번역 및 의미: 実に - jitsuni

일본어 단어 実に (じつに, jitsu ni)는 흥미로운 뉘앙스를 가지고 있으며 언어에서 특정한 용도를 가지고 있는 부사입니다. 만약 여러분이 텍스트, 애니메이션 또는 대화에서 이 단어를 접했다면, 그 정확한 의미와 올바른 사용법에 대해 궁금해졌을 것입니다. 이번 기사에서는 번역과 기원부터 시작하여 이 단어가 나타나는 문화적 맥락까지 탐구하여 일본인들이 왜 이 단어를 자주 사용하는지 이해하는 데 도움을 드리겠습니다.

실제로의 의미를 밝히는 것 외에도, 일본어 문법 구조에서 어떻게 맞아떨어지는지, 그리고 어떤 상황에서 사용되는 것이 더 자연스러운지 분석해 보겠습니다. 만약 당신이 이 언어를 공부하고 있다면, 이 단어를 아는 것은 당신의 어휘를 풍부하게 하고 표현할 때 실수를 피하는 데 도움이 될 수 있습니다. 일본어 학습자를 위한 참고 자료인 Suki Nihongo 사전은 実に를 그 다양성으로 인해 특별한 주의를 기울여야 할 표현 중 하나로 강조하고 있습니다.

실제로 및 번역

실제로 번역하는 것은 간단한 일이 아닙니다, 왜냐하면 그것은 맥락에 따라 다른 의미를 가질 수 있기 때문입니다. 일반적으로 "정말로", "진정으로" 또는 "사실"을 의미하여 어떤 것의 진정성이나 강도를 강조합니다. 예를 들어, 実に面白い (jitsu ni omoshiroi)라고 말할 때, 화자는 어떤 것이 "정말 흥미롭다"는 것을 강조하고 있으며, 마치 자연스러운 최상급처럼 느껴집니다.

또 다른 가능한 번역은 "진정으로" 또는 "합법적으로"이며, 특히 경험이나 객체의 진정성을 강조하고자 할 때 사용됩니다. 実に는 캐주얼한 단어가 아니라는 점에 유의해야 합니다. 이 단어는 보다 공식적인 연설, 서면 내러티브 또는 화자가 말하는 내용에 무게를 두고 싶은 상황에서 더 자주 사용됩니다. 본当に (hontou ni)와는 다르게, 이 단어는 더 세련된 톤을 제공합니다.

한자의 기원과 구성

한자 実 (jitsu)은 이 단어의 본질을 이해하는 열쇠입니다. 그것은 "현실", "열매" 또는 "물질"과 같은 개념을 나타내며, 과일이 열리는 나무의 고대 이미지를 유래로 가지고 있습니다 — 즉, 구체적이고 만질 수 있는 것입니다. 여기에서 부사 접미사 역할을 하는 조사 に (ni)와 결합할 때, 우리는 "실제로" 또는 "물질적으로"의 아이디어를 얻게 됩니다. 이러한 구조는 행동이나 상태를 수식하는 実に의 역할을 잘 반영합니다.

흥미롭게도, 実은 일본어에서 가장 오래된 한자 중 하나로, 고전 문서인 만요슈(Manyoshu)에서도 나타납니다. 수세기 동안 그 의미는 안정적으로 유지되어 왔으며, 이는 実に 오늘날에도 여전히 구체성을 전달하는 이유를 설명합니다. 일본어 어원학자들은 に와의 조합이 헤이안 시대(794-1185) 동안 발생했으며, 현대 시대에 부사로 확립된 것이라고 지적합니다.

문화적 사용 및 빈도

일본에서, 実に는 약간 더 격식 있는 단어로 인식되며, 공적 발언, 의견 기사 또는 상세한 설명에서 일반적으로 사용됩니다. 일상적인 친구 간의 대화에서는 드물게 나타나지만, 언어적 정확성이 강조되는 문맥에서는 자주 사용됩니다. 신문이나 다큐멘터리에서는 예를 들어, 부정할 수 없는 데이터나 관찰을 강조하기 위해 사용합니다.

実に를 기억하기 위한 귀중한 팁은 사실이 객관적으로 강조되는 상황과 연관짓는 것입니다. 일본어로 된 학술 텍스트를 읽거나 역사 프로그램을 보고 있다면, 이 단어를 마주칠 가능성이 높습니다. 보다 진지한 주제를 다룬 애니메이션과 드라마 역시 이 부사를 사용하여 특정 대사에 무게를 더하며, 특히 드러나는 순간이나 깊은 성찰의 순간에 주로 사용됩니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 実際に (jissai ni) - 실제로, 실천에서.
  • 実は (jitsu wa) - 사실, 현실에서.
  • 本当に (hontou ni) - 정말, 진짜로.
  • 確かに (tashika ni) - 확실히, 물론입니다.
  • 真に (shin ni) - 진정으로, 진실하게.
  • 実地に (jitchi ni) - 현실 세계에서.
  • 実質的に (jisshitsu teki ni) - 실질적으로, 실제적인 측면에서.
  • 実用的に (jitsuyou teki ni) - 실질적으로, 유용한 방식으로.
  • 実際上 (jissai jou) - 실제로, 현실적인 측면에서.
  • 実に言えば (jitsu ni ieba) - 내가 진실을 말한다면, 사실.

연관된 단어

矢っ張り

yappari

또한; 생각했던 데로; 아직; 에도 불구하고; 전적으로

真に

makotoni

진심으로; 사실; 정말

正に

masani

바르게; 틀림없이

断然

danzen

단단히; 전적으로; 분명히

確か

tashika

오른쪽; 물론; 결정적인; 내가 틀리지 않는 경우; 내가 올바르게 기억한다면

現に

genni

진실로; 정말

きちっと

kichito

정확히; 아주

確実

kakujitsu

확실성; 신뢰할 수 있음; 견고

一定

ichijyou

결정된; 확립된; 결정적인; 제복; 정규화; 한정된; 표준화 된; 오른쪽; 규정

実に

Romaji: jitsuni
Kana: じつに
유형: 부사
L: jlpt-n3, jlpt-n1

번역 / 의미: 사실은; 진심으로; 틀림없이

영어로의 의미: indeed;truly;surely

정의: 그렇습니다, 실제로.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (実に) jitsuni

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (実に) jitsuni:

예문 - (実に) jitsuni

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

忠実に仕事をする。

Chuujitsu ni shigoto wo suru

충성도로 일하십시오.

충실하게 일하십시오.

  • 忠実に - 충실하게, 충실하게
  • 仕事 - 일자리, 직업
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • する - 하다, 실현하다
このアイデアを現実に当てはめることができますか?

Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?

우리는이 아이디어를 현실에 적용할 수 있을까요?

이 아이디어를 현실에 적용 할 수 있습니까?

  • この - 이것은
  • アイデア - 아이디어
  • を - 직접 목적격 조사
  • 現実 - 현실
  • に - 위치 정보
  • 当てはめる - 적용하다, 맞추다
  • こと - 명사화기
  • が - 주어 부위 조각
  • できます - 능력 있음
  • か - 의문 부호
切実にお願いします。

Sesshitsu ni onegaishimasu

확인하시기 바랍니다.

  • 切実に - 진심으로, 진정으로
  • お願いします - 부탁드립니다
基本に忠実に生きる。

Kihon ni chūjitsu ni ikiru

기본에 충실하게 생활하세요.

기본에 충실하게 살아라.

  • 基本 - 기본 원리나 기본 원칙을 의미합니다.
  • に - "기본"과 "충실" 사이의 관계를 나타내는 말입니다.
  • 忠実 - "충실한"이나 "신실한"을 의미합니다.
  • に - "신의"와 "살다" 사이의 관계를 나타내는 조사입니다.
  • 生きる - 살다.
実に素晴らしいですね。

Jitsu ni subarashii desu ne

정말 훌륭합니다

이것은 정말 훌륭합니다.

  • 実に - 정말
  • 素晴らしい - 훌륭한
  • です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • ね - 그렇지 않다?
空想は現実になる可能性がある。

Kuusou wa genjitsu ni naru kanousei ga aru

판타지는 현실이 될 수 있습니다.

  • 空想 (kuusou) - 상상력이나 환상을 의미합니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
  • 現実 (genjitsu) - "현실"을 의미합니다.
  • に (ni) - 행위의 위치 또는 대상을 가리키는 문법적 입자
  • なる (naru) - "되다"를 의미하는 동사
  • 可能性 (kanousei) - 가능성
  • が (ga) - 주제를 나타내는 문법 용어
  • ある (aru) - 존재하다.

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

強いて

shiite

전원

曖昧

aimai

희미한; 모호한

精々

seizei

최고; 기껏해야; 최대; 가능한 한 (멀리)

広々

hirobiro

광범위한; 널찍한

あくどい

akudoi

1. 까다로운; 불 같은; 과도한; 2. 잔인하다; 사악한.

実に