번역 및 의미: 大抵 - taitei

Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com a palavra 大抵[たいてい]. Ela aparece com frequência em conversas do dia a dia, textos e até em animes. Mas o que exatamente significa? Como usá-la corretamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, os contextos de uso e algumas curiosidades sobre essa expressão versátil. Seja para enriquecer seu vocabulário ou entender nuances culturais, aqui você encontrará informações valiosas.

Significado e uso de 大抵

大抵 pode ser traduzido como "geralmente", "na maioria das vezes" ou "provavelmente". É uma palavra que indica algo comum, frequente ou esperado dentro de um determinado contexto. Por exemplo, se alguém diz "大抵、彼は遅刻する" (taitei, kare wa chikoku suru), significa "Ele geralmente se atrasa". A ideia é transmitir que algo acontece na maior parte das situações, mas não necessariamente sempre.

Vale destacar que 大抵 carrega uma leve nuance de suposição. Quando usada em frases como "大抵大丈夫だよ" (taitei daijōbu da yo), que significa "Provavelmente vai dar certo", há um tom de confiança baseado na experiência ou no padrão observado. Essa sutileza faz com que a palavra seja mais natural em conversas informais do que em contextos formais ou científicos.

Contextos culturais e frequência de uso

No Japão, 大抵 é uma palavra bastante comum no cotidiano. Ela reflete uma mentalidade que valoriza a previsibilidade e os padrões sociais. Os japoneses costumam usá-la para expressar expectativas baseadas em hábitos coletivos, como em "大抵の人は電車で通勤する" (taitei no hito wa densha de tsūkin suru), ou seja, "A maioria das pessoas vai trabalhar de trem".

Além disso, 大抵 aparece frequentemente em mídias como doramas e animes, especialmente em diálogos que envolvem planejamento ou suposições. Um personagem pode dizer "大抵彼女は図書館にいる" (taitei kanojo wa toshokan ni iru – "Ela geralmente está na biblioteca") para indicar um comportamento recorrente. Essa repetição em diferentes contextos ajuda a solidificar o entendimento da palavra para estudantes de japonês.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 大抵 é associá-la a situações cotidianas. Pense em rotinas ou hábitos que seguem um padrão, como "大抵、朝コーヒーを飲む" (taitei, asa kōhī o nomu – "Geralmente tomo café de manhã"). Criar frases pessoais ajuda a fixar o vocabulário de forma natural.

Outra dica é prestar atenção ao tom da conversa. Como 大抵 tem um caráter mais casual, evite usá-la em textos formais ou relatórios. Em contextos profissionais, palavras como 通常[つうじょう] (normalmente) ou 一般的に[いっぱんてきに] (de modo geral) podem ser alternativas mais adequadas. Dominar essas nuances fará toda a diferença no seu aprendizado.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 普通 (Futsū) - 보통, 일반적으로 표준인 것을 설명하는 데 사용됩니다.
  • 一般 (Ippan) - 일반적이고, 공통적이며, 더 넓은 맥락에서 사용됩니다.
  • 通常 (Tsuujou) - 일반적이고, 평범하며, 기대되는 정상성을 강조합니다.
  • 一般的 (Ippanteki) - 대개 대부분의 특징인 것입니다.
  • 通例 (Tūrei) - 선례는 일반적으로 규범으로 따르는 이전의 사례를 의미합니다.
  • 一般的に言えば (Ippanteki ni ieba) - 일반적으로 일반화를 표현하는 데 사용됩니다.

연관된 단어

多分

tabun

아마도; 아마

主に

omoni

주로

恐らく

osoraku

아마

大抵

Romaji: taitei
Kana: たいてい
유형: 부사
L: jlpt-n4, jlpt-n3

번역 / 의미: 보통; 일반적으로

영어로의 의미: usually;generally

정의: 태이태: 일본어로, 흔한 경우나 일상적인 상황을 표현하는 단어.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (大抵) taitei

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (大抵) taitei:

예문 - (大抵) taitei

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

救援

kyuuen

안도; 구조하다; 보강

伯父

oji

삼촌(아버지나 어머니보다 나이가 많은)

遠慮

enryo

어려움; 제한; 예약

彼処

asoko

1. (uk) 이; 저기; 저 장소; 2. (X) (구어) 성기.

女の子

onnanoko

소녀

大抵