번역 및 의미: 焦る - aseru
Se você já se pegou esperando um trem que nunca chega ou tentando terminar um trabalho antes do prazo, sabe o que é sentir 焦る (あせる). Essa palavra japonesa captura perfeitamente aquele aperto no peito quando a pressão do tempo começa a bater. Neste artigo, vamos desvendar desde a origem do kanji até situações do cotidiano onde os japoneses soltam um "あせっちゃう!" sem pensar duas vezes. Você vai descobrir a etimologia por trás dos traços, como o pictograma revela o significado e até dicas para nunca mais esquecer essa expressão. E claro, como sempre fazemos aqui no Suki Nihongo, preparei algumas frases prontas para você colocar no Anki e turbinar seus estudos.
O Kanji que Queima de Ansiedade
O caractere 焦 é uma aula de semiótica. Ele combina o radical do fogo (火) com o componente 隹, que representa um pássaro de cauda curta. Já imaginou o que acontece quando junta os dois? A imagem mental é quase palpável: um passarinho voando desesperado sobre chamas. Não à toa, esse kanji carrega significados como "queimar", "carbonizar" e, por extensão, aquela sensação de estar se consumindo de impaciência.
Curiosamente, a versão antiga do caractere no jōyō kanji mostrava as chamas literalmente lambendo a ave. Com o tempo, a escrita foi simplificada, mas a essência permaneceu. Quando um japonês diz "仕事に焦っている" (estou ansioso com o trabalho), é como se ele estivesse carregando esse fogo simbólico nas costas.
Quando os Japoneses Entram em Modo あせる
Na prática, 焦る aparece em contextos onde o relógio é o vilão. Um estudante "試験に焦る" (fica nervoso com a prova) não pelo conteúdo, mas pelo tempo escorrendo entre os dedos. Já numa cozinha de restaurante, o chef pode gritar "焦るな!" (não se apresse!) para um novato cortando peixe - aqui, a pressa literalmente estraga o sushi.
Um detalhe cultural interessante: diferentemente do inglês "hurry", que pode ser neutro, あせる carrega uma conotação negativa de descontrole emocional. Por isso, ouvirás frequentemente conselhos como "焦れば焦るほど失敗する" (quanto mais você se apressa, mais falha), um lembrete zen para manter a calma mesmo quando o metrô está fechando as portas.
Memorizando com Fogo e Graça
Para fixar esse vocábulo, criei uma associação que nunca mais vai sair da sua cabeça: pense no fogo do kanji como aquecedor de banheiro japonês. Quando ele esquenta demais, você fica pulando de um pé no outro - exatamente como quem está あせっている! Se preferir um método mais visual, desenhe as chamas do caractere com um relógio derretendo no meio, à la Salvador Dalí.
E aqui vai uma dica de ouro dos nossos leitores: grave a frase "焦っても時間は戻らない" (por mais que você se apresse, o tempo não volta). Ela não só ajuda a memorizar o verbo, como serve de mantra para aqueles dias caóticos. Coloque no seu deck de revisão com um áudio de fundo de tic-tac - garantia de que a palavra vai grudar na mente!
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 焦る
- 焦る 사전 형식
- 焦ります - 현재형의 형태
- 焦った 과거 형태
- 焦るだ 명령문 형태
동의어 및 유사어
- 急ぐ (Isogu) - 서두르다, 서두르기
- あせる (Aseru) - 초조하다, 괴로워하다
- せかす (Sekasu) - 재촉하다, 서두르게 하다
- そわそわする (Sowasowa suru) - 불안하고 초조하다
- はやる (Hayaru) - 서두르는 것, 초조해하는 것 (경향을 나타낼 수 있음)
- あわてる (Awateru) - 패닉에 빠져서 생각 없이 서두르다
- あわただしい (Awatadashii) - 분주하고, 서두르는
- せっかち (Sekkachi) - 조급한, 기다리는 것을 좋아하지 않는
- せっかちな (Sekkachina) - 초조한 (세끼채의 형용사 형태)
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (焦る) aseru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (焦る) aseru:
예문 - (焦る) aseru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Apressar
실패로 이어집니다
당신이 참을성이 없다면, 당신은 실패합니다.
- 焦る - "불안해하다" 또는 "참을성이 없다"를 의미하는 동사
- と - 인과 관계를 나타내는 입자
- 失敗する - "실패하다" 또는 "실패하다"를 의미하는 동사