Arquivos: Dicionário

  • いろ | iro | 色彩; 色合い; 色調; 色味; 色彩感覚; 色彩感; 色彩感度; 色彩感受性; 色彩感受力; 色彩感受性能力; 色彩感覚能力; 色相; 色濃度; 色度; 色泽; 色彩度; 色彩鮮やかさ; 色彩明るさ; 色彩深さ; 色彩豊かさ; 色彩鮮やかさ; 色彩明るさ; 色彩深さ; 色彩豊かさ.

    |

    cor

  • 色々

    いろいろ | iroiro | 色彩豊か; 多彩; 多様; 多種多様; 多岐; 多方面; 多角的; 多面的; 多機能的; 多才多芸; 多才多能; 多才; 多芸; 多彩多姿; 豊富; 丰富; いろいろ; 色色; 諸々; あれこれ; 何でも; 何処でも; 何処にでも; 何時でも; 何時にでも; 何方でも; 何方にでも; 何事にも; 何でもかんでも; 何でもござれ; 何でもあり; 何でもない; 何でもなく;

    |

    vários

  • 依頼

    いらい | irai | 依頼する; 頼む; 要請する; 依存する; 託す; 託る; 委ねる; 委任する; 請う; 求める; 懇願する; 申し込む; 依拠する; 信頼する; 期待する; 望む; 願う; 求め出す; 訴える; 請願する; 嘆願する; 求め入れる; 請うている; 託ける; 託け出す; 託け入れる; 託け入る; 託け出る; 託けている; 託けていた;

    |

    solicitação, comissão, despacho, dependência, confiança

  • 苛々

    いらいら | iraira | イライラ; 腹立たしい; 悶々; もだえる; もどかしい

    |

    ficando nervoso, irritação

  • いらっしゃる

    いらっしゃる | irasharu | いらっしゃる; お越しになる; お見えになる; お出でになる; いらっしゃる; いらっしゃいます; おいでになる; おいでになります; お越しいただく; お見えいただく; お出でいただく; お越しいただける; お見えいただける; お出でいただける; いらしている; いらしています; お越しいただく; お見えいただく; お出でいただく; いらっしゃっている; いらっしゃっています; お越しいただいている; お見えいただいて

    |

    ser, vir, ir

  • 入口

    いりくち | irikuchi | 玄関; ドア; 出入口; 入り口; 入り口口; 入り口扉; 入り口戸; 入り口門; 入り口面; 入口口; 入口扉; 入口戸; 入口門; 入口面; 入口脇; 入口側; 入口前; 入口付近; 入口周辺; 入口部; 入口部分; 入口箇所; 入口位置; 入口方向; 入口向き; 入口方面; 入口方位; 入口方角; 入口方向性; 入口方向性の; 入口方向性を; 入口方向性に; 入口方向性

    |

    entrada, portão, abordagem, boca

  • 衣料

    いりょう | iryou | 衣類; 衣服; 衣装; 衣食住の衣

    |

    vestuário

  • 医療

    いりょう | iryou | 医学; 医療学; 医事; 医事業; 医療事業; 医療行為; 医療行為業; 医療サービス; 医療機関; 医療施設; 医療現場; 医療従事者; 医療関係者; 医療技術; 医療器具; 医療用品; 医療保険; 医療費; 医療制度; 医療政策.

    |

    cuidados médicos, tratamento médico

  • いもうと | imouto | 妹妹; 妹さん; 妹ちゃん; 妹子; 妹娘; 妹女子; 妹君; 妹くん

    |

    irmã mais nova

  • 威力

    いりょく | iryoku | 威力; 力量; 強さ; 威厳; 威風; 威力ある; 威力のある; 強力; 強大; 強烈; 威力十分; 威力充分; 威力満点; 威力十倍; 威力百倍; 威力千倍; 威力万倍; 威力極限; 威力絶頂; 威力最高; 威力最大; 威力最強; 威力無敵; 威力無比; 威力超絶; 威力超越; 威力超大; 威力超強; 威力超高;

    |

    poder, força, autoridade, influência

  • いや | iya | 嫌悪; 嫌い; 嫌気; 厭; 忌; 憎; 恨; 恐; 恥; 嫌憚; 嫌嫌; 嫌嫌憚憚; 厭気; 厭嫌; 厭嫌憚; 厭嫌憚憚; 厭悪; 厭悪感; 厭気感; 厭気憚; 厭気嫌; 厭気嫌悪; 厭気嫌悪感; 厭気嫌悪感情; 厭気嫌悪感覚;

    |

    desagradável, detestável, desagradável, relutante

  • 居る

    いる | iru | 存在する; いる; 在る

    |

    ser (animado), existir

  • 厭々

    いやいや | iyaiya | 嫌々; いやいや; 不愉快; 不快; 不満; 不機嫌; 憂鬱; 不悦; 不愉; 不快感; 嫌悪感; 嫌気; 嫌悪; 嫌悪感じる; 嫌気がさす; 嫌気をさす; 嫌気を感じる; 嫌気を覚える; 嫌気を感じさせる; 嫌気をもたらす; 嫌気を催す; 嫌気を催させる; 嫌気を催すような; 嫌気を催すほど; 嫌気を催すほどの;

    |

    a contragosto, relutantemente, balançando a cabeça em recusa (para crianças)

  • 要る

    いる | iru | 必要である; 必要とする; 欲しい; 求める; 必要だ; 欲しがる

    |

    precisar, necessitar

  • 嫌がる

    いやがる | iyagaru | 嫌う; 気味悪がる; 気持ち悪がる; 嫌気をさす; 嫌気を感じる; 嫌気を差す; 嫌気を覚える; 嫌気を感じさせる; 嫌悪感を示す; 嫌悪する; 嫌悪感を抱く; 嫌悪感を持つ; 嫌悪の念を抱く; 嫌悪の念を持つ.

    |

    odiar, não gostar

  • 入る

    いる | iru | 参る; 潜る; 進む; 入り込む; 踏み込む; 突入する; 投入する

    |

    tudo, tudo que existe, sem exceção, todo, completamente, absolutamente

  • 卑しい

    いやしい | iyashii | 卑下する; 卑しめる; 卑しむ; 卑しめす; 卑しめた; 卑しめられる; 卑しめられた; 卑しめられている; 卑しめられていた; 卑しめられない; 卑しめられなかった; 卑しめられなくて; 卑しめられなかったら; 卑しめられないように; 卑しめられないようにする; 卑しめられないようにして; 卑しめられないようにしよう; 卑しめられないようにしましょう; 卑しめられないようになる; 卑しめられない

    |

    ganancioso, vulgar, desleixado, humilde, base, mesquinho, vil

  • いやに

    いやに | iyani | 嫌に; いやらしく; 不快に; 不愉快に; 不快な; 嫌な; 嫌悪感を抱かせる; 嫌気がさせる; 嫌悪感を与える; 嫌悪感を持たせる; 嫌悪感を抱く; 嫌悪する; 嫌悪を感じる; 嫌悪を抱く; 嫌悪を持つ; 嫌悪する気持ちを抱く; 嫌悪感を抱く; 嫌悪感を持つ; 嫌悪感を覚える; 嫌悪感を感じる; 嫌

    |

    terrivelmente

  • 厭やらしい

    いやらしい | iyarashii | 嫌らしい; いやらしい; 厭味がある; 不快な; 気持ち悪い

    |

    detestável, desagradável

  • 愈々

    いよいよ | iyoiyo | ますます; いよいよ; ますゆえに; ますますに; ますますと; ますますにて; ますますにして; ますますに亘って; ますますにわたって; ますますにわたり; ますますに及んで; ますますに及び; ますますに至って; ますますに至り; ますますに至る; ますますにいたる; ますますにいたり; ますますにいたす; ますますにいたすれども; ますますにいたすにもかかわらず; ますますにいたすことなく; ますますにいたすことをお許しください。

    |

    Cada vez mais, ainda mais, cada vez mais, finalmente, sem dúvida.

  • 意欲

    いよく | iyoku | やる気; 熱意; 意志; 意向; 意志力

    |

    vontade, desejo, ambição

  • 以来

    いらい | irai | 以降; 以後; 以来以来; 以来来; 以来以降; 以来以後

    |

    desde, daqui em diante

  • 今更

    いまさら | imasara | 今更; いまさら; こんざら

    |

    agora, a esta hora tardia

  • 未だ

    いまだ | imada | まだ; いまだ; いまだに

    |

    até agora, até o momento, ainda não (neg)

  • 稲光

    いなびかり | inabikari | 稲妻; 雷光; 閃光; 稲穂光

    |

    (relâmpago) flash

  • 今に

    いまに | imani | 今にして; 今にも

    |

    em breve, mesmo agora

  • いにしえ | inishie | 古い; 古代; 古典; 古風; 古老; 古式; 古今; 古墳; 古都; 古書; 古代史; 古代文明; 古代遺跡; 古代神話; 古代史料; 古代語; 古代文字; 古代建築; 古代美術; 古代陶器; 古代銅器; 古代歴史; 古代文化; 古代科学; 古代哲学; 古代医学; 古代法律; 古代戦争; 古代王朝; 古代国家; 古代民族; 古代社会; 古代宗教

    |

    antiguidade, tempos antigos