번역 및 의미: ご苦労様 - gokurousama
Se você já teve contato com a língua japonesa, provavelmente já se deparou com a expressão ご苦労様 (ごくろうさま). Essa palavra, carregada de significado cultural, é frequentemente usada no Japão para reconhecer o esforço de alguém. Mas o que exatamente ela quer dizer? Como e quando deve ser utilizada? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos de uso dessa expressão tão presente no cotidiano japonês.
Significado e tradução de ご苦労様
A expressão ご苦労様 (ごくろうさま) pode ser traduzida de forma aproximada como "obrigado pelo seu trabalho" ou "parabéns pelo esforço". Ela é usada para agradecer ou reconhecer o trabalho árduo de alguém, especialmente em contextos profissionais ou situações onde houve dedicação. Diferente de ありがとう (arigatou), que é um agradecimento mais geral, ご苦労様 carrega um tom de apreciação pelo esforço contínuo.
Vale destacar que, embora seja uma expressão comum, seu uso requer certa atenção. No Japão, a hierarquia social é importante, e ご苦労様 é mais frequentemente dirigida a pessoas de status igual ou inferior. Para superiores, é mais adequado usar お疲れ様でした (おつかれさまでした), que transmite um respeito adicional.
기원과 문화적 맥락
A origem de ご苦労様 remonta ao período Edo, quando o termo 苦労 (くろう) já era utilizado para se referir a dificuldades e esforços. O prefixo honorífico ご (go) foi adicionado para suavizar e polir a expressão, transformando-a em uma forma de reconhecimento respeitoso. Ao longo dos anos, ela se consolidou como uma maneira educada de agradecer pelo trabalho realizado.
No Japão, o reconhecimento do esforço alheio é um valor profundamente enraizado. Empresas, escolas e até mesmo grupos sociais utilizam ご苦労様 para fortalecer laços e demonstrar gratidão. No ambiente de trabalho, por exemplo, é comum ouvi-la ao final do expediente ou após a conclusão de um projeto importante. Essa prática reflete a importância da cooperação e do respeito mútuo na cultura japonesa.
Quando e como usar ご苦労様
Para usar ご苦労様 corretamente, é essencial considerar o contexto e a relação entre as pessoas envolvidas. Como mencionado, ela é mais adequada para colegas de trabalho, subordinados ou pessoas com quem se tem uma relação próxima. Em situações formais ou ao falar com superiores, opte por お疲れ様でした para evitar qualquer possível falta de respeito.
Além do ambiente profissional, ご苦労様 também pode ser usada em situações cotidianas, como quando alguém realiza uma tarefa difícil ou ajuda em um evento. Por exemplo, se um amigo passa o dia ajudando você a se mudar, dizer ご苦労様です (ごくろうさまです) é uma maneira calorosa de agradecer pelo esforço dele. A flexibilidade da expressão a torna útil em diversos cenários, desde que aplicada com sensibilidade.
기억력 향상 팁과 흥미로운 사실
Uma maneira eficaz de memorizar ご苦労様 é associá-la a situações reais onde o esforço é reconhecido. Pense em momentos em que alguém merece um "muito obrigado pelo trabalho duro" e use a expressão nesses contextos. Repetir mentalmente ou em voz alta também ajuda a fixar o vocabulário.
Curiosamente, em alguns dialetos regionais do Japão, como o de Osaka, ご苦労様 pode ser substituída por variações locais, mas seu significado central permanece o mesmo. Outra dica é observar o uso da expressão em dramas japoneses ou animes, onde ela aparece frequentemente em diálogos do cotidiano. Essa imersão cultural facilita a compreensão e a aplicação correta da palavra.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- お疲れ様 (Otsukaresama) - 잘했어; 노력에 대한 감사 표현.
- お疲れさん (Otsukaresan) - 친구들 사이에서 사용하는 캐주얼한 お疲れ様 변형입니다.
- お疲れ (Otsukare) - 수고해!
- ご苦労さん (Gokurousan) - 동료들 사이에서 자주 사용되는 ご苦労様의 캐주얼한 변형입니다.
- ご苦労 (Gokuro) - 수고하셨습니다의 줄임말입니다.
- お疲れ様でした (Otsukaresama deshita) - 작업이 완료된 후의 노력을 인식하는 데 사용됩니다.
- お疲れ様です (Otsukaresama desu) - 노력을 인정하는 공손하고 존중하는 방법.
- お疲れ様でしたね (Otsukaresama deshita ne) - 노력을 인정하며, 좀 더 친근한 어조로.
- お疲れ様ですね (Otsukaresama desu ne) - 비공식적이고 친근한 노력의 인정.
- ご苦労様でした (Gokurousama deshita) - 노력한 데 대한 존중 또는 공식적인 인정.
- ご苦労様です (Gokurousama desu) - 노력을 인정하는 공손한 형태; お疲れ様보다 덜 일반적입니다.
- ご苦労様でしたね (Gokurousama deshita ne) - 활동이 끝난 후의 친근하고 존중하는 감사 표현.
- ご苦労様ですね (Gokurousama desu ne) - 고마워~
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (ご苦労様) gokurousama
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (ご苦労様) gokurousama:
예문 - (ご苦労様) gokurousama
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Gokurousama desu
"열심히 일해 주셔서 감사합니다." 그것은 그들의 노력이나 일에 대해 누군가에게 감사하는 데 사용되는 일반적인 표현입니다.
노력해 주셔서 감사합니다.
- ご - 일본어 예의를 담은 접두어
- 苦労 - 열심히 일하고 어려움
- 様 - 일본어 예의 표현입니다
- です - 현재형 "이다" 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사