번역 및 의미: お巡りさん - omawarisan

Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente ouviu a palavra お巡りさん (おまわりさん) em algum momento. Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso cotidiano dessa expressão, além de entender como ela é percebida na cultura japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, este guia vai te ajudar a compreender melhor essa palavra tão presente no dia a dia do Japão.

O significado de お巡りさん

A palavra お巡りさん (おまわりさん) é uma forma carinhosa e informal de se referir a um policial no Japão. Ela é composta pelo prefixo honorífico お (o), seguido por 巡り (まわり, mawari), que significa "patrulha" ou "ronda", e o sufixo さん (san), que adiciona um tom respeitoso. Juntos, esses elementos formam algo como "senhor da patrulha".

Diferente de termos mais formais como 警察官 (けいさつかん, keisatsukan), que significa "oficial de polícia", お巡りさん tem um tom mais amigável e próximo. É comum ouvir crianças ou adultos se referindo a policiais dessa maneira, especialmente em contextos informais ou quando se quer transmitir uma imagem menos rígida da autoridade.

A origem e o uso cultural

A expressão お巡りさん surgiu no período Meiji (1868-1912), quando o Japão modernizou seu sistema policial. Na época, os policiais faziam rondas a pé pelos bairros, o que levou as pessoas a associá-los à ideia de "circular" ou "patrulhar". Com o tempo, o termo ganhou uma conotação afetuosa, sendo usado até hoje no cotidiano.

No Japão, a imagem do お巡りさん é frequentemente associada a uma figura protetora e acessível, diferente da percepção mais austera que se tem em outros países. Em bairros residenciais, é comum ver policiais interagindo com moradores, ajudando crianças perdidas ou dando orientações. Essa proximidade reforça o uso da palavra em situações do dia a dia.

Como memorizar e usar お巡りさん

Uma maneira eficaz de lembrar essa palavra é associá-la à ideia de movimento, já que 巡り (mawari) remete a "circular" ou "andar por aí". Pense em um policial fazendo sua ronda pelo bairro – essa imagem pode ajudar a fixar o termo na memória. Outra dica é observar seu uso em animes, dramas ou noticiários japoneses, onde a palavra aparece com frequência.

Se você quiser usar お巡りさん em uma frase, pode dizer algo como "お巡りさんに道を聞いた" (おまわりさんにみちをきいた, Omawari-san ni michi o kiita), que significa "Perguntei o caminho para um policial". Lembre-se de que, embora seja um termo comum, em situações muito formais ou oficiais, o mais adequado é usar 警察官 (keisatsukan).

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 警察官 (Keisatsukan) - 경찰관
  • 警官 (Keikan) - 경찰, 경찰 공무원 (보다 일반적인 용어)
  • 警察員 (Keisatsuin) - 경찰관
  • 警部 (Keibu) - 경찰청장
  • 巡査 (Junsa) - 순찰 경찰
  • 巡回警察 (Junkaikeisatsu) - 순찰 경찰
  • 警視 (Keishi) - 경찰 경감
  • 警部補 (Keibuho) - 경찰 부서장
  • 警察署員 (Keisatsushoin) - 경찰서 직원
  • 警察官員 (Keisatsukanin) - 경찰 직원 (보다 넓은 용어)
  • 警察官吏 (Keisatsukanri) - 공식 경찰 직원 (정식 용어)
  • 警部補員 (Keibuhoin) - 부보조관
  • 警部補官 (Keibuho-kan) - 경찰 부서장
  • 警部官 (Keibu-kan) - 경찰서장
  • 警視庁員 (Keishichouin) - 대도시 경찰청의 일원
  • 警察庁員 (Keisatsuchouin) - 국가 경찰청의 회원
  • 警視庁官 (Keishichoukan) - 메트로폴리탄 경찰서 직원
  • 警察庁官 (Keisatsuchoukan) - 국가 경찰 부서 직원
  • 警視庁職員 (Keishichou shokuin) - 메트로폴리탄 경찰서 직원
  • 警察庁職員 (Keisatsuchou shokuin) - 국가 경찰청의 직원

연관된 단어

お巡りさん

Romaji: omawarisan
Kana: おまわりさん
유형: 명사
L: jlpt-n1, jlpt-n5

번역 / 의미: 경찰관 (친절한 용어)

영어로의 의미: policeman (friendly term)

정의: 경찰.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (お巡りさん) omawarisan

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (お巡りさん) omawarisan:

예문 - (お巡りさん) omawarisan

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

根気

konki

인내심; 인내; 에너지

芸能

geinou

대중 오락; 성과; 성과

過疎

kaso

인구감소

意地

iji

처분; 영혼; 의지력; 완고; 등 척추; 식욕.

休学

kyuugaku

학교의 일시적인 부재; 보류

お巡りさん