki ni michita) - 반짝임으로 가득한
- 光り輝かせる (hikari kagayakaseru) - 빛나게 하다
- 光り輝く美しさ (hikari kagayaku utsukushisa) - 빛나는 아름다움
- 眩しさを放つ (mabushisa o hanatsu) - 빛을 발산하다
일본어로 쓰는 방법 - (眩しい) mabushii
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (眩しい) mabushii:
예문 - (眩しい) mabushii
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Hizashi wa mabushii desu ne
태양빛이 밝아요
태양빛은 눈부시다.
- 陽射し (ひざし) - 태양광
- は - 주제 파티클
- 眩しい (まぶしい) - 빛나는, 눈부신
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
- ね - 최종 확인 또는 동의를 얻기 위한 마무리 문구
Taiyou ga mabushii desu
태양은 매우 강하게 빛납니다.
태양은 놀랍습니다.
- 太陽 (Taiyō) - 태양
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 眩しい (Mabushii) - 빛나는, 눈부신
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
다른 종류의 단어: 형용사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사