번역 및 의미: 御手洗い - otearai

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a cultura do Japão, já deve ter se deparado com a palavra 御手洗い (おてあらい). Embora pareça complexa à primeira vista, ela tem um significado simples e cotidiano. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no dia a dia e algumas curiosidades que vão além do dicionário. Se você quer entender melhor o japonês ou apenas descobrir algo novo, continue lendo!

O significado de 御手洗い (おてあらい)

A palavra 御手洗い (おてあらい) é frequentemente traduzida como "banheiro" ou "lavabo". No entanto, seu significado literal está ligado à ação de lavar as mãos. O prefixo honorífico 御 (お) adiciona um tom de respeito, enquanto 手洗い (てあらい) significa literalmente "lavar as mãos". Isso reflete a importância cultural da higiene no Japão, onde limpeza e ritual estão profundamente conectados.

Vale destacar que 御手洗い não é a única palavra para "banheiro" em japonês. Termos como トイレ (toire) e 便所 (べんじょ) também são usados, mas おてあらい carrega um tom mais polido e formal. Se você visitar um templo ou restaurante tradicional, é provável que veja essa escrita em placas ou indicações.

A origem e etimologia da palavra

A etimologia de 御手洗い remonta aos rituais de purificação no xintoísmo, religião nativa do Japão. Antes de entrar em templos sagrados, os fiéis lavam as mãos e a boca em fontes chamadas 手水舎 (ちょうずや), um gesto simbólico para se purificar. Com o tempo, o termo passou a ser associado também aos locais onde essa limpeza era feita, evoluindo para o significado atual de "banheiro".

Os kanjis que compõem a palavra reforçam essa ideia: 手 (mão) + 洗い (lavar). O uso do prefixo 御, comum em termos formais, indica que se trata de um lugar que merece respeito. Curiosamente, em alguns santuários, como o famoso 御手洗渓谷 (Mitaraikeikoku) em Hiroshima, o termo ainda preserva seu sentido original de local de purificação.

Como e quando usar 御手洗い no cotidiano

No Japão moderno, 御手洗い é mais comum em contextos formais ou em estabelecimentos tradicionais. Se você estiver em um ambiente casual, como a casa de um amigo, é mais provável que ouça トイレ. No entanto, em restaurantes finos, hotéis ou templos, o termo おてあらい ainda é amplamente utilizado, especialmente em placas e avisos.

Uma dica útil para estudantes é prestar atenção aos kanjis em banheiros públicos ou estações de trem. Muitas vezes, a palavra aparece escrita em letreiros junto com o símbolo universal de banheiro. Se você memorizar os caracteres 手洗い, conseguirá identificá-la facilmente, mesmo sem o prefixo honorífico.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • トイレ (Toire) - 화장실
  • 便所 (Bensho) - 화장실
  • 洗面所 (Senmenjo) - 세면대
  • お手洗い (Otearai) - 화장실 (정중한 표현)
  • うんち場 (Unchiba) - 배변 구역 (비공식)
  • うんち処理場 (Unchishori-ba) - 배설물 처리 장소
  • 便器 (Benki) - 변기
  • 便所場 (Benshoba) - 화장실 공간 (더 오래된)
  • 便所所 (Benshosho) - 화장실 위치
  • 公衆便所 (Kōshū benzō) - 공공 화장실
  • 公衆トイレ (Kōshū toire) - 공공 화장실
  • 化粧室 (Keshō-shitsu) - 미용실 (여성 전용 화장실)
  • 廁所 (Josho) - 화장실
  • 洗面所場 (Senmenjo-ba) - 세면대 영역
  • 洗面所所 (Senmenjo-sho) - 세면대 위치
  • 盥洗所 (Gansui-sho) - 손 씻는 곳
  • 糞穴 (Fun-ana) - 배변 구멍
  • 糞処 (Fun-shori) - 배설물 관리 장소
  • 糞場 (Fun-ba) - 배설물 지역
  • 糞便処理場 (Funben shori-ba) - 배설물 처리 장소
  • 糞便場 (Funben-ba) - 대변 지역
  • 糞便所 (Funben-sho) - 배변 장소
  • 糞便処理所 (Funben shori-sho) - 배설물 처리 장소
  • 糞便穴 (Funben-ana) - 배변 구멍
  • 糞便処 (Funben-shori) - 배설물 처리
  • 糞便処理場所 (Funben shori basho) - 배변 장소
  • 糞便処理場 (Funben shori-ba) - 배설물 처리 장소
  • 糞便所場 (Funben shojoba) - 대변을 위한 화장실 구역

연관된 단어

御手洗い

Romaji: otearai
Kana: おてあらい
유형: 명사
L: jlpt-n1, jlpt-n5

번역 / 의미: 화장실; 화장실; 세면기; 욕실 (미국)

영어로의 의미: toilet;restroom;lavatory;bathroom (US)

정의: 손을 씻는 장소, 공중 화장실이나 집 안에서.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (御手洗い) otearai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (御手洗い) otearai:

예문 - (御手洗い) otearai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

送り仮名

okurigana

카나로 쓰여진 단어의 일부

gin

1. 은 은화; 은색 페인트; 2. 은장군(쇼기)

規約

kiyaku

합의; 규칙; 암호

kan

바라보다; 모습; 보여주다

重役

omoyaku

위대한 책임; 감독

御手洗い