O Significado de bu [部] em Japonês

Romaji bu
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

departamento; parte; categoria; contador para cópias de um jornal ou revista

Significado em Inglês (EN)

department;part;category;counter for copies of a newspaper or magazine

Definição Completa

Refere-se a uma parte de um edifício ou instalação, ou a um campo ou departamento.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「部」 (bu) é um kanji de significado robusto e versátil, frequentemente usado no idioma japonês para descrever partes, seções ou divisões de algo maior. Essa ideia de divisão está no coração de seu significado principal, que pode se referir a departamentos em uma empresa, seções de um livro ou até mesmo grupos em uma organização. É uma parte integrante do vocabulário japonês, essencial para a correta compreensão de muitos contextos sociais e empresariais.

Etimologicamente, o kanji 「部」 é formado pelos radicais 「⻂」 (mīn), que significa “cidade” ou “aldeia” e é associado a comunitário ou grupo, e 「口」 (kuchi), que significa “boca” ou “abertura”, e frequentemente representa algo que está aberto ou uma entrada. Juntos, eles passam a ideia de uma porção de uma cidade ou uma ‘parte’ onde as pessoas se reúnem. Esta composição reflete bem o uso do kanji para indicar divisões ou seções.

Quanto à sua origem, 「部」 (bu) tem raízes na língua chinesa antiga, onde também significava divisão ou parte. Essa ideia foi incorporada ao japonês durante a adoção dos caracteres chineses (kanji) na escrita japonesa. O uso continuado desta palavra no Japão ao longo dos séculos solidificou seu lugar em alicerces tanto no idioma quanto na cultura, desempenhando um papel significativo em vários aspectos da vida cotidiana, desde a estrutura das disciplinas escolares até as divisões administrativas nas empresas.

Variações e Usos Comuns

  • 社内部 (shanai-bu): Refere-se a departamentos internos dentro de uma empresa.
  • 部活 (bukatsu): Abreviação para atividades extracurriculares escolares ou clubes, por exemplo, clubes de música ou de esportes.
  • 部分 (bubun): Significa uma seção ou parte de um todo, geralmente usado em contextos mais literais ou físicos.

Em resumo, a palavra 「部」 (bu) é um elemento essencial do vocabulário japonês moderno, refletindo uma variedade de conceitos relacionados a partes e divisões. Sua etimologia rica e originada de noções coletivas e organizacionais faz dela uma parte fundamental do entendimento do funcionamento estrutural tanto em linguagem quanto na cultura japonesa.

Sinônimos

  • 課 (Ka) – Departamento, seção, ou curso específico em um contexto educacional ou organizacional.
  • グループ (Guruupu) – Grupo, uma coleção de pessoas que trabalham juntas.
  • セクション (Sekushon) – Seção, uma parte de um todo, muitas vezes usada em um contexto organizacional ou em documentos.
  • チーム (Chiimu) – Equipe, um grupo de pessoas que colaboram para atingir um objetivo comum.
  • ユニット (Yunitto) – Unidade, uma parte de um sistema maior, que pode referir-se a equipes ou departamentos.
部

Pratique com Frases Reais

汚い部屋を掃除しましょう。
Kitanai heya wo souji shimashou
Vamos limpar o quarto sujo.
Limpe a sala suja.
  • 汚い – sujo
  • 部屋 – quarto
  • を – partícula de objeto direto
  • 掃除 – limpeza
  • しましょう – vamos fazer
部首は漢字の構成要素を表します。
Bushu wa kanji no kōsei yōso o hyō shimasu
Bushu representa os elementos estruturais do kanji.
O radical representa os componentes de Kanji.
  • 部首 – significa “radical” em japonês e é utilizado para classificar os kanjis (ideogramas japoneses) de acordo com seus traços e componentes.
  • は – partícula de marcação de tópico, que indica que o que vem a seguir é o tema da frase.
  • 漢字 – significa “caracteres chineses” e se refere aos ideogramas que foram importados da China e adaptados para a língua japonesa.
  • の – partícula de posse, que indica que o que vem a seguir é o possuidor ou o constituinte do objeto.
  • 構成要素 – significa “elementos constituintes” e se refere aos traços e componentes que formam os kanjis.
  • を – partícula de objeto direto, que indica que o que vem a seguir é o objeto direto da frase.
  • 表します – significa “representa” e é o verbo que indica a ação que os radicais exercem ao compor os kanjis.
この部屋は整然としている。
Kono heya wa seizen to shite iru
Esta sala está organizada.
Esta sala é orgânica.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 部屋 – substantivo que significa “quarto” ou “sala”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 整然としている – verbo composto que significa “estar organizado” ou “estar arrumado”
風俗は日本の文化の一部です。
Fūzoku wa Nihon no bunka no ichibu desu
A alfândega faz parte da cultura japonesa.
  • 風俗 – costumes/tradições
  • は – partícula de tópico
  • 日本 – Japão
  • の – partícula de posse
  • 文化 – cultura
  • の – partícula de posse
  • 一部 – parte
  • です – verbo ser/estar no presente
絨毯を敷くと部屋が暖かくなります。
Jūtan o shiku to heya ga atatakaku narimasu
Coloque um tapete para aquecer a sala.
  • 絨毯 – tapete
  • を – partícula de objeto
  • 敷く – colocar, espalhar
  • と – partícula de comparação
  • 部屋 – quarto, sala
  • が – partícula de sujeito
  • 暖かく – quente, caloroso
  • なります – torna-se, fica
煙い部屋で過ごすのは苦手です。
Nebai heya de sugosu no wa nigate desu
Não sou bom em passar um tempo em uma sala de fumaça.
  • 煙い (kusai) – cheio de fumaça
  • 部屋 (heya) – quarto, sala
  • で (de) – em, dentro de
  • 過ごす (sugosu) – passar (tempo)
  • のは (no wa) – partícula de tópico
  • 苦手 (nigate) – não ser bom em, não gostar de
  • です (desu) – ser, estar (forma educada)
私の部屋には大きな戸棚があります。
Watashi no heya ni wa ookina todana ga arimasu
Há um armário grande no meu quarto.
Há um armário grande no meu quarto.
  • 私の部屋には – “Na minha sala”
  • 大きな – “grande”
  • 戸棚 – “armário”
  • が – partícula de sujeito
  • あります – “existe”
部屋の隅にはたくさんの埃があります。
Heya no sumi ni wa takusan no hokori ga arimasu
Há muita poeira no canto da sala.
  • 部屋 – quarto
  • の – de
  • 隅 – canto
  • に – em
  • は – (partícula de tópico)
  • たくさん – muitos
  • の – de
  • 埃 – poeira
  • が – (partícula de sujeito)
  • あります – existe
根は樹木の命を支える重要な部分です。
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
As raízes são uma parte importante que sustenta a vida das árvores.
A raiz é uma parte importante que apóia a vida de uma árvore.
  • 根 – raiz
  • は – partícula de tópico
  • 樹木 – árvore
  • の – partícula de posse
  • 命 – vida
  • を – partícula de objeto direto
  • 支える – sustentar
  • 重要な – importante
  • 部分 – parte
  • です – verbo “ser” no presente
彼は強引に彼女を部屋に押し込んだ。
Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda
Ele a empurrou com força para dentro do quarto.
Ele a empurrou à força para dentro da sala.
  • 彼 – Ele
  • は – Partícula de tópico
  • 強引に – À força, violentamente
  • 彼女を – Ela (objeto direto)
  • 部屋に – Na sala
  • 押し込んだ – Empurrou para dentro
水蒸気が部屋に充満している。
Suijouki ga heya ni juuman shite iru
O vapor está enchendo o quarto.
Vapor de água está preenchido na sala.
  • 水蒸気 – vapor de água
  • が – partícula de sujeito
  • 部屋 – quarto, sala, cômodo
  • に – partícula de localização
  • 充満している – estar cheio, estar preenchido
片仮名は日本語のアルファベットの一部です。
Katakana wa nihongo no arufabetto no ichibu desu
Katakana faz parte do alfabeto japonês.
  • 片仮名 – caracteres japoneses usados para escrever palavras de origem japonesa
  • は – partícula de tópico
  • 日本語 – língua japonesa
  • の – partícula possessiva
  • アルファベット – alfabeto
  • の – partícula possessiva
  • 一部 – parte
  • です – verbo ser/estar no presente
彼は自分の部屋にランプを吊るした。
Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita
Ele pendurou uma lâmpada em seu quarto.
  • 彼 (kare) – ele (pronome pessoal)
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 自分 (jibun) – si mesmo
  • の (no) – partícula possessiva
  • 部屋 (heya) – quarto, sala
  • に (ni) – partícula de localização
  • ランプ (ranpu) – lâmpada
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 吊るす (tsurusu) – pendurar
  • た (ta) – forma passada do verbo
カーペットを敷くと部屋が暖かくなる。
Kāpetto wo shiku to heya ga atatakaku naru
Deitando um tapete aquece a sala.
  • カーペット – carpet
  • を – particle indicating direct object
  • 敷く – to lay (carpet)
  • と – particle indicating a condition or reason
  • 部屋 – room
  • が – particle indicating subject
  • 暖かく – warm
  • なる – to become
私の部下はとても優秀です。
Watashi no buka wa totemo yuushuu desu
Meus subordinados são muito bons.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • の (no) – partícula que indica posse, equivalente a “de” em português
  • 部下 (buka) – substantivo que significa “subordinado”
  • は (wa) – partícula que marca o tópico da frase
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 優秀 (yuushuu) – adjetivo que significa “excelente”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade
私は部長です。
Watashi wa buchou desu
Eu sou o chefe de departamento.
Eu sou o diretor.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 部長 (buchou) – substantivo que significa “chefe de departamento”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
私は学部で勉強しています。
Watashi wa gakubu de benkyou shiteimasu
Eu estou estudando na faculdade.
Estou estudando na escola de graduação.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • は – partícula de tópico que indica o tema da frase
  • 学部 – substantivo que significa “faculdade”
  • で – partícula que indica o local onde algo acontece
  • 勉強 – verbo que significa “estudar”
  • しています – forma polida e presente do verbo “suru”, que significa “fazer”
人事を担当する部署に所属しています。
Jinji wo tantou suru busho ni shozoku shiteimasu
Eu pertenço ao departamento responsável pelos assuntos de pessoal.
Eu pertenço a um departamento encarregado do RH.
  • 人事 – Recursos humanos
  • を – Partícula de objeto
  • 担当する – Responsável por
  • 部署 – Departamento
  • に – Partícula de destino
  • 所属しています – Está afiliado
全部食べた。
Zenbu tabeta
Eu comi tudo.
  • 全部 (zenbu) – significa “tudo” ou “todos”
  • 食べた (tabeta) – é a forma passada do verbo “taberu”, que significa “comer”
この部屋はゴミだらけです。
Kono heya wa gomi darake desu
Este quarto está cheio de lixo.
Esta sala está cheia de lixo.
  • この部屋 – Esta sala
  • は – Partícula de tópico
  • ゴミ – Lixo
  • だらけ – Cheio de
  • です – Verbo ser/estar no presente

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.