번역 및 의미: 怒り - ikari
Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente já se deparou com a palavra 怒り (いかり - ikari), que significa raiva ou ódio. Mas será que você sabe como esse kanji surgiu ou por que ele é tão usado em contextos dramáticos? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até mesmo algumas curiosidades sobre essa expressão poderosa. Além disso, você vai descobrir como memorizar esse ideograma com facilidade e ver exemplos de frases para incluir no seu Anki ou outro sistema de revisão espaçada.
Origem e etimologia do kanji 怒
O kanji 怒 (ikari) é composto por dois elementos principais: o radical 心 (kokoro), que significa "coração" ou "mente", e o componente 奴 (nu), que originalmente representava um servo ou escravo. Juntos, eles formam a ideia de uma emoção que escraviza o coração — algo que faz todo sentido quando pensamos no poder avassalador da raiva. Curiosamente, na China antiga, esse mesmo kanji já era usado para descrever um estado de fúria incontrolável.
Alguns linguistas acreditam que a escolha do radical 奴 não foi por acaso. Na cultura japonesa, a raiva muitas vezes é vista como uma emoção que tira a razão de uma pessoa, deixando-a à mercê de seus impulsos — quase como se ela fosse "dominada" por um sentimento externo. Essa interpretação ajuda a entender por que 怒り é tão frequentemente associada a explosões emocionais em narrativas dramáticas.
일상에서의 사용과 일반적인 표현
Diferente do português, onde "raiva" pode ser usada em contextos leves (como "estou com raiva do trânsito"), 怒り carrega um peso maior no japonês. Ela aparece em situações intensas, como discussões acaloradas ou momentos de indignação profunda. Uma expressão comum é 怒りを爆発させる (ikari o bakuhatsu saseru), que significa "explodir de raiva" — algo que você já deve ter visto em cenas clássicas de anime.
Outro uso interessante é na combinação com outros kanjis para formar palavras compostas. Por exemplo, 憤怒 (fundo) é um termo mais literário que descreve uma ira justa, quase nobre, enquanto 激怒 (gekido) indica uma fúria violenta e incontrolável. Percebe como o japonês tem nuances ricas até para descrever diferentes tipos de raiva?
암기 팁과 호기심
Uma maneira infalível de lembrar o kanji 怒 é associá-lo a uma imagem mental. Imagine um coração (心) sendo apertado por uma mão invisível (representada pelo 奴) até explodir — essa é a essência da raiva, não é? Se você gosta de estudar com flashcards, uma boa dica é incluir frases como 彼の怒りは収まらない (kare no ikari wa osamaranai) — "A raiva dele não passa" — para fixar o vocabulário no contexto.
E aqui vai uma curiosidade cultural: no Japão, expressar 怒り abertamente é muitas vezes malvisto, especialmente em ambientes profissionais. Por isso, você dificilmente verá um japonês gritando ou perdendo a compostura em público. No entanto, essa mesma emoção é amplamente explorada em obras de ficção, como nos clássicos filmes de samurai, onde a raiva reprimida frequentemente leva a cenas épicas de confronto.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 憤り (Ikari) - 분노의 감정;
- 怒気 (Doki) - 분노의 분위기;
- 激怒 (Gekido) - 격렬한 분노;
- 憤慨 (Fungai) - 깊은 분노;
- 憤怒 (Fundo) - 강한 분노;
- 憤懣 (Funman) - 불만과 실망;
- 憤然 (Funzen) - 억울함을 느끼다;
- 怒り狂う (Ikari kuruu) - 완전히 분노에 휩싸이다;
- 怒り狂った (Ikari kurutta) - 매우 화가 난;
- 怒り狂わせる (Ikari kuruwaseru) - 누군가의 평정을 잃게 하다;
- 怒り心頭 (Ikari shintou) - 강렬하고 통제할 수 없는 분노;
- 怒り出す (Ikari dasu) - 화내기 시작하다;
- 怒り沸く (Ikari waku) - 끓어오르는 분노;
- 怒り炸裂 (Ikari sakuretsu) - 분노 폭발;
- 怒り続ける (Ikari tsuzukeru) - 계속 화를 내다;
- 怒りをあらわす (Ikari o arawasu) - 분노를 표출하다;
- 怒りを感じる (Ikari o kanjiru) - 화내다;
- 怒りを抑える (Ikari o osaeru) - 분노를 조절하다;
- 怒りを爆発させる (Ikari o bakuhatsu saseru) - 분노로 폭발하다;
- 怒りを込める (Ikari o komeru) - 분노 포함;
- 怒りを露わにする (Ikari o sarawashi ni suru) - 분노를 표현하다;
- 怒りを静める (Ikari o shizumeru) - 화를 진정시키다;
- 怒りを表す (Ikari o arawasu) - 분노 표현하기;
- 怒りを買う (Ikari o kau) - 화나게 하다;
- 怒りを鎮め (Ikari o shizume) - 분노를 진정시키다;
일본어로 쓰는 방법 - (怒り) ikari
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (怒り) ikari:
예문 - (怒り) ikari
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Okori wo osaeru koto ga taisetsu desu
분노를 통제하는 것이 중요합니다.
분노를 억제하는 것이 중요합니다.
- 怒りを抑える - 분노를 통제하다.
- ことが - 는 이전 문장이 명사라는 것을 나타내는 입자입니다.
- 大切 - 중요합니다.
- です - 는 문장이 현재 시제이며 형식적임을 나타내는 입자입니다.
Watashi no tansho wa okorippoi koto desu
내 약점은 화가났다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 短所 - "결함" 또는 "약함"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 파티클로, 이 경우 "에 관한"
- 怒りっぽい - 이란성격의 "짜증나기 쉬운" 또는 "화를 잘 내는" 형용사입니다.
- こと - 명사 - "thing" 또는 "fact"를 의미합니다.
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"