번역 및 의미: 届け - todoke
A palavra japonesa 届け [とどけ] é um termo comum no cotidiano do Japão, mas que pode gerar dúvidas para estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de entender como ela aparece em diferentes contextos culturais. Se você já se perguntou como usar 届け corretamente ou por que ela é tão presente em formulários e burocracias, continue lendo para descobrir.
Significado e uso de 届け
O termo 届け é frequentemente traduzido como "notificação" ou "aviso formal", mas seu significado vai além. Ele se refere a um documento ou comunicação oficial usada para informar autoridades, empresas ou instituições sobre algo importante. Por exemplo, um 婚姻届け (kon'in todoke) é o documento de registro de casamento no Japão.
Além disso, 届け também pode ser usado como verbo (届ける), significando "entregar" ou "fazer algo chegar a alguém". Essa dualidade entre substantivo e verbo torna a palavra versátil, aparecendo em situações que vão desde burocracias até expressões cotidianas.
한자의 기원과 쓰기
O kanji 届 é composto pelo radical 尸 (que indica algo relacionado ao corpo) e 由 (que sugere razão ou causa). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que "se estende até alcançar" um destino. Essa composição reflete bem o sentido de entrega ou comunicação presente na palavra.
Vale destacar que 届け é uma das poucas palavras em japonês onde o okurigana (a parte hiragana que acompanha o kanji) se estende além do usual. Enquanto muitas terminam com apenas um caractere (e.g., 話す), 届け mantém o "け" mesmo em sua forma verbal, o que pode confundir iniciantes.
Contextos culturais e usos frequentes
No Japão, 届け está profundamente ligado à cultura de organização e formalidade. Qualquer mudança importante na vida – nascimento, morte, mudança de endereço ou até mesmo viagens prolongadas – exige o envio de um 届け às autoridades locais. Esse sistema reflete o valor dado à precisão e à responsabilidade social no país.
Fora da burocracia, a palavra aparece em músicas e dramas, muitas vezes com conotação emocional. Um exemplo famoso é o anime "Kimi no Na wa", onde a ideia de "fazer algo chegar" a alguém (届ける) ganha um significado profundamente pessoal. Esse uso artístico mostra como uma palavra aparentemente burocrática pode carregar grande peso emocional na cultura japonesa.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 届ける (todokeru) - 배달
- 伝える (tsutaeru) - Comunicar, transmitir
- 送る (okuru) - 제출
- 送信する (soushin suru) - 보내기 (메시지, 이메일)
- 提出する (teishutsu suru) - 제출하다, 제출하다 (문서)
- 納品する (nouhin suru) - 배달 (상품)
- 配達する (haitatsu suru) - 배달 (패키지, 우편물)
- 送付する (soufu suru) - 보내다 (문서, 패키지와 함께)
- 申し出る (moushidaru) - 제안하다, 제공하다
- 申請する (shinsei suru) - 신청하다 (정중하게)
- 申告する (shinkoku suru) - 선언하다 (무언가를 공식적으로 알리다)
- 告げる (tsugeru) - 알리다, 통지하다
- 伝達する (dentatsu suru) - 전달하다 (정보)
- 伝言する (dengon suru) - 메시지 전달
- 伝承する (denshou suru) - 전달하다 (문화, 전통)
- 伝授する (denju suru) - 가르치기 (특별한 지식)
- 伝え聞く (tsutae kiku) - 듣고 전달하다
- 伝わる (tsutawaru) - 전송되다, 이해되다
- 伝わり (tsutawari) - 전송 (지속적인 형태의 의미로)
- 伝わります (tsutawarimasu) - 전달된다, 이해된다
- 伝わって (tsutawatte) - 전송 중
- 伝わらない (tsutawaranai) - 전달되지 않고, 이해되지 않는다.
- 伝わった (tsutawatta) - 전송되었습니다, 이해되었습니다
- 伝わりました (tsutawarimashita) - 전달되었습니다 (격식체)
연관된 단어
miokuru
1. 보려면; 작별 인사; 2. 호위; 3. 놓아 두십시오. 기다렸다가보십시오. 4. 던지기 (야구)를 통과시키기 위해; Batada 공이 스탠드에 들어가는 것을보십시오
일본어로 쓰는 방법 - (届け) todoke
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (届け) todoke:
예문 - (届け) todoke
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
나는 당신에게 편지를 전달할 것입니다.
나는 당신에게 편지를 전달할 것입니다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 手紙 - 명사 "carta"의 의미
- を - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
- あなた - "당신"을 의미하는 인칭 대명사
- に - 동작의 수신자를 나타내는 대상 입자
- 届ける - 전달하다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사