번역 및 의미: 監督 - kantoku
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 監督[かんとく]. Ela aparece em contextos variados, desde esportes até cinema, e carrega significados interessantes que refletem aspectos da cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la e curiosidades sobre seu emprego no cotidiano do Japão. Se você busca entender como 監督[かんとく] é utilizada em frases ou sua tradução precisa, continue lendo!
Significado e Tradução de 監督[かんとく]
A palavra 監督[かんとく] pode ser traduzida para o português como "supervisor", "diretor" ou "técnico", dependendo do contexto. No mundo do cinema, por exemplo, ela se refere ao diretor de um filme, enquanto no esporte, é usada para designar o técnico de uma equipe. Essa flexibilidade semântica faz com que seja uma palavra bastante versátil no japonês.
Vale destacar que 監督 não se limita a ambientes profissionais. Em escolas, por exemplo, pode ser usada para se referir a um professor responsável por supervisionar atividades extracurriculares. Essa abrangência de significados demonstra como a palavra está enraizada em diferentes aspectos da sociedade japonesa.
기원 및 문화적 사용
A etimologia de 監督 remonta aos kanjis 監 (supervisão) e 督 (orientação), que juntos reforçam a ideia de liderança e fiscalização. Historicamente, o termo era utilizado em contextos administrativos, mas com o tempo seu uso se expandiu para outras áreas, como entretenimento e esportes. Essa evolução reflete mudanças na sociedade japonesa ao longo dos séculos.
No Japão, a figura do 監督 é frequentemente associada a respeito e autoridade. No beisebol, por exemplo, o técnico (監督) tem um papel central nas decisões da equipe, e sua palavra é considerada final. Essa percepção cultural ajuda a entender por que a palavra carrega um peso significativo em diversas situações.
올바르게 기억하고 사용하는 팁
Uma maneira eficaz de fixar 監督[かんとく] é associá-la a contextos específicos. Por exemplo, lembrar que em animes ou dramas japoneses, o termo aparece frequentemente nos créditos para indicar o diretor da obra. Outra dica é praticar com frases simples, como "映画の監督はだれですか?" (Quem é o diretor do filme?).
Além disso, observar os kanjis separadamente pode ajudar. 監 remete a "observar" ou "supervisionar", enquanto 督 traz a ideia de "comandar" ou "guiar". Juntos, eles formam uma imagem mental clara do que a palavra representa: alguém que supervisiona e orienta. Essa decomposição é útil para quem quer aprender não apenas o significado, mas também a escrita correta.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 指導者 (Shidōsha) - 지도자, 누군가를 안내하거나 가르치는 사람.
- ディレクター (Direkutā) - 감독, 한 제작물이나 프로젝트의 책임자.
- マネージャー (Manējā) - 관리자, 활동을 관리하고 조정하는 사람.
- 目付 (Metzuke) - 감독자, 그룹이나 작업을 감독하는 책임자.
- 監視者 (Kanshisha) - 관찰자, 행동이나 프로세스를 모니터링하고 검증하는 사람.
- 管理者 (Kanrisha) - 관리자, 경영과 조직을 돌보는 사람.
일본어로 쓰는 방법 - (監督) kantoku
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (監督) kantoku:
예문 - (監督) kantoku
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono eiga no kantoku wa totemo yumei desu
이 영화의 감독은 매우 유명합니다.
- この - 이것
- 映画 - 영화
- の - 에서
- 監督 - 감독
- は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
- とても - 매우
- 有名 - 유명한
- です - 는 (세련된 형태)
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사