번역 및 의미: 張る - haru

일본어 단어 「張る」 (haru)는 풍부한 어원과 사용되는 맥락에 따라 다양한 의미를 가집니다. 가장 기본적인 형태로 이 단어는 확장, 팽창 및 긴장의 아이디어를 담고 있는 한자 「張」로 구성되어 있습니다. 이 문자는 종종 줄이나 피부와 같은 긴장이나 늘어나기를 포함하는 단어에 사용됩니다. 이 동사는 일본어에서 가장 흔한 동사 그룹 중 하나인 그룹 1 또는 고단 동사로 분류됩니다.

정의와 관련하여, 「張る」(haru)는 다양한 맥락에서 사용될 수 있습니다. 가장 일반적인 용도 중 하나는 줄이나 천과 같은 것을 늘리는 행위를 참조하는 것입니다. 또한 풍선이나 공기가 들어찬 가슴처럼 채우거나 부풀리다는 의미도 가질 수 있습니다. 조금 더 비유적인 의미로는 「張る」가 자랑스럽거나 거만한 상태를 나타내는 데 사용될 수 있으며, 이는 누군가가 자부심이나 자신감으로 "부풀어 오른" 경우를 의미합니다. 이 용어의 또 다른 일반적인 사용은 포스터나 스티커와 같은 것을 붙이거나 고정하는 맥락에서입니다.

역사적으로, 「張る」의 기원은 일본의 고대 관습으로 거슬러 올라가며, 여기서 재료의 긴장과 신축성이 특히 건축 예술과 의식에서 중요했습니다. 예를 들어, 신토에서는 연결과 보호를 상징하는 끈과 매듭과 관련된 많은 관행이 있습니다. 이러한 관행은 긴장 상태에서 늘어난 물체의 중요성을 반영하면서 「張る」와 같은 용어를 통해 언어에 통합된 것입니다. 따라서 이 단어는 고대 관습을 상기시키는 의미를 지니며, 언어에 영속성과 전통의 감각을 부여합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 張る

  • 張り 무한 사전 형태
  • 張ら 명령문 형태
  • 張った 과거 간단형
  • 張って 폼라 테
  • 張ろう 의지적인 형태

동의어 및 유사어

  • 貼る (Haru) - 콜라; 첨부, 일반적으로 표면에 적합하거나 고정되는 것에 사용됩니다.
  • 掲示する (Keiji suru) - 전시; 주로 공공 정보 맥락에서 사용되는 전시를 하다.
  • 張り付ける (Hari tsukeru) - 단단히 고정하다; 움직이지 않게 무언가를 고정하다.
  • 張り込む (Hari komu) - 삽입하다; 특정한 장소에 무언가를 배치하다, 종종 주의 깊게.
  • 張り出す (Hari dasu) - 돌출하다; 연장하거나 돌출되거나 제목을 강조하는 작업.

연관된 단어

引っ張る

hipparu

1. 당기기; 설계하기; 스트레칭; 견인; 2. 공을 당기려면 (야구)

突っ張る

tsupparu

지원하다; 단단해집니다. 시제를 얻으십시오. 푸시 (상대); 유지 (의견); 주장

頑張る

ganbaru

지속; 주장하기 위해; 확고한 상태로 남아 있습니다. 누군가를 최대한 활용하십시오

嵩張る

kasabaru

부피가 커집니다. 어색하십시오. 방대한 사람이됩니다

威張る

ibaru

자랑; 푸시

留守番

rusuban

돌봄; 관리인; 가정 관찰

吠える

hoeru

짖다; 은행; 멀리서 짖는 소리; 이상

開く

hiraku

펼치다 (예를 들어, 축제를)

引く

hiku

덜; 당겨; 놀이 (String Instr.)

引きずる

hikizuru

추기다; 자신을 끌어 내십시오. 당겨; 연장하다; 지원하다

張る

Romaji: haru
Kana: はる
유형: 동사
L: jlpt-n3, jlpt-n5

번역 / 의미: 머무르다; 붙여넣기; 배치하다; 부착; 뻗기; 확산; 애쓰다; 눈에 띄다; 찰싹; 비싸다; 조이다

영어로의 의미: to stick;to paste;to put;to affix;to stretch;to spread;to strain;to stick out;to slap;to be expensive;to tighten

정의: 무언가의 상태 또는 위치 또는 특정한 상태나 위치에서의 것의 상태나 위치.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (張る) haru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (張る) haru:

예문 - (張る) haru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

ロープを引っ張ってください。

Rōpu wo hippatte kudasai

밧줄을 당겨주세요.

밧줄을 당겨주세요.

  • ロープ (rōpu) - 로프
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 引っ張って (hippattte) - 당겨
  • ください (kudasai) - 제발
一同に頑張りましょう。

Ittou ni ganbarimashou

같이 일하자.

함께 최선을 다합시다.

  • 一同に - 모두 함께
  • 頑張りましょう - "우리는 노력하겠다"
全力で頑張ります。

Zenryoku de ganbarimasu

최선을 다하겠습니다.

나는 모든 힘으로 최선을 다할 것입니다.

  • 全力で - 전력으로 - 모든 힘/힘과 함께
  • 頑張ります - 힘내겠습니다 - 나는 노력할 것이다
労力を惜しまずに頑張ろう。

Ryouryoku wo oshimazu ni ganbarou

노력하지 않고 최선을 다합시다.

  • 労力 - 육체적 또는 정신적 노력
  • を - 직접 목적격 조사
  • 惜しまずに - 절약하지 않고 절약하지 않고
  • 頑張ろう - 우리 최선을 다해 노력하자, 우리 최선을 다하자
各自の力で頑張りましょう。

Minna no chikara de ganbarimashou

서로 최선을 다하겠습니다.

  • 各自の力で - 각 사람은 자신만의 힘을 지녀 있습니다
  • 頑張りましょう - 우리는 노력하겠다
彼は威張っている。

Kare wa ibaru te iru

과시하는 거죠.

그는 가치가 있다.

  • 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 威張っている - "과시하다" 또는 "자랑하다"를 의미하는 일본어 동사
極限まで頑張ります。

Kyokugen made ganbarimasu

나는 최선을 다할 것입니다.

한계에서 최선을 다하겠습니다.

  • 極限 (Kyokugen) - 한계 또는 극단을 의미합니다.
  • まで (made) - "근육력"을 의미합니다.
  • 頑張ります (ganbarimasu) - 나는 최선을 다하겠습니다.
私たちは間に合うように頑張ります。

Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu

우리는 정시에 도착하기 위해 최선을 다할 것입니다.

  • 私たち - "우리"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 間に合う - "시간 내에 할 수있는"
  • ように - 일본어에서 "그래서" 또는 "그러므로"를 나타내는 입자
  • 頑張ります - 가자, 노력해 보자.
苦しい時こそ頑張ろう。

Kurushii toki koso ganbarou

고통 스러울 때 최선을 다합시다.

  • 苦しい - "kurai"는 "어려운"이나 "고통스러운"을 의미합니다.
  • 時 - "toki"은 "시간" 또는 "순간"을 의미합니다.
  • こそ - "Koso"는 앞의 단어를 강조하는 불변화사입니다. 이 경우에는 "toki"를 강조합니다.
  • 頑張ろう - "가자"는 '우리 최선을 다할게'나 '힘내자'란 의미의 표현입니다.
警備員がビルの入り口で見張っています。

Keibiin ga biru no iriguchi de mihotteimasu

경비원이 건물 입구에서 지켜보고 있습니다.

  • 警備員 - 보안 요원
  • が - 주어 부위 조각
  • ビル - 건물
  • の - 소유 입자
  • 入り口 - 입력
  • で - 위치 정보
  • 見張っています - 주시하고 있습니다
이전

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

張る