O que significa 靴 (kutsu) em japonês? Tradução e significado

くつ
Romaji kutsu
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

sapatos; calçados

Significado em Inglês (EN)

shoes;footwear

Definição Completa

Calçado de couro ou tecido usado para proteger os pés.

Ordem dos Traços

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 靴[くつ]. Ela é simples, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos entender seu significado, origem, uso no cotidiano e até algumas curiosidades que podem ajudar na memorização. Seja para estudo ou pura curiosidade, aqui você encontra informações precisas e relevantes sobre essa palavra essencial no vocabulário japonês.

O termo 靴[くつ] é um daqueles vocábulos que aparecem com frequência em diálogos do dia a dia, animes e até em letras de música. Mas será que você sabe como ele surgiu ou em quais contextos é mais utilizado? Vamos desvendar esses detalhes e mostrar por que essa palavra merece atenção especial no seu aprendizado. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, reuniu tudo o que você precisa saber sobre ela.

Significado e Origem de 靴[くつ]

A palavra 靴[くつ] significa “sapato” em português e é usada para se referir a calçados em geral, desde tênis até sapatos sociais. Sua origem remonta ao período Edo, quando o Japão começou a adotar mais intensamente elementos da cultura ocidental, incluindo vestuário. O kanji 靴 é composto pelo radical 革 (couro), que indica sua relação com materiais usados na fabricação de calçados.

Curiosamente, antes da popularização do termo 靴, os japoneses utilizavam palavras como 沓[くつ] ou 履物[はきもの] para se referir a calçados. Com a modernização, くつ se tornou a forma padrão, consolidando-se no vocabulário cotidiano. Essa evolução linguística reflete mudanças culturais e históricas do Japão, mostrando como a língua se adapta às necessidades da sociedade.

Uso Cotidiano e Contexto Cultural

No Japão, o uso de 靴[くつ] vai além do significado literal. Ela está ligada a costumes profundamente enraizados, como a prática de tirar os sapatos antes de entrar em casa. Esse hábito, conhecido como 土足厳禁[どそくげんきん], reforça a importância dos calçados na cultura japonesa. Quando alguém diz 「靴を脱いでください」[くつをぬいでください], está seguindo uma tradição que valoriza limpeza e respeito ao espaço alheio.

Além disso, くつ aparece em expressões como 靴箱[くつばこ] (armário de sapatos) e 靴紐[くつひも] (cadarço), mostrando sua versatilidade. Em lojas ou estações de trem, é comum ver placas com o termo, indicando locais para guardar calçados ou áreas onde eles são obrigatórios. Esse uso constante faz de 靴 uma palavra indispensável para quem quer se comunicar de forma natural no Japão.

Dicas para Memorizar e Aprender

Uma forma eficaz de fixar 靴[くつ] é associá-la ao radical 革 (couro), presente no kanji. Como a maioria dos sapatos antigos era feita desse material, essa ligação facilita a memorização. Outra dica é praticar com frases do cotidiano, como 「新しい靴を買った」[あたらしいくつをかった] (Comprei sapatos novos). Repetir em voz alta também ajuda a internalizar a pronúncia.

Para quem gosta de animes ou dramas, prestar atenção quando os personagens usam a palavra pode ser uma maneira divertida de aprendizado. Muitas vezes, o contexto em que くつ aparece – como em cenas de escola ou compras – reforça seu significado. Combinar estudo com entretenimento é uma estratégia que torna o processo mais leve e eficiente.

Sinônimos

  • くつ (kutsu) – Calçado genérico, geralmente se refere a sapatos ou tênis.
  • シューズ (shūzu) – Sapatos, frequentemente usado para se referir a tênis ou sapatos esportivos.
  • ブーツ (būtsu) – Botas, calçados que cobrem o tornozelo ou parte da perna.
  • 履物 (hakimono) – Calçados em geral, termo mais amplo que inclui vários tipos de sapatos.
靴

Pratique com Frases Reais

この靴は私の足にぴったり合います。
Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu
Estes sapatos se encaixam perfeitamente nos meus pés.
Esses sapatos se encaixam perfeitamente nos meus pés.
  • この – este
  • 靴 – sapato
  • は – partícula de tópico
  • 私の – meu
  • 足 –
  • に – partícula de destino
  • ぴったり – perfeitamente
  • 合います – se encaixa
私の靴は新しいです。
Watashi no kutsu wa atarashii desu
Meus sapatos são novos.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • の (no) – partícula que indica posse, neste caso, “meu”
  • 靴 (kutsu) – substantivo que significa “sapato”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “os sapatos”
  • 新しい (atarashii) – adjetivo que significa “novo”
  • です (desu) – verbo de ligação que indica a existência ou estado, neste caso, “são”
私は古い靴を新しいものと替えました。
Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita
Eu troquei meus sapatos antigos por novos.
Mudei de sapatos velhos com novos.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 古い (furui) – adjetivo japonês que significa “antigo”
  • 靴 (kutsu) – substantivo japonês que significa “sapato”
  • を (wo) – partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
  • 新しい (atarashii) – adjetivo japonês que significa “novo”
  • もの (mono) – substantivo japonês que significa “coisa”
  • と (to) – partícula que indica ação conjunta, neste caso, a troca de sapatos
  • 替えました (kaemashita) – verbo japonês que significa “troquei”
泥だらけの靴を洗いました。
Dei darake no kutsu wo araimashita
Lavei os sapatos cheios de lama.
Louquei sapatos lamacentos.
  • 泥 – lama
  • だらけ – cheio de
  • の – partícula de posse
  • 靴 – sapatos
  • を – partícula de objeto direto
  • 洗いました – lavou
靴の底が剥げてしまった。
Kutsu no soko ga hageru shite shimatta
A sola do sapato descascou.
O fundo dos sapatos descascou.
  • 靴 (kutsu) – sapato
  • の (no) – partícula de posse
  • 底 (soko) – sola
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 剥げてしまった (hagete shimatta) – descascou / desgastou completamente
玄関に靴を脱いでください。
Genkan ni kutsu wo nuide kudasai
Por favor, tire seus sapatos na entrada.
Retire seus sapatos na entrada.
  • 玄関 (genkan) – entrada
  • に (ni) – preposição indicando localização
  • 靴 (kutsu) – sapatos
  • を (wo) – partícula indicando o objeto da ação
  • 脱いで (nuide) – verbo “tirar” no imperativo
  • ください (kudasai) – forma educada de solicitar algo
彼女は靴を擦っていた。
Kanojo wa kutsu o kosutte ita
Ela estava esfregando os sapatos.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 靴 (kutsu) – sapatos
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 擦っていた (kosutteita) – estava esfregando
私は靴をしっかりと締めました。
Watashi wa kutsu wo shikkari to shimerimashita
Eu apertei meus sapatos firmemente.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “eu”
  • 靴 (kutsu) – substantivo que significa “sapato”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso “sapato”
  • しっかりと (shikkari to) – advérbio que significa “firmemente” ou “com força”
  • 締めました (shimemashita) – verbo que significa “apertar” ou “amarrar”, no tempo passado e educado
靴を履く。
Kutsu wo haku
Significa “Calçar os sapatos.” em português.
Usar sapatos.
  • 靴 – sapato
  • を – partícula de objeto direto
  • 履く – calçar

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.