번역 및 의미: 暫く - shibaraku

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 暫く[しばらく]. Ela aparece em conversas do dia a dia, animes e até em letras de música, mas seu significado pode ser um pouco mais complexo do que parece à primeira vista. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão realmente quer dizer, como usá-la corretamente e por que ela é tão presente na cultura japonesa. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e práticas para quem quer dominar o idioma.

Significado e uso de 暫く[しばらく]

A palavra 暫く[しばらく] é frequentemente traduzida como "por um tempo" ou "por enquanto", mas seu sentido vai além disso. Ela carrega uma nuance de algo passageiro, seja um período curto ou mais longo, dependendo do contexto. Quando alguém diz しばらくお待ちください, por exemplo, está pedindo para esperar "um pouco", mas esse "pouco" pode variar de minutos a horas.

O interessante é que 暫く também pode transmitir a ideia de saudade ou ausência. Frases como しばらく会っていない ("faz tempo que não nos vemos") mostram como ela se conecta com a percepção japonesa de tempo e relações. Não é apenas uma medida cronológica, mas um conceito que envolve expectativa e até certa nostalgia.

기원과 한자로 쓰기

O kanji 暫 é composto por dois elementos: 斬 (cortar) e 日 (sol/dia). Essa combinação sugere a ideia de "interromper o fluxo do tempo", o que faz todo sentido quando pensamos no significado da palavra. Apesar de ser menos comum no cotidiano, a escrita em kanji aparece em textos formais ou literários, enquanto a versão em hiragana (しばらく) é mais usada na fala do dia a dia.

Vale destacar que, embora tenha raízes antigas, 暫く segue sendo uma palavra viva no japonês moderno. Diferente de alguns termos que caíram em desuso, ela se mantém relevante justamente por sua flexibilidade em expressar pausas temporais de diferentes durações.

Dicas para usar 暫く corretamente

Uma das armadilhas para estudantes é achar que 暫く sempre indica um período curto. Na verdade, tudo depende do contexto. Se um médico diz que o paciente ficará しばらく hospitalizado, pode ser semanas. Já em しばらくして ("depois de um tempo"), o intervalo é indefinido. A dica aqui é prestar atenção nas palavras que acompanham a expressão para entender a escala temporal envolvida.

Outro ponto importante é que 暫く muitas vezes aparece em situações onde há uma expectativa de retorno ou conclusão. Quando dizemos しばらく休む ("descansar por um tempo"), há a implicação de que a atividade será retomada depois. Essa característica a diferencia de palavras como 永遠 (eternidade), que não carregam essa noção de temporalidade limitada.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • しばらく (shibaraku) - 짧은 기간, 잠시; 불확실한 중단을 표현할 수 있습니다.
  • 少しの間 (sukoshi no aida) - 짧은 기간 동안; 더 짧은 지속 시간을 나타냅니다.
  • しばし (shibashi) - 짧은 시간; しばらく와 유사하지만 약간 덜 형식적입니다.
  • しばらくの間 (shibaraku no aida) - 일정 시간 동안; 간격 동안의 연속성을 강조합니다.
  • 少しの時間 (sukoshi no jikan) - 조금의 시간; 더 짧고 구체적인 기간에 사용됩니다.
  • 暫時 (zanjii) - 짧은 기간, 종종 공식적인 맥락에서 사용됩니다.
  • 暫くの間 (zabaku no aida) - 한동안; しばらく와 유사하지만 더 공식적인 맥락에서 자주 사용됩니다.
  • 暫くの時間 (zabaku no jikan) - 좀 더 긴 시간을 강조합니다.
  • 暫くの猶予 (zabaku no yuuho) - 관용 시간; 신중하게 생각하거나 기다리는 것을 의미합니다.
  • 暫くの余裕 (zabaku no yoyuu) - 휴식 시간; 약간의 편안함이나 탈선을 허용하는 간격을 나타냅니다.

연관된 단어

暫く

Romaji: shibaraku
Kana: しばらく
유형: 명사
L: jlpt-n4, jlpt-n1

번역 / 의미: 짧은 시간

영어로의 의미: little while

정의: temporariamente.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (暫く) shibaraku

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (暫く) shibaraku:

예문 - (暫く) shibaraku

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

暫く