번역 및 의미: 厚い - atsui
A palavra japonesa 厚い (あつい, atsui) é um daqueles termos que carregam significados tão ricos que desafiam uma tradução exata. Se você já se perguntou como os japoneses expressam algo espesso, profundo ou até mesmo um calor humano genuíno, este kanji é a resposta. Neste artigo, você vai descobrir não só a etimologia e o uso de 厚い, mas também como ele aparece no cotidiano do Japão — desde descrições físicas até metáforas emocionais. E se você usa o Anki para estudar, prepare-se para anotar frases práticas que vão turbinar seu vocabulário.
Origem e Estrutura do Kanji 厚い
O kanji 厚 é composto por dois elementos visuais: o radical 厂 (que representa um "penhasco" ou algo "pesado") e 子 (originalmente associado a "camadas"). Juntos, eles pintam a imagem de algo acumulado, como terra empilhada — daí a conexão com "espessura" ou "profundidade". Curiosamente, essa ideia de densidade se estendeu para relações humanas: um 厚い友情 (atsui yūjō) é uma amizade "densa", ou seja, sólida e calorosa.
Na escrita antiga, esse caractere aparecia em textos chineses clássicos para descrever objetos robustos, como paredes ou livros. Com o tempo, os japoneses adotaram-no e expandiram seu uso para abstrações. Hoje, é comum vê-lo em convites formais (厚くお礼申し上げます, "agradeço profundamente") ou até em embalagens de produtos (厚切り, "cortado grossamente").
일본 일상에서의 거짓말
Diferente do português, onde "caloroso" e "espesso" são palavras distintas, あつい faz um trabalho duplo. Num dia de inverno, um casaco 厚い é essencial, mas a mesma palavra define o abraço de alguém que te recebe com carinho. Essa dualidade é tão natural para os japoneses que raramente gera confusão — o contexto sempre esclarece. Por exemplo, dizer 彼の心は厚い (kare no kokoro wa atsui) não significa que o coração dele é "grosso", mas sim "generoso".
Em negócios, o termo aparece em expressões de gratidão protocolar, mas também pode ter um toque irônico. Um cliente reclamando de um manual 説明書が厚すぎる (setsumeisho ga atsusugiru) está criticando justamente o excesso de informações. Já nas redes sociais, jovens usam あつあつ (reduplicação informal) para casais muito grudados — uma adaptação moderna do sentido original.
암기 팁과 흥미로운 사실들
Para fixar 厚い, associe o traço horizontal largo no topo do kanji a uma "base sólida". Um truque que funcionou para mim foi criar flashcards com imagens: de um lado, um livro grosso; do outro, um abraço. Aproveite também a pronúncia idêntica a 熱い ("quente"), mas cuidado — enquanto esta se refere a temperatura, 厚い é sobre densidade ou intensidade emocional.
Uma curiosidade cultural: no Japão, presentear com algo 厚い (como um tapete ou edredom) simboliza desejar conforto ao outro. E se você já viu anúncios de 厚揚げ (atsuage), tofu frito extrafirme, agora sabe que o "厚" ali não é só marketing — refere-se à textura densa do alimento. Quer testar seu conhecimento? Tente traduzir a frase 厚い壁にぶつかった (atsui kabe ni butsukatta). Se pensou em "bater em uma parede espessa" ou "enfrentar uma grande dificuldade", acertou em cheio.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 厚い (Atsui) - 두껍고, 두툼한
- 厚手の (Atsude no) - 두꺼운 직물, 두꺼운 (일반적으로 의류에 사용됨)
- 分厚い (Bunatsui) - 아주 두껍고, 매우 두툼하다 (두께에 강조를 두면서)
- 厚みのある (Atsumi no aru) - 두께가 있는, 두꺼운
- 厚みがある (Atsumi ga aru) - 두께가 있으며 두껍습니다.
일본어로 쓰는 방법 - (厚い) atsui
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (厚い) atsui:
예문 - (厚い) atsui
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono kōto wa totemo atsui desu
이 코트는 매우 두껍습니다.
이 코트는 매우 두껍습니다.
- この - 이것 (igeot)
- コート - "코트"를 의미하는 명사
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 厚い - 형용사 의미 "두껍고, 거칠다"
- です - 주어의 상태나 조건을 나타내는 연결 동사