번역 및 의미: 当たり - atari

일본의 도박 게임을 해보았거나 스포츠 애니메이션을 본 적이 있다면, 아마도 当たり (あたり)라는 단어가 맞춤이나 성공의 맥락에서 사용되는 것을 들어본 적이 있을 것입니다. 하지만 이 단어는 그 이상을 의미하며, 지리적 근접성에서부터 "목표를 달성하다"라는 개념까지 포괄합니다. 이 글에서는 어원, 일상적인 사용, 그리고 일본인들이 이 용어를 일상에서 어떻게 적용하는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실들을 탐구해 보겠습니다. 또한, 올바른 한자의 쓰기와 Anki 또는 다른 간격 반복 학습 시스템에 추가할 수 있는 유용한 문장들을 배우게 될 것입니다.

当たり를 흥미롭게 만드는 것은 그 다재다능함입니다. 그것은 게임에서의 성공을 설명하는 데 사용할 수 있을 뿐만 아니라 특정 장소의 "영역에" 있다는 것을 나타내는 데도 사용될 수 있습니다. 이 서로 다른 의미들 사이에 연결 고리가 있을까요? 함께 알아봅시다!

当たり의 어원과 픽토그램

漢字는 当たり에서 작은 것을 나타내는 부수와 논밭을 뜻하는가 결합되어 "무언가에 도달하다" 또는 "이루다"라는 아이디어를 제시합니다. 원래 이 문자는 무언가가 "완벽하게 맞다"는 개념을 나타내기 위해 사용되었습니다. 시간이 지나면서 의미가 확장되어 정확성과 근접성의 개념을 포함하게 되었습니다.

그 자체로 상징적인 그림은 시각적으로 흥미롭습니다 - 화살이 목표(있는 "작은" 부수)를 향해 날아가는 장면을 상상해 보세요. 이 심상은 암기하는 데 큰 도움이 될 수 있습니다! 흥미롭게도, 같은 한자는 当然 (とうぜん - 당연하다)와 当時 (とうじ - 그 당시)와 같은 단어에서도 나타나며, 단일 문자가 상황에 따라 여러 가지 의미를 지닐 수 있음을 보여줍니다.

일본 일상에서의 실제 사용

일본에서는, 当たり가 일상적인 상황에서 널리 사용됩니다. 편의점에서는 "駅前当たりのコンビニ" (역 앞 편의점)와 같은 광고를 볼 수 있습니다. 버라이어티 TV 프로그램에서, 참가자가 어려운 답을 맞추면 진행자는 필연적으로 "当たり!"라고 열정적으로 외칩니다. 전통적인 축제 게임인 kingyo sukui (금붕어 잡기)에서는 판매자들이 많은 물고기를 잡는 고객을 축하하기 위해 이 단어를 사용합니다.

덜 알려진 하나의 응용 프로그램이 있지만 여전히 흥미로운 점은 비즈니스 세계에서 나타납니다. 일본의 기업가들은 종종 "今期は当たりだった" (kinki wa atari datta)라고 말하며 비즈니스에서 성공적인 시기를 설명합니다. 이러한 의미의 유연성 덕분에 当たり는 다양한 맥락에서 나타나는 단어 중 하나이므로 완전히 숙지할 가치가 있습니다.

기억법 팁과 흥미로운 사실들

当たり를 기억하기 위해 구체적인 상황에 연결해 보세요. 일본의 축제인 matsuri에서 다트 게임에서 목표를 맞추는 모습을 상상해 보세요 - 상인의 "Atari!"라는 외침이 여러분의 기억에 남을 것입니다. 또 다른 효과적인 기술은 "~当たり"가 포함된 거리 표지판의 이미지를 가진 플래시 카드를 만들어 "근처"라는 의미를 확고히 하는 것입니다.

흥미로운 언어적 호기심: 일본의 일부 지역 방언, 특히 오키나와에서는 当たり가 약간 다른 뉘앙스를 가질 수 있으며, 때때로 확정적인 적중 대신 "대략"을 나타내기 위해 더 부드럽게 사용되기도 합니다. 이는 표면적으로 간단해 보이는 단어들이 지역에 따라 미세한 변화를 가질 수 있음을 보여줍니다.

지금 연습해보는 건 어때요? 다음에 일상에서 무언가를 맞출 때는 "Atari!"라고 말해보세요! 보통의 "Yes!" 대신에요. 이러한 작은 몰입 연습이 일본어 학습에 큰 변화를 가져올 수 있습니다!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 命中 (Meichuu) - 정확히, 영향
  • 当てる (Ateru) - 맞히다, 도달하다
  • 当たる (Ataru) - 일치하다, 맞다
  • 当て (Ate) - 확인, 베팅
  • 当てはまる (Atehamaru) - 적용되다, 관련성이 있다
  • 当てはめる (Atehameru) - 적용하다, 실행하다
  • 当たり前 (Atarimae) - 일반적이고 명백한
  • 当たり前のこと (Atarimae no koto) - Coisa óbvia
  • 当たり前の (Atarimae no) - 명백하고, 정상적입니다.
  • 当たり前に (Atarimae ni) - 자연스럽게, 분명히
  • 当たり前だ (Atarimae da) - É óbvio
  • 当たり前です (Atarimae desu) - 분명합니다 (정중한 표현)
  • 当たり前でしょう (Atarimae deshou) - 당연하지, 그렇지?
  • 当たり前と言えば当たり前 (Atarimae to ieba atarimae) - 당신이 그것이 명백하다고 말하면, 정말로 명백합니다.
  • 当たり前と思う (Atarimae to omou) - 나는 그게 분명하다고 생각한다.
  • 当たり前のように (Atarimae no you ni) - 마치 당연한 것처럼
  • 当たり前のことだが (Atarimae no koto da ga) - 명백한 일이지만...
  • 当たり前のことながら (Atarimae no koto nagara) - 명백하게도...
  • 当たり前のことだけど (Atarimae no koto dakedo) - 명백한 일이지만...
  • 当たり前のことだから (Atarimae no koto da kara) - 그건 분명한 일이기 때문입니다.
  • 当たり前のことだと思う (Atarimae no koto da to omou) - 그것은 분명한 일이라고 생각해요.
  • 当たり前のことだと言える (Atarimae no koto da to ieru) - 말할 수 있는 것은 명백한 것입니다.
  • 当たり前のことだと思います (Atarimae no koto da to omoimasu) - 당연한 일이라고 생각합니다.

연관된 단어

当たり前

atarimae

보통의; 흔한; 평범한; 자연스러운; 합리적인; 분명한.

突き当たり

tsukiatari

끝(예: 거리)

心当たり

kokoroatari

지식이 있습니다. 지식으로 일어나고 있습니다

当たる

ataru

맞다; 성공하다; 얼굴; 누워서 (쪽으로); 맡다; 다루다; 동등하다; 적용하다; 적용 가능하다; 지정됩니다.

柔らかい

yawarakai

부드러운; 대회; 부드러운

命中

meichuu

한 번의 수정

日当

nittou

일당

さっぱり

sappari

활기를 느끼는 느낌; 완화 된 느낌; 정돈하다; 손질

kuchi

입; 구멍; 열리는

当たり

Romaji: atari
Kana: あたり
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 때리다; 성공; 마크에 도달; 당 ...; 근접성; 이웃

영어로의 의미: hit;success;reaching the mark;per ...;vicinity;neighborhood

정의: 예측과 판단은 정확해야 합니다. 확실히 성공입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (当たり) atari

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (当たり) atari:

예문 - (当たり) atari

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

当たり前のことだ。

Atarimae no koto da

자연 스럽습니다.

  • 当たり前 - 명백하거나 자연스럽거나 예상되는 것
  • の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
  • こと - 것, 주제 또는 사실
  • だ - 동사 "되다"는 긍정형입니다.
当たりが出た!

Atari ga deta!

나는 그것을 맞았다! 또는 "나는 이겼다!"

타격이 나왔다!

  • 当たり - 그것은 일본어로 "정확성" 또는 "행운"을 의미합니다.
  • が - 주격 조사입니다.
  • 出た - 일본어의 긍정 과거형 동사 "떠나다".
  • ! - 일본어로 된 느낌표.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

階段

kaidan

계단

勝ち

kachi

승리

音色

oniro

톤 컬러; 톤 품질; 음색; 신시사이저 패치

予約

yoyaku

reserva;contrato;assinatura;reserva;compromisso;pedido antecipado

温泉

onsen

온천; 열 글꼴; 온천