번역 및 의미: 余計 - yokei

일본어 단어 「余計」(yokei)는 과도하거나 불필요한 것을 설명하는 데 사용됩니다. 이 용어는 일상적인 여러 상황에서 수량, 행동 또는 심지어 언어의 과잉을 나타내기 위해 사용됩니다. 일반적으로 필요하거나 예상되는 것을 초과하는 모든 것을 의미하며, 사용되는 맥락에 따라 부정적인 의미를 가질 수 있습니다.

단어의 어원 탐구에서, 「余計」는 두 개의 한자로 구성되어 있습니다. 첫 번째 한자 「余」(yo)는 "과잉" 또는 "남다"를 의미합니다. 두 번째 한자 「計」(kei)는 "측정" 또는 "계산하다"를 의미합니다. 함께 결합되어 계산되거나 측정된 것 이상의 것을 나타내며, 과잉이나 여분의 개념을 유지합니다. 이러한 글자들의 조합은 과잉이나 불필요한 것에 대한 중심 아이디어를 강화합니다.

이 단어는 전통 일본어에서 유래되었으며, 그곳에서는 절제와 균형 개념이 항상 가치 있게 여겨졌습니다. 「余計」의 사용은 낭비와 불필요한 것에 대한 문화적 반감을 반영하며, 이는 일본 사회와 문화적 관습에 스며들어 있는 가치입니다. 일상적인 맥락에서 이 표현은 과도한 음식을 준비하거나, 필요 이상으로 많은 작업을 생산하거나, 해야 할 만큼 이상으로 말하는 등의 상황에서 사용될 수 있습니다.

오용의 변형으로 「余計」를 사용할 때 「余計なこと」와 같은 표현을 찾을 수 있습니다. 이는 "불필요한 것들" 또는 "중복된 것들"을 의미합니다. 마찬가지로, 「余計なお世話」는 "불필요한 간섭"으로 번역될 수 있으며, 요청하지 않았거나 때로는 원치 않는 도움이나 개입이 이루어졌을 때를 나타내는 표현입니다. 이는 이 용어의 사회적 상황에서의 사용과 관련된 보다 복잡하고 풍부한 문화 구조를 드러냅니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 過剰 (kajō) - 과도함, 필요 이상인 것.
  • 不必要 (fuhitsuyō) - 불필요한, 필요하지 않은 것.
  • 無用 (muyō) - 쓸모없는, 유용성이 없는 것.
  • 余分 (yobun) - 부가 부분, 필수적이지 않은 보충입니다.
  • 過多 (kata) - 과도함, 정상적이거나 필요하다고 여겨지는 것보다 더 많은 양.
```

연관된 단어

無用

muyou

쓸모 없는; 무용; Desainer; 무사한

無駄

muda

무용; 쓸모없음

別に

betsuni

(아니오) 특히; 아무것

余り

anmari

하지 많은; 남은; 나머지; 나머지; 여분; 균형; 유적; 나머지; 쓰레기; 비만; 다른; 너무 많은.

余計

Romaji: yokei
Kana: よけい
유형: 명사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 너무 많은; 불필요한; 풍부; 여분; 과잉; 여분

영어로의 의미: too much;unnecessary;abundance;surplus;excess;superfluity

정의: 불필요한 것들, 불필요한 것들.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (余計) yokei

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (余計) yokei:

예문 - (余計) yokei

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

余計なことを言わないでください。

Yokei na koto o iwanaide kudasai

불필요한 말을하지 마십시오.

여분의 말을하지 마십시오.

  • 余計なこと - 불필요한 것들
  • を - 객체의 특성
  • 言わないで - 말하지 마세요
  • ください - 부탁드립니다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

貨物

kamotsu

요금; 화물

賢い

kashikoi

지혜로운; 지능적인; 영리한

感染

kansen

전염병; 전염병

逞しい

takumashii

뚱뚱한; 강한; 내성

協調

kyouchou

협력; 화해; 조화; 톰 (시장)

余計