번역 및 의미: だけど - dakedo
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra だけど (dakedo). Essa pequena partícula pode causar confusão no início, mas entender seu significado e uso é essencial para soar mais natural no idioma. Neste artigo, vamos explorar o que だけど significa, como ela é usada no cotidiano japonês e algumas dicas para memorizá-la. Além disso, veremos como essa palavra aparece em diferentes contextos, desde conversas informais até situações mais formais.
だけど é uma conjunção que geralmente expressa contraste ou oposição, semelhante ao "mas" ou "porém". No entanto, seu uso vai além disso, podendo transmitir nuances sutis dependendo do contexto. Se você quer dominar essa palavra e evitar erros comuns, continue lendo para descobrir tudo sobre ela!
O significado e uso de だけど
だけど é uma partícula de conexão que introduz uma ideia contrária ou uma ressalva ao que foi dito anteriormente. Ela é frequentemente usada em conversas do dia a dia e pode aparecer tanto no início quanto no meio de uma frase. Por exemplo, alguém pode dizer "疲れた、だけど頑張る" (Estou cansado, mas vou me esforçar), mostrando uma contradição entre os dois pensamentos.
Uma característica interessante de だけど é que ela pode ser usada sozinha, especialmente em respostas. Se alguém pergunta "今日は忙しい?" (Você está ocupado hoje?), a resposta pode ser simplesmente "だけど…" (Mas…), deixando implícito que há algo a acrescentar. Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra muito útil em diálogos rápidos e informais.
A origem e variações de だけど
だけど vem da contração da expressão だけれども (dakeredomo), que tem um significado semelhante, mas é mais formal. Com o tempo, a língua japonesa foi encurtando essa construção, resultando nas formas だけど e だけれど (dakeredo), que são mais comuns na fala cotidiana. Essa evolução é um exemplo de como o japonês tende a simplificar certas estruturas gramaticais no uso informal.
Vale destacar que だけど é considerada uma forma coloquial, enquanto しかし (shikashi) e けれども (keredomo) são alternativas mais formais. Em situações profissionais ou escritas, é comum optar por essas variações em vez de だけど. No entanto, entre amigos e familiares, だけど é perfeitamente aceitável e bastante utilizada.
Dicas para usar だけど corretamente
Para quem está aprendendo, uma boa estratégia é prestar atenção em como os japoneses nativos usam だけど em diferentes situações. Animes, dramas e conversas reais são ótimos recursos para observar o tom e o contexto em que a palavra aparece. Repetir frases com だけど em voz alta também ajuda a internalizar seu uso natural.
Uma curiosidade sobre だけど é que ela pode transmitir um tom mais suave de contradição em comparação com outras conjunções como でも (demo). Enquanto でも soa mais direto, だけど muitas vezes carrega uma nuance de hesitação ou consideração pelo que o outro disse. Essa sutileza faz toda a diferença na comunicação e é um dos motivos pelos quais dominar essa palavra é tão valioso.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- しかし (shikashi) - 그동안
- でも (demo) - 그러나
- ただ (tada) - 단지, 오직
- ただし (tadashi) - 하지만, 그러나
- ところが (tokoroga) - 그러나, 하지만
- にもかかわらず (nimo kakawarazu) - 그럼에도 불구하고, 그럼에도 불구하고
- それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - 그럼에도 불구하고
- それでも (sore demo) - 그럼에도 불구하고, 여전히
- しかしながら (shikashinagara) - 그렇지만, 그러나
- とはいえ (to wa ie) - 그럼에도 불구하고
- とはいうものの (to wa iu mono no) - 다음과 같이 말하지만
- それなのに (sore nanoni) - 그럼에도 불구하고
- それに対して (sore ni taishite) - 반대로
- それに反して (sore ni hanshite) - 반대로
- それに比べて (sore ni kurabete) - 이에 비해
- それに引き換え (sore ni hikikae) - 그 대가로
- それに対し (sore ni taishi) - 이에 관하여
- それに対しても (sore ni taishite mo) - 이와 관련해서도 마찬가지입니다.
- それに対しては (sore ni taishite wa) - 그것에 관해서는
일본어로 쓰는 방법 - (だけど) dakedo
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (だけど) dakedo:
예문 - (だけど) dakedo
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 접속사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 접속사