Significado de 雨 (ame) em japonês: tradução e uso

あめ
Romaji ame
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

chuva

Significado em Inglês (EN)

rain

Definição Completa

Fenômeno em que o vapor d’água cai das nuvens para o solo e molha o solo.

Ordem dos Traços

Se você já estudou japonês, sabe que algumas palavras têm um peso cultural enorme — e (ame), que significa “chuva”, é uma delas. Não é apenas um fenômeno meteorológico; está ligada a poesia, agricultura e até superstição. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pictograma e o uso cotidiano dessa palavra, além de dicas para memorizá-la. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar aqui exemplos práticos para turbinar seus estudos.

Quem nunca ouviu falar da famosa “estação das chuvas” no Japão? O tsuyu (梅雨) é um período marcante, e aparece em conversas sobre clima, literatura e até em expressões idiomáticas. Mas por que esse kanji tem essa forma? Como ele surgiu? E por que os japoneses têm tantas palavras diferentes para chuva? Vamos desvendar tudo isso a seguir.

Origem e Etimologia do Kanji 雨

O kanji é um dos mais antigos da língua japonesa, com raízes na escrita chinesa arcaica. Sua forma original, encontrada em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), já representava a chuva caindo do céu. Os traços horizontais simbolizam nuvens, enquanto os pontos verticais são as gotas. Curiosamente, esse desenho não mudou muito em milênios — prova de que alguns conceitos são universais.

Na classificação dos kanjis, é um radical (ぶしゅ) e aparece em outros caracteres relacionados a fenômenos meteorológicos, como (yuki, neve) e (kaminari, trovão). Se você prestar atenção, vai notar que o “telhado” de nuvens se repete nesses kanjis, quase como um selo de família. Essa é uma dica valiosa para quem quer expandir o vocabulário!

Uso no Cotidiano e Expressões Populares

No Japão, a chuva não é só água que cai do céu — é um elemento carregado de simbolismo. Frases como 雨降って地固まる (ame futte ji katamaru, “depois da chuva, a terra endurece”) falam sobre resiliência. Já 雨女 (ame onna, literalmente “mulher da chuva”) é uma expressão divertida para quem parece atrair mau tempo sempre que sai de casa. Conhece alguém assim?

Em restaurantes e lojas de conveniência, é comum ouvir 雨の日割引 (ame no hi waribiki), descontos para dias chuvosos. E se um japonês disser 雨模様 (ame moyō), cuidado: o céu pode estar só nublado, mas o tempo está para virar. Esses detalhes mostram como a língua reflete a relação íntima do país com o clima.

Dicas para Memorizar e Escrever o Kanji

Uma técnica infalível para gravar é associar sua estrutura a uma imagem mental. Visualize as quatro gotas (os traços pontilhados) escorrendo de um “telhado” (a linha horizontal superior). Esse método de visualização é especialmente útil para quem tem memória fotográfica. Outra dica é praticar a escrita junto com palavras compostas, como 大雨 (ōame, chuva forte) ou 小雨 (kosame, garoa).

Quer um desafio? Tente identificar esse kanji em letras de música ou animes. Em Weathering With You (天気の子), por exemplo, a chuva tem um papel central. E se você já assistiu O Conto da Princesa Kaguya, lembra da cena emocionante sob a tempestade? Contextos como esses fixam o vocabulário na memória de forma natural — muito melhor que decoreba!

Sinônimos

  • あめ (ame) – Chuva
  • う (u) – Pronome de citação, usado em conversação
  • あま (ama) – Deus da chuva, também refere-se a um tipo de nuvem
  • さめ (same) – Um tipo de tubarão, mas também usado para referir-se a algo que corta, como a chuva
  • つゆ (tsuyu) – Chuvas da estação das chuvas; umidade
  • あまぐも (amagumo) – Nuvens de chuva
  • あまさめ (amasame) – Chuva suave ou leve
  • あまずみ (amazumi) – Um tipo de chuva que cai suavemente
  • あまつゆ (amatsuyu) – Orvalho; água que se acumula em folhas de plantas pela manhã ou à noite
  • あまのり (amanori) – Um tipo de chuva que cai que se associa à bênção divina
  • あまふり (amafuri) – Chuva que cai em abundância
  • あまみず (amamizu) – Água da chuva
  • あまむらさき (amamurasaki) – Uma coloração associada com nuvens de chuva; também pode se referir a um tipo de flor
  • あまやど (amayado) – Refúgio ou abrigo da chuva
雨

Pratique com Frases Reais

雨が止むまで待ちましょう。
Ame ga yamu made machimashou
Vamos esperar até que a chuva pare.
Espere até que a chuva pare.
  • 雨 – significa “chuva” em japonês
  • が – partícula de sujeito em japonês
  • 止む – verbo que significa “parar” em japonês
  • まで – partícula que indica “até” em japonês
  • 待ち – verbo que significa “esperar” em japonês
  • ましょう – forma educada e polida do verbo “esperar” em japonês
雨が降る。
Ame ga furu
Está chovendo.
Chove.
  • 雨 – significa “chuva” em japonês.
  • が – é uma partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
  • 降る – é um verbo que significa “cair” ou “chover”.
明日は雨かも知れない。
Ashita wa ame kamoshirenai
Amanhã pode chover.
Pode chover amanhã.
  • 明日 – amanhã
  • は – partícula de tópico
  • 雨 – chuva
  • かも知れない – pode ser que sim ou pode ser que não
激しい雨が降っています。
Hageshii ame ga futte imasu
Está chovendo forte.
Está chovendo pesado.
  • 激しい – intenso, forte
  • 雨 – chuva
  • が – partícula de sujeito
  • 降っています – está caindo
彼女は雨に濡らされて帰ってきた。
Kanojo wa ame ni nurasarete kaette kita
Ela voltou para casa molhada pela chuva.
Ela voltou depois de estar molhada na chuva.
  • 彼女 – Ela
  • は – Partícula de tópico
  • 雨 – Chuva
  • に – Partícula de destino
  • 濡らされて – Molhada (passado passivo)
  • 帰ってきた – Voltou para casa
熱帯雨林は生命の宝庫です。
Nettai urin wa seimei no hōko desu
As florestas tropicais são tesouros da vida.
A floresta tropical é um tesouro da vida.
  • 熱帯雨林 (nettai urin) – floresta tropical
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 生命 (seimei) – vida
  • の (no) – partícula de posse
  • 宝庫 (houko) – tesouro
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
気象予報は明日雨が降ると言っています。
Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu
A previsão do tempo diz que vai chover amanhã.
  • 気象予報 – Previsão do tempo
  • は – Partícula de tópico
  • 明日 – Amanhã
  • 雨 – Chuva
  • が – Partícula de sujeito
  • 降る – Cair (para chuva)
  • と – Partícula de citação
  • 言っています – Está dizendo
雨天の日は傘を持って出かけるのが大切です。
Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu
On rainy days
É importante sair com um guarda -chuva em dias de chuva.
  • 雨天の日 – dia chuvoso
  • は – partícula de tópico
  • 傘を持って – segurando um guarda-chuva
  • 出かける – sair
  • のが – partícula nominal
  • 大切です – é importante
雨が降っています。
Ame ga futte imasu
Está chovendo.
  • 雨 (あめ) – chuva
  • が – partícula de sujeito
  • 降っています (ふっています) – está caindo
雨戸を閉めてください。
Amado wo shimete kudasai
Por favor, feche as persianas.
Por favor, feche o obturador.
  • 雨戸 – significa “porta de correr” ou “persiana” em japonês.
  • を – é uma partícula de objeto em japonês, que indica que “雨戸” é o objeto da ação.
  • 閉めて – é a forma imperativa do verbo “fechar” em japonês.
  • ください – é uma expressão educada em japonês que significa “por favor” ou “faça-me o favor de”.
多分明日雨が降るでしょう。
Tabun ashita ame ga furu deshou
Talvez chova amanhã.
  • 多分 – talvez, provavelmente
  • 明日 – amanhã
  • 雨 – chuva
  • が – partícula de sujeito
  • 降る – cair (chuva, neve)
  • でしょう – expressão de suposição, provavelmente
途端に雨が降り出した。
Todan ni ame ga furidashita
De repente
Imediatamente começou a chover.
  • 途端に – imediatamente, no momento em que
  • 雨が – chuva
  • 降り出した – começou a cair, começou a chover
雨で服が濡れた。
Ame de fuku ga nureta
Minhas roupas ficaram molhadas pela chuva.
As roupas se molharam na chuva.
  • 雨 – chuva
  • で – partícula que indica o meio ou a causa de algo
  • 服 – roupa
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 濡れた – molhou, ficou molhado
直後に雨が降り始めた。
Chokugo ni ame ga furihajimeta
Logo após
Imediatamente depois de começar a chover.
  • 直後に – imediatamente após
  • 雨が – chuva
  • 降り始めた – começou a cair
雨でずぶ濡れになった。
Ame de zubunure ni natta
Fiquei completamente encharcado pela chuva.
Estava tão molhado devido à chuva.
  • 雨 – chuva
  • で – partícula que indica o meio ou ferramenta utilizada para realizar uma ação
  • ずぶ濡れ – completamente molhado
  • に – partícula que indica o estado ou condição em que algo ou alguém se encontra
  • なった – passado do verbo “naru”, que significa “tornar-se”
今にも雨が降り出しそうだ。
Ima ni mo ame ga furidashi sou da
Parece que a chuva vai começar a cair a qualquer momento.
Está prestes a chover agora.
  • 今にも – agora mesmo, iminente
  • 雨 – chuva
  • が – partícula de sujeito
  • 降り出しそう – parece que vai começar a chover
  • だ – verbo ser/estar no presente

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.

Suki Nihongo – Dicionário de Japonês

Criado por Suki Desu