O que significa 預かる (azukaru) em japonês?
預かる
あずかるSignificado (PT)
manter sob custódia; receber em depósito; assumir a responsabilidade de
Significado em Inglês (EN)
to keep in custody;to receive on deposit;to take charge of
Definição Completa
Ordem dos Traços
Se você já precisou cuidar de algo importante para alguém — como segurar as chaves de um amigo ou tomar conta de um pacote valioso —, então já entende o conceito por trás do verbo japonês 預かる (あずかる). Essa palavra vai além do simples “guardar” e carrega nuances de responsabilidade e confiança, algo que os japoneses levam muito a sério. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia desse termo, como ele é usado no cotidiano do Japão, e até dicas para memorizar seu kanji de forma criativa. E se você usa o Anki para estudar, prepare-se para incluir frases práticas que vão turbinar seu vocabulário.
Muita gente busca no Google não só o significado de 預かる, mas também sua origem e como diferenciá-lo de palavras parecidas, como 預ける (あずける). Aqui, você vai entender por que esse verbo é tão comum em situações que envolvem confiança — desde bancos até aquele vizinho que pede para você “あずかる” o gato dele durante as férias. E sim, o pictograma tem tudo a ver com mãos e proteção, como você vai ver adiante.
A origem e etimologia de 預かる
O kanji 預 é uma combinação intrigante: o radical 頁 (cabeça/pessoa) sugere envolvimento humano, enquanto 予 (antecipação) traz a ideia de algo que está “adiantado” ou “reservado”. Juntos, eles pintam a imagem de alguém que assume a guarda de um objeto ou responsabilidade de forma temporária — como um depósito bancário ou a chave do apartamento do colega. Curiosamente, esse caractere não era usado no Japão antigo; ele foi importado da China com um sentido mais burocrático, ligado a registros e custódia.
Na era Edo, 預かる ganhou força em documentos oficiais, especialmente quando samurais precisavam deixar espadas sob responsabilidade de terceiros. Hoje, o verbo mantém essa aura de formalidade, mas também aparece em contextos cotidianos. Uma dica para não confundir: pense no 予 como uma pessoa estendendo as mãos para receber algo — literalmente, “segurar antes que o dono volte”.
Como os japoneses usam 預かる no dia a dia
Em Tóquio, é comum ouvir frases como “荷物を預かってもらえますか?” (Pode guardar minha bagagem?). Aqui, o verbo implica que você não só vai colocar a mala num canto, mas garantir que nada aconteça com ela. Bancos adoram esse termo — お金を預かる significa “custodiar dinheiro” —, e até mães usam quando a avó fica com as crianças: “子供を祖母に預かる” (Deixar os filhos sob os cuidados da vovó).
Mas atenção: 預かる não é só para objetos físicos. Já vi cartazes em onsens com “貴重品を預かります” (Cuidamos de objetos de valor), e até em restaurantes que guardam bolsas enquanto clientes jantam. A chave aqui é a confiança temporária. Se um japonês diz “この話は預かっておきます” (Vou guardar essa história comigo), significa que ele está assumindo a responsabilidade de não espalhar o segredo — quase um “deixe comigo” carregado de peso moral.
Pictograma e macetes para memorizar
Olhe atentamente para o kanji 預: o lado esquerdo (予) parece alguém de braços abertos pronto para receber um pacote, enquanto o direito (頁) remete a uma pessoa curvada em sinal de respeito. Essa imagem mental ajuda a lembrar que se trata de um ato de receber com cuidado. Uma professora em Kyoto me ensinou um truque: “Imagine um hotel onde a página (頁) do livro de registros (予) garante que sua mala está segura”. Funcionou na hora!
Para treinar, crie frases com situações reais. Anotei no meu caderno: “旅行中、隣人が植物を預かってくれた” (Durante a viagem, meu vizinho cuidou das plantas). Repare como o verbo muitas vezes aparece com partículas como を (objeto direto) ou に (destinatário). E se você é fã de doramas, preste atenção em cenas de lojas de conveniência — os funcionários sempre “あずかる” encomendas para clientes. Vida imita arte, e o japonês imita a vida.
Conjugação
- 預かる – Forma Base
- 預かります – Forma educada
- 預かって – Forma て imperativo
- 預かられる – Forma passiva
- 預かられます – Forma passiva educada
- 預かられて – Forma passiva te
Sinônimos
- 保管する (Hokan suru) – Armazenar, guardar.
- 受け持つ (Uketobu) – Ser responsável por, assumir (uma função ou responsabilidade).
- 手配する (Tehai suru) – Organizar, arranjar, fazer os preparativos.
- 受け入れる (Ukeireru) – Aceitar, aceitar algo ou alguém.
- 受け止める (Uketomeru) – Captar, compreender (uma situação ou uma emoção); reagir a algo.
- 受け付ける (Ukezukeru) – Receber, aceitar (documentos, solicitações, etc.).
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
- は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
- あなた – pronome pessoal japonês que significa “você”
- の – partícula possessiva que indica que algo pertence a alguém
- 貴重品 – substantivo japonês que significa “objeto de valor”
- を – partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
- 預かります – verbo japonês que significa “receber em depósito”
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
